Готовый перевод Improvement Starts with Archery Basics / Совершенствование начинается с основ стрельбы из лука: Глава 16: Выход из деревни

Попасть в мишень на расстоянии пятидесяти метров при ветре куда сложнее, чем в безветренную погоду.

А если ветер сильный? Или непогода – дождь, снег?

Тогда задача становится ещё труднее.

В этом, вероятно, и заключается смысл характеристики «Меткого глаза»: даже при стопроцентной точности попадания её можно прокачивать дальше.

Характеристика «Стрельба по движущим целям» пока что только 2-го уровня, но очевидно, что с повышением уровня «Базовой стрельбы» она тоже достигнет и превысит сто процентов, возможно, дойдёт до двухсот, трёхсот.

Смысл, вероятно, в том, что при стрельбе по движущейся цели её относительная скорость меняется.

Чем медленнее цель относительно стрелка, тем легче в неё попасть. Если разница в скорости достаточно велика, то стрельба по движущейся цели мало чем отличается от стрельбы по неподвижной.

И наоборот, чем быстрее цель, тем сложнее попасть.

Поэтому превышение ста процентов в характеристике «стрельба по движущим целям», вероятно, компенсирует эту разницу.

В общем, чем выше точность, тем лучше, это бесспорно.

Чэнь Фань взглянул на две предыдущие характеристики – «Закалка» и « Могучая Рука».

Тут всё понятно, чем выше уровень, тем лучше.

Уровень: 3 (0/4)

Статус: нет

Телосложение: 13.78

Сила: 12.57

Ловкость: 8.47

Дух: 6.05

Очки развития: 0 (1 очко/день)

«Очки развития всё ещё прибавляются по одному в день», – вздохнул Чэнь Фань.

Он не знал, как ускорить этот процесс, но помнил, что очки можно получить, употребляя в пищу мясо свирепых мутировавших зверей.

«На сегодня всё. Спасибо за помощь», – сказал он, глядя на Чжао Фэна.

«Да всё нормально, я ещё могу продолжать», – ответил тот, качая головой.

«Не нужно. Спасибо вам всем за сегодняшнюю работу. Идите отдыхать», – с благодарностью сказал Чэнь Фань, обводя взглядом остальных.

Он не стал обещать им добычу на завтра.

Вдруг ничего не получится? Зачем давать пустые надежды?

К счастью, остальные тоже не поднимали эту тему.

На их лицах читалось беспокойство.

«Фань, если не получится, подождём пару дней», – промямлил Ван Пин.

«Да, да», – поддержали его другие.

Чэнь Фань улыбнулся, и все поняли его без слов.

«Тогда… будь осторожен!»

«Да, Фань, вернись живым!» – взволнованно воскликнул щуплый юноша, но Ван Пин тут же толкнул его в бок: «Что ты такое говоришь? Конечно, он вернётся целым и невредимым!»

«Да-да, я не то сказал. Фань не только вернётся, но и с добычей!» – затараторил юноша, и все рассмеялись.

Чэнь Фань тоже не смог сдержать улыбки.

Когда все ушли, на площадке остались только он и хромой мужчина.

«Завтра, когда пойдёте на охоту, держись позади отца и остальных. Не вздумай геройствовать со своим луком», – наставлял его хромой. – «С твоим талантом можно было бы и подождать ещё несколько дней».

«Хорошо, дядя Чжан, я понял», – Чэнь Фань нетерпеливо махнул рукой. – «Ладно, я пойду. Спокойной ночи».

«Вот же мальчишка…» – проворчал хромой, глядя ему вслед.

Он вздохнул и про себя пожелал парню вернуться завтра целым и невредимым.

На добычу он уже и не надеялся.

На следующее утро небо затянули тучи.

Казалось, вот-вот пойдёт дождь, но он всё никак не начинался, отчего на душе было тяжело.

Однако жители деревни были взволнованы совсем другим.

У ворот толпились люди, удивлённо глядя на Чэнь Фаня с луком в левой руке и колчаном за спиной и на спокойного, как всегда, Чэнь Го Дуна, стоящего перед ним.

«Го Дун, ты что, берёшь его с собой на охоту?» – спросил лысый здоровяк, потирая голову.

«Ага», – кивнул Чэнь Го Дун.

Судя по его виду, он не шутил.

В толпе поднялся шум.

«Что? Го Дун берёт сына с собой? Это же слишком опасно!»

«Зачем? Зачем это нужно? Мальчишка ещё совсем маленький, ему нельзя ходить на охоту!»

«Го Дун, отправь его обратно! Нам стыдно, что ты пошёл на такое!» – со слезами на глазах проговорил старик.

Остальные охотники тоже начали возмущаться.

«Го Дун, конечно, и в бою, и в труде отец с сыном рядом, но это же слишком! Да и…» – охотник кивнул на лук в руках Чэнь Фаня. – «Если я не ошибаюсь, это же шестидесятифунтовый лук! Ты что же, совсем сдурел?»

«Да, даже нам с ним непросто справляться, а ты дал его ребёнку! Дал бы ему сорокафунтовый!»

«Вот именно! Слишком!»

Чэнь Го Дун покраснел, чувствуя себя не в своей тарелке.

«Кхм…» – Чэнь Фань поспешил вмешаться. – «Уважаемые дядюшки, вы не правильно поняли. Это я сам попросился на охоту. Отец тут ни при чём».

Наступила тишина.

Чэнь Го Дун с облегчением вздохнул.

«Малыш Фань, это он тебя заставил так сказать?» – лысый подошёл к Чэнь Фаню и, указывая на Чэнь Го Дуна, сказал: «Не бойся, дядя Лю тебя защитит».

Чэнь Го Дун чуть не лопнул от злости, сверля лысого взглядом.

«Дядя Лю, правда, я сам хочу пойти», – сказал Чэнь Фань, уже не зная, что и думать.

«Сам?» – лысый разинул рот.

«Ладно», – Чэнь Го Дун бросил на него предупреждающий взгляд, а затем обратился к остальным: «Фань несколько дней тренировался стрелять из лука, и я решил взять его с собой, чтобы он посмотрел, как всё устроено. Не придумывайте лишнего».

Он не стал рассказывать о вчерашней стрельбе Чэнь Фаня. Не для того, чтобы удивить охотников, а потому, что сам не был уверен, что это повторится.

Как он и сказал, пусть это будет просто тренировка для сына, возможность привыкнуть к лесу.

«Ну ладно», – жители деревни больше не возражали и, как обычно, пожелали охотникам удачи и благополучного возвращения.

Хромой, Ван Пин и другие друзья Чэнь Фаня махали ему руками.

Под взглядами, полными тревоги и надежды, девять охотников медленно вышли из деревни и вскоре скрылись из виду.

В деревне снова стало тихо и уныло, зато среди охотников царило веселье.

Лысый хлопнул Чэнь Фаня по плечу: «Ну ты даёшь, малыш! Храбрец! Сам попросился на охоту! А ты знаешь, как там опасно?»

«С вами мне ничего не страшно», – улыбнулся Чэнь Фань.

«Ха-ха-ха!» – рассмеялись охотники.

«Хитрый ты, однако», – признал лысый. – «Не бойся», – он поднял свой круглый щит диаметром с метр. – «Если встретим зверя, прячься за дядей Лю».

«Понял, дядя Лю. Если будет опасно, я сразу же спрячусь за вас».

http://tl.rulate.ru/book/110379/5052789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь