Готовый перевод Ghost Slayer: Please let me be a human being / Истребитель призраков: Пожалуйста, позвольте мне быть человеком: Глава 17

Казалось, в будущем придется уделить больше внимания интеллекту.

Аоки потянулся.

Будь то сила духа или контроль, все это тесно связано с умом.

"Кстати, я помню, что у меня осталось две свободные точки характеристик, которые я еще не распределил."

Аоки взглянул на системное меню и добавил интеллект и ловкость.

На данный момент силы достаточно.

Ведь призраки от природы обладают способностью быстро восстанавливаться, поэтому физическая подготовка не так важна.

"Осталась одна награда."

В руке Аоки материализовалась тыква. Она была около двадцати сантиметров высотой, светло-желтого цвета и выглядела очень обычной.

"Это, должно быть, Тыква Призрачного Вина?"

Некоторое время спустя.

В глазах Аоки появился странный блеск.

Прежде чем получить Тыкву Призрачного Вина, он предполагал, что это может быть сокровище, способное собирать призраков и перерабатывать их в вино.

Как фиолетовая, золотая и красная тыква в "Путешествии на Запад".

На самом деле, его догадка не была неправильной, просто она оказалась неуместной.

Тыква Призрачного Вина могла вместить только вино, а не призраков, и ее нельзя было использовать в бою. Ее особенный эффект заключался в том, что она могла превратить обычное вино в Призрачное Вино.

Так называемое Призрачное Вино - это вино, которое могли попробовать даже призраки.

В какой-то степени это было ценнее, чем способность собирать призраков.

Некоторые вещи ценятся только после того, как их теряешь.

Например, вкус.

В последнее время все, что он ел, было похоже на песок, и вкус он уже не чувствовал.

Вместо того, чтобы получить еще один способ сражаться, возможность снова почувствовать вкус еды была куда захватывающей.

"Скоро рассвет."

Аоки привязал Тыкву Призрачного Вина к поясу, надел шляпу с козырьком и неспешно спустился с горы.

"Кипящая кровь" еще не восстановилась, а он снова был взволнован. Он слишком много раз использовал "Пространственный Перенос", поэтому сейчас чувствовал себя немного слабым.

Когда они добрались до подножья горы, уже было светло.

Рядом с небольшой горой пролегала широкая дорога, по которой шли люди и ехали машины.

Дальше по дороге находился очень оживленный город.

Высотные дома стояли в ряд, рядом с магазинами, а улицы были переполнены туристами.

Аоки был в бамбуковой шляпе и шел по улице, не привлекая особого внимания.

По пути он видел немало людей в шляпах.

Это была Азабу, и место, где он жил раньше, было совсем другим.

Последнее все еще находилось в древности, а первое уже входило в современность.

Здесь Аоки чувствовал, что он находится в 1910 году, а не в 1810.

Из оживленной улицы он свернул на менее оживленную аллею.

По обеим сторонам были магазины, продающие всевозможные продукты.

Удон, рамен, темпура, суши, угорь с рисом... вся еда была в наличии.

Проходя мимо одного особого магазина, Аоки остановился.

Это была небольшая лавка с красным фонарем, висящим над дверью, на котором было написано "Изакая".

Пальцы Аоки легко коснулись Тыквы Призрачного Вина у его пояса, затем он повернулся и вошел в изакаю.

Судя по внешнему виду, помещение было небольшим, всего шесть столиков, отделенных занавесками, и внутри царила суета.

Кажется, они только что открылись, и в изакае было мало народу, только один посетитель.

Аоки невольно взглянул на нее, но не смог не поразиться.

Это была молодая девушка в самом расцвете сил, с изящным лицом и родинкой под каждым глазом. Она выглядела очень милой.

На ней было розовое кимоно, вышитое цветами, ее грудь была высоко поднята, и у нее была выдающаяся фигура, не соответствующая ее возрасту.

Однако самым притягательным в ней было не ее прекрасное лицо или горячая фигура, а ее длинные вишнево-розовые волосы, заплетенные в косы, с светло-зелеными концами.

Девушка, похоже, заметила его взгляд и повернулась, чтобы посмотреть. На ее красивом лице появилось легкое удивление, и, казалось, совершенно случайно, она расплылась в яркой и солнечной улыбке.

"Саке и якитори дяди Йокоги просто замечательные."

"Спасибо!"

Аоки отвел взгляд, как ни в чем не бывало, снял бамбуковую шляпу и присел за столик в углу.

К нему подошла очаровательная женщина, держа в руках тарелку с несколькими закусками, которые она поочередно поставила на стол.

"Что бы господин хотел выпить?"

Аоки достал Тыкву Призрачного Вина: "Принесите мне бутылку пива и, пожалуйста, наполните эту тыкву саке".

"Пожалуйста, подождите, господин".

Женщина взяла Тыкву Призрачного Вина и ушла.

В это же время из-за занавески вышел мужчина средних лет, держа в руках ящик с едой и бутылку вина.

"Мири, якитори и саке, которые ты просила, готовы. Кстати, я положил в ящик сакуровую булочку."

"Спасибо, дядя Йокоги!"

Девушка с вишневыми косами с улыбкой взяла ящик с едой и бутылку вина и радостно выбежала наружу.

Мужчина средних лет крикнул ей вслед: "Передай своему отцу, что в следующий раз он должен прийти в лавку выпить!"

Аоки молча отвел взгляд.

Мири Канродзи.

Это была первая "знакомая", которую он встретил в этом мире, кроме Мудзан Онмибуцуджи - не считая Рейюко, он с ней не был знаком.

Если судить по времени, Мицури Канродзи в это время еще не должна была вступить в Корпус Истребителей Демонов.

Если бы он был все еще человеком, то, возможно, попытался бы завести разговор, но сейчас, когда он был призраком, лучше держаться от нее подальше.

Просидев там некоторое время, притворяясь, что все в порядке, по мере того как количество посетителей постепенно увеличивалось, Аоки тихо вышел из изакаи.

Встретившись с ярким солнечным светом, он щурился: "Сначала нужно найти жилье".

Он решил пока остановиться.

Его силы росли слишком быстро, и его реальная сила была далека от той, какой должна быть.

Время остепениться.

Вечером к Аоки неожиданно подошел простой и честный молодой человек с густыми бровями и большими глазами.

"Господин, я вижу, что у вас уникальное строение костей и выдающийся талант. Вы - редкий гений боевых искусств. Не хотите ли вступить в наш додзе?"

Аоки посмотрел на него и сказал: "Уникальное строение костей? Как ты это понял?"

Простой и честный юноша опешил, и на его лбу с заметной скоростью начал появляться холодный пот.

Аоки внезапно спросил: "Кто тебя научил этой фразе?"

Он сразу же понял, что это новичок в продажах!

"Я прочитал это в романе."

Простой и честный юноша смутился и поспешно объяснил: "Но я не вру тебе. Судя по твоей фигуре и манерам, ты действительно подходишь для нашего стиля Аоки".

"Стиль Аоки?"

Аоки был ошеломлен. Это название серьезно?

Честный юноша серьезно сказал: "Аоки Рю - это стиль рукопашного боя, известный своими быстрыми и плавными движениями и непрерывными приемами".

"Тогда у нас действительно есть судьба."

Аоки немного задумался: "У вашего додзе есть место, где можно жить?"

Учиться боевым искусствам - действительно хороший выбор.

На самом деле, он не силен в рукопашном бою, не говоря уже о бое без оружия. Раньше он сражался в основном инстинктивно.

Это также одна из причин, почему он не может полностью раскрыть свои возможности.

Честный юноша обрадовался: "Да, да, да! У нас много пустых домов. Если ты согласишься вступить в додзе, то сможешь бесплатно там жить!"

"Тогда давайте посмотрим!" - сказал Аоки.

Он почувствовал, что что-то не так, но был опытным и смелым, поэтому он не возражал, чтобы посмотреть, что происходит.

http://tl.rulate.ru/book/110330/4138054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь