Готовый перевод Start with the Lord of the Rings / Путешествие начинается в Средиземье: Глава 4. Тост

Глава 4. Тост

 

 «Это улучшение потребляет 1 очко энергии души, хотите улучшить?»

Глядя на виртуальную подсказку с данными, выскочившую перед ним, Морган нажал кнопку ниже. Вспыхнул бледно-белый свет, и строка энергии души стала равна нулю.

«Стрельба из лука уровень 2»

В тот момент, когда виртуальные данные появились перед глазами, Морган отчетливо ощутил поток тепла, проникающий в его тело. Одновременно с этим в его памяти появилась дополнительная информация о стрельбе из лука.

Это был ряд сведений об углах стрельбы, расстоянии полета стрелы и на что обращать внимание.

Спокойно ощущая и осмысливая новые воспоминания о стрельбе из лука, Морган почувствовал, что до этого его представления были слишком поверхностными. Теперь ему очень захотелось взять в руки лук и стрелы и опробовать их в деле. Но он открыл глаза и посмотрел на темноту ночи вокруг и на волшебника Гэндальфа, который тихо спал неподалеку.

Морган настойчиво подавил этот импульс.

Ночь продолжалась до рассвета. Когда восточный горизонт только-только начал светлеть, парень открыл глаза. После короткого умывания Морган и Гэндальф снова съели на завтрак жареное мясо медведя. Туша была огромной, и даже если бы они вдвоем съели еще по две порции, оставшаяся часть оказалась бы слишком большой.

Гигантская медвежья туша - это хорошо, Морган ни за что бы от нее не отказался. Но она слишком велика, а у двоих людей всего две лошади, и перевезти ее целиком невозможно.

Итак, Морган начал разделывать медведя, и Гэндальф протянул руку помощи.

Это не заняло много времени.

Когда все выбранные куски окровавленного мяса были закреплены на спинах лошадей, они отправились в путь, как и было решено вчера. Морган ехал позади Гэндальфа, и они вдвоем в быстром темпе преодолели оставшееся расстояние.

Расчет волшебника оказался верным - перед наступлением вечера они вдвоем увидели вдалеке невысокие дома.

- Хоббитон впереди. - Сказал Гэндальф, видя, что город находится прямо перед ними и успокаивая лошадь под собой, чтобы она немного снизила скорость.

Животное несло его весь день. Задница и ноги всадника постоянно терлись. Никто не понимает эту боль лучше, чем Морган.

Услышав слова волшебника, парень облегченно вздохнул и также приказал своему коню сбавить скорость. До места назначения недалеко, так что спешить незачем. Гэндальф, напротив, уже нашел длинную трубку и начал доставать табак из кисета, скатывая его в маленькие круглые шарики, чтобы наполнить трубку.

- Хм, наконец-то я увижу живого человека... - Испустил долгий вздох Морган. После он услышал как Гэндальф, только что втянувший полные легкие дыма, поперхнулся и закашлялся.

«Кхм...»

«Что этот парень имеет в виду, говоря, что я не живой человек?»

«Привести этого мальчика на встречу с Торином и остальными может быть неправильным выбором» - Гэндальф повернулся в сторону и, прищурившись, посмотрел на Моргана, начав бормотать про себя.

- Конечно, Гэндальф, ты не в счет, - увидев, что Гэндальф бросил на него странный взгляд, Морган тут же добавил, - я не говорю, что ты не человек, конечно, ты живой человек.

- Я имею в виду, Гэндальф, что ты волшебник.

Видя, как объяснения Моргана становятся все более сумбурными, Гэндальф слегка кашлянул.  

- Заткнись, я понимаю, о чем ты.

- Нам лучше сначала пойти в город, чтобы как можно скорее избавиться от этого медвежьего мяса, прежде чем начинать обсуждение.

- Оно весь день провело на солнце, если мы будем ждать еще, цена сильно упадет. - Гэндальф курил трубку и говорил с невозмутимым видом, но в душе он уже принял решение, что отомстит.  

После вчерашнего вечера и сегодняшних событий отношения между ними стали очень близкими. Они понимают характеры друг друга, поэтому не обижаются на шутки.

- Ты прав.

- Однако я не знаком с этим местом, поэтому мне придется попросить тебя, Гэндальф, разобраться с этим медвежьим мясом, - рассмеялся Морган, а затем обратился к волшебнику.

В эпизоде с воспоминаниями он понял, что Гэндальф был немного чопорным в своем праведном юморе и разговорчивости. Теперь, после знакомства, он обнаружил, что характер на самом деле похож на его воспоминания. Для такого типа личности открытость и честность — лучший способ наладить отношения и сблизиться. Морган уже решил, что после того, как разберется с медвежьим мясом, обязательно угостит Гэндальфа большим обедом, и примет в уничтожении угощения самое деятельное участие.

До этого он вел почти дикую жизнь в пустоши. И хотя парень каждый день ел свежую дичь, с минимумом соли и без специй и других приправ ее было сложно назвать вкусной. К тому же у него не было посуды, и приготовить можно было только самым простым способом на огне.

После всего этого, ему практически становится дурно от запаха жареного мяса. Даже мясо гигантского медведя было просто свежим и необычным на вкус. Гэндальф не мог этого отрицать.

Они вдвоём быстро приближались к небольшому городку впереди.

Когда вечернее солнце залило небо, они въехали в город. Вскоре на улице впереди начали появляться фигуры, очень короткие фигуры. Морган хорошо знал, что раз они приехали в Хоббитон, как сказал Гэндальф, то эти коротышки — местные аборигены, хоббиты или полурослики.

На склонах холмов, покрытых пышной зеленью, в разных местах разбросаны небольшие деревянные домики изысканных форм с круглыми дверными проемами, уходящими под землю.

Зеленые невысокие холмы, невысокие заборы, ограды, цветы разных оттенков, дороги из голубого камня, кристально чистые реки, маленькие занятые хоббиты и еще более маленькие хоббиты, бегающие босиком по лесным тропам на склонах холмов. Мирный, спокойный и красивый сельский пейзаж. Попав в этот город, Морган почувствовал себя словно в сказочном мире.


В прошлой жизни Морган лично бывал в Новой Зеландии, где снимали «Хоббита» и «Властелина колец». Хотя «Хоббитон» там по-прежнему прекрасен, ощущение исскуственности окружения слишком сильно.

Но здесь все пейзажи такие спокойные и естественные.

«Может быть, когда я состарюсь, будет неплохо приехать сюда, чтобы уйти на пенсию и поселиться здесь». - Внезапная мысль, пришедшая в голову, заставила Моргана рассмеяться и покачать головой.

Хотя до пенсии было еще далеко, это свидетельствовала о том, что Морган искренне желает жить в красивом и идиллическом Хоббитоне.

- Красиво, не правда ли?

- Когда я впервые сюда приехал, я был таким же, как ты. - Наблюдая, как Морган оглядывается по сторонам, Гэндальф неторопливо улыбнулся и выдохнул дым.

- Это Хоббитон?

- Действительно красиво. - С чувством сказал Морган, посмотрев по сторонам некоторое время.

- Конечно, это так, дом хоббитов - одно из самых красивых мест во всем Средиземье. Обожаю этих трудолюбивых малышей. - Выпустив последнюю затяжку, Гэндальф постучал трубкой по сапогу, снова протер ее и продолжил:

- Пойдем, мы не сможем продать мясо медведя, стоя здесь. Давай за мной. - Гэндальф натянул поводья, повернул лошадь и отправился вперед.

Морган быстро последовал за ним.

Хоббитон, внутри шумной таверны «Черная смородина»

Через час

Морган и Гэндальф сидели друг напротив друга за столом, высокие деревянные кружки-бочонки, которые они держали в руках, с силой ударились друг о друга.

- Твое здоровье!

http://tl.rulate.ru/book/110291/4870359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь