Готовый перевод Ghost Slayer: Please let me be a human being / Истребитель призраков: Пожалуйста, позвольте мне быть человеком: Глава 4

В сердце Аоки зародилась паника, холодная и липкая, словно кровь. Воздух вокруг стал вязким, дыхание перехватило, горло сжалось в тисках страха. Месть - да, он думал о ней. Но не сейчас.

Внезапно, с шорохом ветра, Музан Кибуцуджи, находившийся всего в пяти метрах, материализовался перед Аоки. Кровь закипела в жилах, мозг онемел от ужаса. Аоки застыл, не в силах среагировать.

Кибуцуджи, словно хищник, схватил Аоки за шею и медленно поднял его. Аоки, придя в себя, вцепился в руку Музана обеими руками, но даже не смог сдвинуть его. Разница в силе была слишком велика. Две силы, несопоставимые по своей мощи.

"Как же поступить с тобой?" - Музан безразлично смотрел на Аоки.

Аоки прекратил сопротивление, лицо его постепенно обрело спокойствие.

"Похоже, этой жизни пришел конец. К счастью, Такина и Мастер ушли. Хм, не знаю, если я умру, то умру ли окончательно или буду скитаться в каком-то ином мире?"

"Неужели ты не боишься смерти?" - Музан прищурился.

Аоки молчал.

Страх? Конечно, кто не боится смерти? Но, как человек, уже однажды вкусивший ее, он мог встретить ее спокойнее.

На лице Музана появилась холодная улыбка. "Я решил, ты тоже станешь демоном!" - процедил он.

Все эти годы он искал демона, способного противостоять солнцу. Этот человек стоил попытки.

Лицо Аоки исказилось.

Стать демоном - значит, потерять свою личность, стать кровожадным чудовищем, ничем не отличающимся от смерти. Но еще страшнее было то, что Такина и Мастер, вернувшись, могли встретить его, демона…

Нет! Нельзя допустить этого!

Внезапно, Музан пронзил Аоки пальцем в лоб, вонзив его прямо в голову. Мысли Аоки оборвались, лицо исказилось в гримасе, по щекам побежали жилы, быстро распространяясь по всему телу.

"Посмотрим, на что ты способен," - Музан отпустил Аоки, бросил на него беглый взгляд и исчез.

Аоки лежал на земле, глаза закатались, тело начало судорожно дергаться, из горла вырвался нечеловеческий звук.

Пах-пах-пах!

Дождь, словно горох, обрушился на землю, и в мгновение ока превратился в ливень.

Гром грянул, осветив небо молнией. Холодный ветер завыл, а проливной дождь бил в лицо Аомура Рие, выбивая ее из оцепенения.

"Такина, куда мы идем?"

"Не знаю!" - спокойно ответила Такина. - "Главное - уйти подальше от дома. Мы можем только не создавать проблем для Аоки."

Рие ощутила стыд. В такой момент она была гораздо менее надежной, чем ее дочь.

"Не бегай! В лесу ночью полно опасностей, а дождь такой сильный, это слишком опасно!"

Рие сделала глубокий вдох и, взяв Такину за руку, сказала: "Идем со мной. Я помню, твой отец построил здесь убежище. Спрячемся там."

Две фигуры, укрываясь от ливня, брели по извилистой горной тропе, с трудом пробираясь вперед. К счастью, их физическая выносливость была не из худших. Жизнь в горах, хоть и не требовала охоты, но частые подъемы и спуски закалили их выносливость.

Наконец, они добрались до небольшой пещеры.

"Такина, потерпи еще немного, я разведу огонь!"

Рие ловко разложила хворост. Вскоре в пещере загорелся огонь, разогнав тьму и согрев дрожавших от холода девушек.

"К счастью, запасы твоего отца до сих пор здесь. иначе мы бы не смогли развести огонь..."

Рие внезапно прервала речь.

Через некоторое время она с натянутой улыбкой продолжила: "Такина, сними одежду и просуши ее. В мокрой одежде легко заболеть!"

"Ага!" - ответила Такина.

Больше никто не произносил ни слова. Они молча сидели у костра, отсчитывая время, никак не в силах уснуть.

Неизвестно сколько прошло времени.

Их разбудил странный шум.

Бах!

Простая дверь из веток, загораживавшая вход в пещеру, внезапно отвалилась.

Рие встала перед Такиной, и Такина незаметно подняла камень.

Обе девушки были напряжены, в их глазах читался страх. Глубоко в горах, посреди ночи, под проливным дождем, кто же мог появиться у входа в пещеру?

Две фигуры в бамбуковых шляпах, одна высокая, другая низкая, вошли в пещеру. По мере того, как они приближались к огню, их черты становились яснее.

Они были похожи друг на друга на 80%, обе прекрасные, одеты одинаково, в темно-синюю униформу с красочными перьями бабочек.

Высокая девушка сняла шляпу, на ее лице играла мягкая улыбка. Она нежно склонила голову: "Простите, что потревожили. Меня зовут Кочо Канаэ, а это моя сестра Кочо Синобу. Мы проходили мимо и попали под ливень. Можно ли укрыться от дождя у вас?"

"Конечно," - Рие успокоилась, расслабив плечи.

Только что она чуть не подумала, что это Казухико, почуяв запах, добрался до них.

"Спасибо большое," - канаэ Кочо и Синобу Кочо, снова склонив голову, поставили дверь на место и сели у костра.

Несмотря на то, что сестры Кочо выглядели странно, Рие и Такина в этот момент не были настроены на беседу.

В пещере воцарилась тишина.

Канаэ Кочо и Синобу Кочо переглянулись.

Обе чувствовали - две девушки напротив, словно мать и дочь, полны страха, беспокойства, боли и печали.

Следов жизни в пещере было мало, очевидно, две девушки не поселились здесь надолго. Наверняка они тоже сюда бежали.

Они сами пережили подобное, повидали всякое.

Канаэ Кочо тихо сказала: "Простите, но вы, кажется, столкнулись с неприятностями?"

"Мы…", - Рие начала говорить, но не смогла сдержать слез.

Она боялась вспоминать о том, что случилось сегодня. Даже мысли о случившемся вызывали у нее невыносимую боль, словно душа готова была развалиться на куски.

Канаэ Кочо осторожно спросила: "Ваши неприятности связаны с демонами?"

"Вы… вы знаете демонов?" - Такина внезапно подняла голову.

Канаэ Кочо подняла хаори с изображением бабочки, обнажив меч на поясе: "Мы с сестрой — члены Корпуса Истребителей Демонов. Мы сражаемся с демонами!"

Только тогда Такина заметила их оружие.

Рие схватила руку канаэ Кочо, не обращая внимания на то, что та была не старше ее дочери. Слезы ручьями текли по ее щекам. "Прошу вас, пожалуйста, спасите Аоки!" - крикнула она.

Лицо Канаэ Кочо приняло серьезное выражение, но голос по-прежнему звучал мягко. Она погладила Рие по руке, успокаивая ее, и спросила: "Не волнуйтесь, расскажите подробнее. Кто такой Аоки? Что именно произошло?"

Такина нервно сказала: "Мой отец стал демоном, а Аоки сражается с ним, чтобы дать нам время на побег".

Сестры Кочо задумались.

Дела обстояли хуже, чем они предполагали.

Но главное сейчас - спасти людей.

"Пожалуйста, немедленно отведите нас к месту, где появился демон!" - решительно сказала Канаэ Кочо.

"Хорошо!" - Рие и Такина горели нетерпением.

Канаэ Кочо, пнув ветки у входа в пещеру, взяла Рие на спину и выбежала под ливень, за ней следовали Синобу Кочо и Такина.

http://tl.rulate.ru/book/110330/4137833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь