Готовый перевод One Piece: Я капитан Джек Воробей. / One Piece: Я капитан Джек Воробей.: Часть 3. Такая милая~.

Капитан смело шагнул вперёд, не обращая внимания на опасность. Он чувствовал, что, если проявит переполнявший его первобытный страх, то случится что-то ужасное. Это было похоже на паучье чутье, которое предупредило об опасности. Раньше он не обладал такой способностью, но после того, как съел дьявольский плод, многое в его жизни изменилось.

Дракон зарычал, показывая клыки, и выпустил струю огня, опалившую каменные колонны. Джек ловко уклонился, удерживая на лице кривую улыбку. Холодный пот покрыл его спину. Он не стал доставать саблю, так как понимал, что она будет бесполезна против такого огромного существа.

«Спокойно, спокойно. Давай не будем делать резких движений», — сказал он, показывая раскрытые ладони.

Дракон слегка прищурился и снова зарычал, но уже с меньшей агрессией.

Джек, не теряя инициативы, продолжил:

«Послушай, старина, давай поговорим. У меня есть отличная бутылка рома, могу поделиться. И если ты вдруг решишь, что сокровища тебе больше не нужны, я с радостью приму их на хранение. Как тебе такой план?»

Он достал из сумки бутылку рома и показал её дракону. Тот наклонил голову, обнюхал воздух, и его рычание стало тише. Джек медленно подошел к дракону и поставил бутылку на землю.

«Ром для тебя, путь к сокровищу для меня. Взаимовыгодное соглашение, не так ли?»

Дракон пристально смотрел на Джека, и тот почувствовал, как его сердце ушло в пятки. Затем монстр кивнул и проглотил бутылку рома целиком.

Джек смотрел в глаза чудовища, которые казались глазами самой смерти. Взгляд монстра быстро затуманился, и его тело зашаталось. Затем он достал из пасти язык, который был больше Джека, и лизнул его. Джек почувствовал, как его покрывает слюна монстра, которая была склизкой и вонючей.

Для капитана Джека Воробья это был момент, который он никогда не забудет.

Отряхивая тело от слизи, Джек был потрясён, наблюдая, как прямо на его глазах дракон начал меняться. Сначала изменения были едва заметными, но потом тело чудовища стало таять, словно сахар в воде.

Ещё недавно такое грозное и могучее существо преобразилось в маленькое и милое создание, которое теперь радостно и любопытно смотрело на Джека.

Джек не мог поверить своим глазам. Только что перед ним был дракон, а теперь он видит черную кошку с изумрудными глазами. Его разум отказывался принимать происходящее. Это было настолько невероятно, что казалось сном. Он провёл руками по своим брюкам, словно пытаясь прогнать наваждение.

Черная кошка, которая, казалось, даже не заметила происходящего. Её изумрудные глаза смотрели на Джека, словно она была совершенно обычным домашним питомцем.

Кошка подошла к нему и, с виляющим хвостом, потерлась об его ногу. Джек ошеломленно медленно опустился на колени и погладил ее за ухом. Ее мягкая шерсть была приятной на ощупь, а изумрудные глаза смотрели на него с непонятным любопытством.

 

«Это... это действительно произошло?» — пробормотал он, по-прежнему не веря в это. Но кошка только мурлыкнула в ответ, словно успокаивая его.

Джек не сводил глаз с этого маленького чудовища. Он почувствовал, как его разум раскрывается, открывая тайны, спрятанные в глубинах времени. Внезапно, словно переворачивая страницы древней книги, перед Джеком начало проясняться прошлое чудовища. Он был зачарован и ощущал себя на месте самого монстра.

В глубинах своего разума Джек мог видеть мир прошлого глазами чудовища. Он чувствовал его мысли и эмоции. Через эту связь чудовище рассказало ему свою историю. Когда-то она была обычной чёрной кошкой на острове. Её жизнь была полна рутины: она добывала себе пропитание и боролась за выживание в суровых условиях дикой природы.

Однажды она нашла и съела дьявольский фрукт. Это изменило её жизнь навсегда. Фрукт наделил её разумом, интеллектом и силой, а также придал ей уникальную форму — форму дракона.

Благодаря своим новым способностям и особенностям она стала взаимодействовать с людьми на острове по-особенному. Чудовище обладало интеллектом и умением учиться и общаться. Люди острова были поражены её уникальными способностями и мудростью, поэтому они начали относиться к ней с почтением и благоговением.

Чудовище, в свою очередь, начала бескорыстно предоставлять свои знания и помощь жителям острова. Она не только предостерегала их от опасностей, но и обучала, направляла их к надежным источникам пищи и воды, а также помогала им решать различные проблемы, с которыми они сталкивались.

Она стала не только проводником и защитником для жителей острова, но и их главным защитником от нашествия пиратов. Когда злостные налетчики решали напасть на остров, чудовище вступало в действие. Её огромная сила и ужасающий вид становились серьезным препятствием для пиратов. Она уничтожала нападающих и защищала островитян от опасности.

В знак благодарности за защиту жители острова дарили чудовищу самые ценные и прекрасные вещи: золото, бриллианты, изысканные яства, предметы роскоши и искусства. Они видели в ней божество, которое не только защищало их, но и было полно уникальных способностей и знаний.

Однако со временем некоторые люди начали завидовать этому существу. Они видели в нём не только защитника, но и препятствие на пути к богатству и власти. Зависть медленно проникала в их сердца, заставляя видеть в чудовище не благодетеля, а угрозу.

Желание обладать такими же богатствами и могуществом приводило к тому, что небольшая группа людей на острове начинала подстрекать других к недовольству и неприязни к чудовищу. Они видели в ней препятствие на пути к своим собственным целям и амбициям.

Пираты, ослеплённые жаждой наживы, присоединились к озлобленным островитянам и вместе с ними напали на логово чудовища, надеясь заполучить её сокровища.

Чудовище, понимая опасность, которая ей грозит, решило дать бой пиратам и островитянам, чтобы защитить себя и то, что ей дорого. Однако, несмотря на свои уникальные способности и могущество, она оказалась в неравной битве. Численное превосходство и агрессивность пиратов сделали ситуацию критической.

Чудовище сражалось с отчаянием, используя все свои навыки и силу, чтобы отразить нападение. Битва оставила руины поселения людей и принесла горе на остров. Многие из жителей, лишившись домов и надежды на безопасную жизнь, были вынуждены покинуть остров, отправившись в поисках нового убежища. Само чудовище, хоть и одолело некоторых пиратов, тяжело пострадало в этом сражении.

Оно было ранено и ослаблено и осталось одиноким в своем логове, стоящем среди руин. Это событие наполнило ее сердце непередаваемой грустью и печалью, порожденной предательством. Долгие годы одиночества и бдительности, стоявших за охраной сокровищ, привели к изнеможению.

Посетитель привнес разнообразие в монотонную жизнь чудовища.

Эта неожиданная встреча оставила чудовищу надежду на то, что оно больше не будет так одиноко и найдет новых друзей.

Чудовище завершило свою историю, их сознания разорвали связь.

Джек был глубоко тронут историей и чувствами этой кошки. Он посмотрел в её изумрудные глаза, которые смотрели на него с любопытством, и сказал:

«Здесь скучно и одиноко. Я, капитан Джек Воробей, приглашаю тебя в свою команду! Пойдем со мной. Нас ждут великие дела!»

Она внимательно слушала слова капитана Джека Воробья. Капитан говорил с таким азартом и страстью, что кошка чувствовала энергию его слов. Смысл приглашения доходил до него не словами, а через эмоции, которые они вызывали. Это было нечто большее, чем просто предложение присоединиться к команде, — это была возможность начать новую жизнь, полную приключений и невероятных возможностей.

Черная кошка мило кивнула. Джек прищурился, вглядываясь в свою новую спутницу.

«Такая милая~», — подумал Джек. Черная кошка стояла перед ним, излучая загадочность и необычайное обаяние. После долгих раздумий Джек наконец принял решение. «Ты будешь Загадкой», — произнес он, улыбаясь. Загадка радостно приняла свое новое имя.

Джек Воробей и Загадка вошли в гигантскую пещеру, готовые к открытиям, которые могли их ждать. Один из глаз дракона, который Джек держал в руках, излучал таинственное свечение, озаряя темные углы пещеры и открывая перед ними удивительный мир сокровищ.

Золото, серебро, драгоценные камни и другие драгоценности блестели в свете глаза дракона, словно звезды на ночном небе. Среди этого изобилия можно было увидеть кольца, серьги, ожерелья, монеты, а также древние артефакты, собранные с острова в знак преданности чудовищу. Среди всех сокровищ Джек обратил внимание на один особенный предмет — корабль в бутылке. Когда он подошел к нему, он узнал «Черную Жемчужину», свой собственный корабль.

Миниатюрная модель, запечатленная в бутылке, пробудила в нем воспоминания о снах, его морских приключениях, его свободе и неизведанных горизонтах. С удивлением и ностальгией он взял ее в руки, понимая, что это не просто сувенир, а символ его прошлого и будущего.

***

 

«Черная Жемчужина» была величественным и внушающим трепет кораблем, символом пиратской отваги и непокорности. Её мощный корпус, выкрашенный в глубокий черный цвет, блестел на солнце, словно отполированное дерево, придавая кораблю зловещий и таинственный вид.

На носу корабля возвышалась изящная и детализированная фигура сирены, будто вырезанная из самого эбенового дерева, с золотыми акцентами, что подчеркивали её мистическую природу. Её глаза, украшенные зелеными изумрудами, глазами дракона, казалось, смотрели прямо в душу, вселяя в сердца противников страх и уважение.

Мачты «Черной Жемчужины» были высокими и крепкими, устремляясь в небо, как кости гигантского скелета. Черные паруса развевались на ветру, придавая кораблю вид грозного хищника, готового к атаке. На каждом парусе была вышита белоснежная эмблема — череп с перекрещенными костями, что ясно указывало на пиратский характер судна.

Декорации палубы были выдержаны в строгом и мрачном стиле: черные перила с резными узорами, латунные фонари, бросающие теплый свет на темное дерево палубы. Пушки, выстроенные вдоль бортов, были начищены до блеска и всегда готовы к бою.

На капитанском мостике стояло большое, массивное рулевое колесо с золотыми акцентами, символизирующее силу и контроль, который капитан Джек Воробей держал над своим судном. Там же находился стол с картами и навигационными приборами.

«Черная Жемчужина» была не просто кораблем, а живым воплощением мечты о свободе, неустрашимости и бесконечных приключениях, символом надежды для своих союзников и ужасом для врагов.

Огромные черные паруса «Черной Жемчужины» хлопали на ветру, когда корабль накренился под напором сильного шторма. Волны яростно били о борт, и густые тучи закрывали небо, грозясь поглотить всё вокруг.

Капитан Джек Воробей стоял у руля, крепко сжимая в руках старинный компас. Стрелка компаса медленно вращалась. Она указывала не на север, а на его мечты, на то, чего желало сердце его капитана.

Одному с таким кораблем не управиться, но Джек знал этот корабль как свои пять пальцев и был не один. Загадка, его верная спутница, наблюдала за далекими облаками, её изумрудные глаза сверкали в такт молниям.

Когда порыв ветра стал особенно мощным и корабль начал терять управление, она прыгнула с палубы, её тело плавно начало меняться. В воздухе она превратилась в величественного дракона с черными, как уголь, чешуйками, которые блестели в свете молний. С пронзительным ревом, заглушающим гром, дракон схватил нос корабля своими мощными когтями и взмыл в воздух. Её крылья, сильные и массивные, разрезали бурю, создавая воздушные течения, которые тянули «Черную Жемчужину» за собой.

Джек держался за руль, его лицо было напряженным, но спокойным — он знал, что с Загадкой у руля они преодолеют любую непогоду. Корабль, следуя за драконом, начал выравниваться, пробиваясь сквозь бушующие волны. Загадка, используя всю свою силу, тянула судно, её могучие крылья создавали безопасный проход в этом хаосе.

Вместе они преодолели шторм, и вскоре «Черная Жемчужина» снова плыла по спокойным водам. Дракон медленно опустился на палубу, превращаясь обратно в кошку, с ожиданием смотря на капитана. Джек опустил одну руку с руля и погладил Загадку по голове, выражая немую благодарность.

Продолжение следует...

С любовью, STANDARTh😎

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/110393/4170985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь