Готовый перевод Improvement Starts with Archery Basics / Совершенствование начинается с основ стрельбы из лука: Глава 16

Глава 16. Выход из деревни

Нацелиться на мишень с пятидесяти метров в безветренную погоду намного легче, чем при ветре.

А если ветер сильный? Или погода совсем плохая, с дождём или снегом? Точность резко падает.

Именно поэтому характеристика точности может превышать сто процентов. Точность в движении у Чэнь Фаня пока всего лишь на уровне второго уровня, но со временем этот навык тоже улучшится, возможно даже превысит сто процентов и достигнет двухсот или трёхсот процентов.

Смысл в том, что для попадания в движущуюся цель требуется компенсировать разницу в скорости цели относительно стрелка.

Чем медленнее цель относительно стрелка, тем легче в неё попасть, а при определённой разнице это не сильно отличается от попадания в неподвижную мишень.

Но чем быстрее цель, тем сложнее её поразить, и здесь пригодится превышение точности.

В общем, чем выше точность, тем лучше, это очевидно.

Чэнь Фань взглянул на другие характеристики.

Сила и выносливость также являются ключевыми и очевидно полезными показателями.

Уровень: 3 (0/4)

Телосложение: 13.78

Сила: 12.57

Ловкость: 8.47

Дух: 6.05

Очки потенциала: 0 (1 очко/день)

"Скорость прироста очков потенциала всё ещё один в день," — вздохнул про себя Чэнь Фань.

Ему было непонятно, как ускорить этот процесс, но он знал, что можно получать очки потенциала, поедая мясо хищных зверей.

— На сегодня хватит, спасибо за помощь, — сказал Чэнь Фань, глядя на Чжао Фэна.

— Не за что, я ещё могу продолжить, — ответил Чжао Фэн, качая головой.

— Правда, хватит, — с благодарностью сказал Чэнь Фань, оглядев остальных. — Всем спасибо, идите отдыхайте.

Он не стал обещать, что вернётся с добычей, чтобы не обманывать надежды.

— Брат Фань, если не получится, подождём ещё пару дней, — пробормотал Ван Пин.

— Да, да, — поддержали его другие.

Чэнь Фань улыбнулся, давая понять, что всё будет хорошо.

— Ну, если пойдёшь, будь осторожен! — сказал один из молодых парней.

— Да, брат Фань, возвращайся живым! — добавил другой, за что тут же получил шлепок по голове от Ван Пина. — Что за глупости? Конечно, он вернётся целым и невредимым!

— Точно, брат Фань вернётся с добычей, — торопливо добавил молодой парень, вызвав смех у остальных.

Чэнь Фань тоже улыбнулся.

Когда все разошлись, на площадке остались только он и хромой мужчина.

— Завтра держись позади, не геройствуй, — снова предупредил хромой мужчина. — С твоими способностями лучше подождать ещё пару дней.

— Понял, дядя Чжан, — неохотно ответил Чэнь Фань. — Ладно, я пошёл, отдыхайте.

— Вот проказник, — пробормотал хромой мужчина, глядя ему вслед.

Он вздохнул, надеясь, что всё обойдётся и Чэнь Фань вернётся целым.

***

На следующее утро небо было пасмурным, словно собирался дождь, но он так и не начинался, добавляя раздражения.

Тем не менее, в деревне произошла необычная вещь. У входа в деревню люди удивлённо смотрели на Чэнь Фаня с луком и колчаном за спиной, стоящего рядом с Чэнь Го Дуном.

— Го Дун, ты собираешься взять его с собой на охоту? — спросил лысый мужчина.

— Да, — ответил Чэнь Го Дун, глядя серьёзно.

Толпа зашепталась.

— Что? Он берёт сына на охоту? Это слишком опасно!

— Это ребёнок, он не готов к таким рискам!

— Го Дун, оставь его, мы не можем позволить тебе так рисковать, — дрожащим голосом сказал старик, со слезами на глазах.

Другие охотники тоже не могли молчать.

— Го Дун, это слишком неожиданно! И он ведь несёт лук на шестьдесят фунтов, это же перебор!

— Этот лук даже нам тяжело натянуть, зачем ему такой? Возьми хотя бы на сорок фунтов!

Чэнь Го Дун покраснел, не зная, что ответить.

— Прошу вас, не поймите неправильно, это я настоял, — вмешался Чэнь Фань. — Я сам захотел пойти на охоту, это не по вине отца.

Толпа замерла.

Чэнь Го Дун облегчённо вздохнул.

— Неужели он заставил тебя это сказать? — недоверчиво спросил лысый мужчина.

— Нет, дядя Лю, это моя инициатива, — уверенно ответил Чэнь Фань.

— Ладно, — Чэнь Го Дун попросил всех успокоиться. — Чэнь Фань тренировался в стрельбе, я решил, что он может выйти с нами, чтобы набраться опыта.

Он не стал упоминать успехи сына, надеясь, что это станет приятным сюрпризом для всех.

— Хорошо, — люди не стали спорить, пожелав им удачи.

Хромой мужчина, Ван Пин и другие махали ему на прощание.

Охотничий отряд из девяти человек медленно покинул деревню, исчезнув в лесу. В деревне снова стало тихо и напряжённо, а в отряде царило оживление.

Лысый мужчина похлопал Чэнь Фаня по плечу.

— Молодец, что решился выйти с нами. Но ты же понимаешь, как тут опасно?

— Конечно, — улыбнулся Чэнь Фань. — Но у меня есть вы.

— Ха-ха-ха, — рассмеялись охотники.

Лысый мужчина кивнул, подняв большой круглый щит.

— Если что, прячься за дядей Лю.

— Понял, дядя Лю. Если будет опасность, я сразу к вам.

http://tl.rulate.ru/book/110379/4165102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь