Готовый перевод Satoru Gojo in Demon Slayer / Сатору Годжо в Истребителе демонов: Глава 3. Сестра демон📷


Годжо, оживающий из глубокого сна, медленно начинал пробуждаться от своей недолгой дремоты. В то время как другие уже давно ощутили первые лучи восходящего солнца, которые пробуждали их к новому дню, для Годжо это было началом осознания того, что ночь уже сменила день. Его тело медленно возвращалось к жизни, и он начинал ощущать первые признаки бодрствования.

— Доброе утро.

— И Вам доброе утро.

Закончив утренние пожелания и собравшись, Годжо вышел из дома.

— Ладно, я пойду, спасибо еще раз, что позволили мне остаться здесь на ночь!

— Будь осторожен там...

Пока Годжо направлялся к вершине горы в надежде найти хоть-что, он услышал крик мальчика.

— Что это? Я должен проверить, что происходит.

Годжо немедленно направился туда, откуда доносился крик. Услышав громкий *туд*, он увидел человека в хаори с различными узорами, который только что сбил с ног ребенка в хаори с зеленым и черным орнаментом тыльной стороной своего клинка, держа при этом девушку в окровавленной одежде.

Заметя, как к сбившему с ног ребенка человеку, начал приближаться топор, Годжо мгновенно телепортировался перед человеком с топором и схватил холодное оружие.

— Что здесь происходит?

Giyuu Shinobu GIF - Giyuu Shinobu Tomioka GIFs

В тот момент, когда персонаж, обличенный в хаори, украшенное множеством различных узоров, он же Гию Томиока, собирался что-то сказать, неожиданно девушка в окровавленной одежде, Незуко Камадо, с невероятной силой и решимостью вырвалась из захвата Томиоки. С поразительным рвением она оттолкнула его, и в этот же миг, создав впечатление защитного барьера, она стала прямо перед Танджиро Камадо, одетого в хаори, которое сочетало в себе в себе яркие тона зелёного и чёрного, придавая ему особенную харизму и неповторимость.

— Она собирается... Ха! — не успел закончить свою речь Томиока, как Годжо в замешательстве встал между ними.

Незуко прыгнула на него, чтобы атаковать. Годжо лишь увернулся от нее и сказал: — Кто-нибудь может сказать мне, что здесь происходит?

Томиока, словно застывший во времени и не сумевший найти ни слова, стоял неподвижно на месте, полностью растерянный и потрясенный тем, что Незуко не нападает на Танджиро, как он этого ожидал, а Годжо неожиданно материализуется прямо перед его глазами, используя свою удивительную способность к телепортации. Этот двойной удар непредвиденностей сбивает с толку Томиоку, он оказывается в полном недоумении, не зная, как реагировать на такую непредсказуемость…

Тем временем Годжо сбил Незуко с ног, положив пальцы ей на лоб.

— Как ты так сбил ее с ног... и, что еще важнее... как ты появился передо мной? Кто ты? — спонтанно нарушил молчание Томиока.

Не успел Томиока закончить фразу, как Годжо быстро телепортировался прочь.

«Кажется, я совершил оплошность. Не хочу сейчас ничего объяснять людям, мне лучше уйти отсюда, он справится с ситуацией лучше меня... кроме того, я полагаю, он – истребитель демонов... Этот клинок, возможно, тот самый клинок Ничирин, о котором говорил демон, которого я убил» – подумал Годжо.

Томиока лишь успел удивленно посмотреть на таинственного белокурого парня с повязкой на глазах, который исчез так же быстро и неожиданно, как и появился.

«Кто это, черт побери, был?» — задумался Томиока. Он не стал искать Годжо, потому что знал, что в этом нет смысла.

Очнувшись, Танджиро как всегда отправился тренироваться к Урокодаки со своей сестрой-демоном, в то время, как Томиока все еще не мог забыть того странного парня и пытался выяснить, кто же он такой.

А наш главный герой Годжо телепортировался на другую сторону горы.

 — Ну и что теперь? Может мне присоединиться к истребителям демонов и помочь им уничтожить этих уродцев? По крайней мере, у меня будет хоть какая-то цель в этом мире, а не пустое шастанье по окрестностям в поисках того… Да, господи, я даже не знаю, что пытаюсь найти…

Наконец, Годжо пришел к выводу: — Я собираюсь присоединиться к истребителям демонов!

Конечно, может быть Годжо и принял решение, вот только, как его реализовать, он понятия не имел.


 

http://tl.rulate.ru/book/110449/4153606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь