Готовый перевод Marvel: I Am Sukuna / Марвел: Я - Сукуна: Глава 7

Когда лифт медленно поднимался, напряжение в воздухе становилось почти осязаемым. Ожидание тянулось, нарастая с каждой секундой. Когда двери наконец открылись, Кай оказался перед длинным коридором, украшенным роскошной отделкой, ведущим к массивным двустворчатым дверям офиса Уилсона Фиска. Его шаги были уверенными и размеренными, а отголоски недавней резни внизу эхом отдавались в пустых коридорах.

Без промедления он распахнул двери. Внутри, за огромным столом, стоял Уилсон Фиск, известный как Кингпин. Его лицо оставалось непроницаемым, но глаза внимательно изучали Кая, сверкая холодным расчетом. Обстановка комнаты, утопающая в богатстве и роскоши, резко контрастировала с хаосом и кровопролитием, оставшимися снаружи.

— Добро пожаловать, — прогремел Фиск, его голос, казалось, заполнил всё помещение. — Ты определённо произвёл впечатление.

— Это что-то новенькое... Думал, ты уже прячешься за своим столом или, по крайней мере, окружён охраной, — Кай с усмешкой уселся напротив Фиска. — Но вижу, что ты достаточно уверен в себе, чтобы встретить меня один.

Его второй набор глаз вновь мигнул в унисон, их зловещий свет усиливал напряжённость момента. Кай небрежно поднял ногу и поставил залитый кровью ботинок на сверкающий стол Фиска, оставив на его идеально отполированной поверхности багровое пятно. Это было одновременно и вызовом, и демонстрацией полного пренебрежения к авторитету Кингпина.

— Если бы ты хотел убить меня, то сделал бы это сразу, не так ли? — проговорил Фиск, не выказывая ни малейшего волнения. Он откинулся на спинку кресла, которое издало жалобный скрип под его тяжестью. — Твой брат работал на меня месяц. Верный, сильный, он был хорошим солдатом. Жаль, что он не остался со мной дольше.

— Мои соболезнования, — добавил Фиск, его голос сочетал в себе дозу искренности и скрытую манипуляцию.

— Могу поспорить, что твой Доминик сам напрашивался на неприятности, — хмыкнул Кай. — И, судя по твоему тону, он уже не с нами.

— Но, как говорится, что было — то прошло, — спокойно продолжил Фиск.

— И ты даже не будешь скорбеть по своим людям? Ты ещё более жесток, чем я думал, — с усмешкой произнёс Кай. — А что касается того, что я тебя не убил... Поскольку ты решил принять меня так храбро, я выслушаю тебя перед тем, как решить, что с тобой делать.

— Смерть всегда приходит внезапно, и ты, как никто, должен это понимать, — Фиск скрестил пальцы, игнорируя угрозу, нависшую над ним. — Если бы я оплакивал каждого погибшего, кто на меня работал, я бы никогда не покинул траур.

— Так что я могу для тебя сделать? Я всегда рад вложиться в таланты вроде тебя. Думаю, мы можем заключить выгодное для обоих партнёрство.

— Да, смерть, как и твоя, — всего в одном движении пальца от меня, — Кай откинул голову назад, его губы тронула насмешливая улыбка. — Но предложить это "партнёрство" как форму мольбы о пощаде — интересный ход.

— Как насчёт того, чтобы ты делал то, что я скажу, и, возможно, тогда я сохраню тебе жизнь?

Фиск спокойно смотрел на Кая, который, казалось, не придавал значения тому, что случится дальше. Он чуть откинулся назад, его массивная фигура едва умещалась в кресле.

— Ты ведёшь переговоры весьма своеобразно, мистер Кай, — сказал Фиск ровным тоном, в глазах мелькнула опасная искра. — Но прежде всего я бизнесмен. И заключать сделки в дурной вере мне не по душе.

— О, я не ожидал, что ты окажешься таким упрямым... Ты что, смерти не боишься? — Кай ухмыльнулся ещё шире, его глаза сузились, а вторые, светящиеся глаза усилили свечение. — Но, полагаю, именно поэтому ты и стал Кингпином. Без смелости ты не смог бы задушить Дона Риголетто и забрать его империю себе.

Информация была главным оружием Кая, и он владел ей в совершенстве. Он знал почти всё о главных фигурах, будь то герои или злодеи.

Глаза Фиска сузились, но он продолжал молчать, анализируя услышанное. Наконец, он сказал:

— Как насчёт простого соглашения? Давай не усложнять всё. Пусть это станет началом новой дружбы. Я исполню твои просьбы, а когда придёт время, надеюсь, ты окажешь мне услугу в ответ.

— Сможешь ли ты позволить себе такую дружбу? — в голосе Кая звучало насмешливое любопытство.

Фиск подался вперёд, его огромная фигура отбрасывала мрачную тень на стол.

— Думаю, смогу, — его тон не изменился. — Я построил свою империю на стратегических союзах и могучих друзьях.

— Полагаю, ты уже достаточно осведомлён обо мне, раз так уверен в своём предложении. Со временем я стану ещё сильнее, и могу поставить свою жизнь на это.

Кай внимательно изучал Фиска, пытаясь понять, насколько искренны его слова, сквозь видимую маску расчёта. В комнате повисла напряжённая тишина, каждый из них прикидывал шансы другого.

— Ладно, — наконец сказал Кай, нарушив молчание. — Посмотрим, насколько эта "дружба" будет выгодной.

Он убрал ногу со стола, но пятно крови осталось — немой символ их напряжённого диалога.

— Мне нужна информация о девушке по имени Анна Мари. Вдруг она идёт под именем Роуг. Последний раз её видели где-то в районе Меридиана, штат Миссисипи, — Кай передал то, что мог вспомнить. — Найди её и свяжись со мной.

Фиск кивнул, обдумывая услышанное.

— Могу я получить больше деталей?

— Эй, если я расскажу всё, какая тогда будет в этом забава? — Кай откинулся на спинку кресла, его ухмылка стала ещё шире. — Найди её. Дам тебе три дня, этого хватит. Не успеешь — я всегда знаю, где тебя найти.

Фиск медленно кивнул, не сводя с Кая глаз.

— Хорошо. Считай, что это сделано. Я поставлю на дело своих лучших людей. Когда мы найдём её, ты будешь первым, кто узнает.

— Отлично, — сказал Кай, поднимаясь с места. — Посмотрим, насколько эффективна твоя организация и насколько ты мне полезен.

Он направился к двери, но, прежде чем выйти, остановился.

— Чуть не забыл. Ты ведь должен мне новое жильё. Поскольку мы теперь "друзья", полагаю, ты подберёшь что-то достойное.

Глаза Фиска чуть сузились, но он оставался невозмутимым.

— Конечно. Я отправлю Стива, с которым ты приехал, отвезти тебя в новое место.

Кай кивнул, довольный.

— Отлично!

Он развернулся и вышел из офиса, оставив после себя напряжённую атмосферу. Фиск проводил его взглядом, его лицо каменное, но когда дверь за Каем закрылась, его огромная рука с силой ударила по столу, оставив вмятину.

В комнату робко вошёл один из его помощников, нервно дрожа.

— Откуда у него такая информация? Даже его брат не знал деталей моей сделки с Доном, — проворчал Фиск.

— Я не знаю, сэр! — быстро ответил помощник, тряся головой. — После аварии четыре месяца назад он был вне поля зрения, пока Доминик не нашёл его.

— Четыре месяца, говоришь? — Фиск задумчиво почесал подбородок. — Найди всё, что можно о его передвижениях за это время. Я хочу знать, с кем он общался, где был и как

получает свои сведения. Не оставляй ни одного камня неперевёрнутым.

— Да, мистер Фиск! Я займусь этим немедленно.

— И держи это между нами, — холодно добавил Фиск. — Никому ни слова о нашем "новом друге", пока мы не узнаем больше.

— Конечно, сэр. Всё будет сделано, — помощник чуть не выбежал из комнаты, оставив Фиска размышлять над происходящим.

Фиск поднял трубку телефона и набрал номер, предназначенный для самых доверенных людей.

— Джеймс, — произнёс он стальным голосом. — Мне нужно, чтобы ты отправился в Меридиан, Миссисипи. Мы ищем девушку по имени Анна Мари, возможно, она использует имя Роуг. Она должна быть там. Найди её незаметно.

— Понял, мистер Фиск, — раздался ответ. — Всё сделаем тихо.

— Хорошо. И, Джеймс, если найдёшь что-то, что связывает Кая с этой девушкой или что-то подозрительное, сразу докладывай мне.

— Считай, что уже в процессе.

Фиск повесил трубку и уставился в окно, обдумывая новый вызов. Кай поставил перед ним задачу, угрожающую его тщательно выстроенной власти. Но Фиск был мастером долгосрочной игры, и он знал, что даже самого непредсказуемого противника можно контролировать, если у тебя есть правильные рычаги.

Тем временем Кая отвезли в элитный жилой комплекс на Верхнем Ист-Сайде. Стив передал ему ключ-карту и телефон.

— Мистер Фиск сказал, что вам будет здесь комфортно, — сказал Стив дрожащим голосом. — Телефон защищён, он свяжется с вами при первой возможности.

Кай лишь кивнул, принимая ключи, и вошёл в здание.

http://tl.rulate.ru/book/110323/5129784

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь