Готовый перевод Rebirth to Eighties: Shrewd Little Wife / Возрождение в восьмидесятые: Проницательная женушка: Глава 106

Из-за неполадок, сегодня многие пользователи не могут открыть страницу сайта. Пожалуйста, запомните доменное имя www.wuxiaspot.com (первая буква слова "литература" + org dot com) - это ваш путь домой!

Последние дни семья Чжоу усиленно трудилась на жатве пшеницы, у семьи Ли же было время на отдых.

Мэй Чжунхуа тоже торопился домой, чтобы проверить поле. Закончив с уборкой пшеницы, Мэй Сяоран отправилась в магазин, чтобы помочь матери.

В последнее время дела в магазине шли не очень хорошо. Хотя новая партия товара от Ли Минъюнь прибыла, сейчас разгар жатвы, и все заняты сельскохозяйственными работами.

Канпин - небольшой город, где сельское хозяйство является основой экономики, промышленность развита слабо, поэтому покупателей в этот период было мало.

Ли Минъюнь не волновалась: пока крестьяне заняты, будет ли у нее время для магазина?

Беспокоила её только одна вещь. Красные платья, которые она купила в этот раз, пользовались большой популярностью, разлетались как горячие пирожки - по одной-две штуки в день. А вот зеленовато-голубые, которые она тоже приобрела, никому не были нужны. Сколько же она их взяла - двадцать, тридцать штук!

- Ран Ран, скажи, что мне делать с этими платьями? Ни одно не продала!

- Мама, нужно менять подход.

Мэй Сяоран предложила:

- Мама, примерь это платье.

- Я?

Ли Минъюнь смутилась. Даже если бы она могла надеть одно платье, а их же двадцать или тридцать! Она могла бы в них утонуть!

- Попробуй его, я посмотрю, как оно сидит.

Ли Минъюнь, хоть и была уже зрелой женщиной, все же послушалась и надела платье.

У Мэй Сяоран загорелись глаза, когда она увидела мать в новом наряде.

- Мама, ты в этом платье просто красавица!

Ли Минъюнь была худенькой, несмотря на то, что родила двоих детей, фигура у нее сохранилась замечательная. Платье подчеркивало ее тонкую талию, а зеленовато-голубой цвет делал кожу светлее и нежнее. Неяркий цвет не был таким броским, как красный или зеленый, он придавал образу некую изысканность. Хотя Ли Минъюнь носила простую прическу, теперь она выглядела достойной и элегантной, с неповторимой грацией.

- Мама, посмотри в зеркало! Красиво, правда?

Мэй Сяоран подошла к матери и подтолкнула ее к зеркалу. Ли Минъюнь бросила взгляд на свое отражение и не поверила своим глазам.

В зеркале она была величественная, изящная и утонченная, с легким налетом старинной музыки, выглядела, как минимум, на несколько лет моложе. Незнакомый человек, увидев ее, мог бы подумать, что она - руководительница с какой-нибудь организации.

- Мама, ты отлично в нем выглядишь. Оставь его себе.

У каждой женщины есть тяга к красоте, и Ли Минъюнь не была исключением. Но когда она вспомнила цену платья, то почувствовала ужасную тоску. Оно стоило больше двадцати юаней! Жаба душила ее!

- Мама, купи себе платье. Я ведь в этом году совсем ничего тебе не покупала.

Ли Минъюнь растрогалась:

- Ран Ран, а я правда могу носить его?

- Конечно, нечего носить, но ведь оно не слишком модное, отличное, удобно, приятно на вид.

- Хорошо, послушаю тебя. Оставлю это платье.

Ли Минъюнь собиралась снять платье, но Мэй Сяоран остановила ее.

- Мама, не снимай платье! Ты в нем будешь в магазине, как манекен. Уверяю, кто-нибудь точно купит его, увидев, как красиво оно смотрится на тебе.

- Неужели?

Ли Минъюнь сомневалась. Но в последнее время дочь давала ей очень умные советы, сразу же находила неожиданные решения. Ли Минъюнь решила не снимать платье.

Почти полдень, Мэй Чжунхуа был дома, Мэй Сяолей, как всегда, играла с друзьями, а Ли Минъюнь не хотела готовить, поэтому она попросила Мэй Сяоран купить две лепешки.

Но Мэй Сяоран, которая всегда была послушной, отказалась:

- Мама, жарко, мне лень идти. Иди сама, я тут погляжу за магазином.

- Ран Ран, ты стала такой ленивой!

Ли Минъюнь пошла сама. Точка, где торговали лепешками, находилась на площади перед кинотеатром, рядом стояли еще ларьки с холодным блюдом и желе.

- Мужик, дайте две лепешки.

Ли Минъюнь привлекла к себе всеобщее внимание, женщина, которая ела холодное блюдо, не сдержалась, вскочила и спросила:

- Сестрица, какое у вас красивое платье! Где вы такое купили?

Ли Минъюнь удивилась, она поняла, почему Мэй Сяоран просила ее одеть это платье, чтобы купить лепешки. Девочка хотела, чтобы ее маму увидели на улице. Так люди бы купили такое же платье.

- Это платье из магазина "Китай". Если вам нравится, идите в "Китай", это новинка. В государственных магазинах таких модных вещей не найдете.

- Я была в "Китае" два дня назад, но я не заметила такого красивого платья, - ответила девушка, которая стояла рядом.

- Некоторые платья нужно надеть, чтобы понять, какие они красивые, а так, висящие на вешалке, не так бросаются в глаза. Посмотрите, как красиво смотрится это платье зеленовато-голубого цвета, элегантное, неяркое. Приятно на него смотреть.

Ли Минъюнь купила лепешки и улыбнулась женщинам. Она вернулась в магазин.

Мэй Сяоран стояла у входа и ждала маму. Она спросила:

- Мама, тебя кто-нибудь спрашивал, где ты купила платье?

- Ты хитрая девочка! Я думала, что просто купила лепешки, чтобы перекусить, а ты заставила меня надеть это платье, чтобы меня увидели все прохожие.

Ли Минъюнь дала дочери лепешку и слегка пожалела:

- Ран Ран, ты видела, мама такая болтушка, только лепешки купила, не взяла тебе холодного блюда или желе.

- Мама, сходи еще раз и купи мне желе.

Мэй Сяоран улыбнулась и дала матери большой эмалированный чайник. Она не хотела чтобы мама переживала. Если бы у матери не было повода выйти на улицу, она бы стеснялась. Но теперь у нее есть повод купить желе, она не будет так стесняться ходить по улице, сходит два раза, а заодно люди еще раз хорошо посмотрят на платье!

Ли Минъюнь горько улыбнулась и пошла покупать желе для Мэй Сяоран.

Этот поход занял больше десяти минут.

Мэй Сяоран давно видела, как мама покупает желе. Рядом с ней стояли несколько женщин и задавали ей вопросы - это хороший знак!

Когда Ли Минъюнь вернулась, она смущенно спросила:

- Ран Ран, ты думаешь, я действительно хорошо выгляжу в этом платье? Я когда шла за лепешками, несколько человек спросили, а теперь за желе пошла, и женщины обступили меня, рассматривают ткань, фасон.

- Мама, не волнуйся, скоро кто-нибудь придет и купит это платье. Я уверена.

Она еще не договорила, как в магазин зашла клиентка. Зайдя в магазин, она тут же указала на платье, которое было на Ли Минъюнь, и сказала:

- Пожалуйста, дайте мне померить это!

http://tl.rulate.ru/book/110311/4137411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь