Готовый перевод The Big Devil in the American Comics World / Большой дьявол в мире Марвел/DC: Глава 37

Ожидания Ли Синчжоу не оправдались.

Иллиана, хоть и выглядела свирепой и суровой, оказалась крайне неопытной. Даже поцелуй казался ей неуклюжим, не говоря уже о том, чего Ли Синчжоу ждал в два раза больше.

Поэтому Ли Синчжоу просто взял инициативу в свои руки и предпринял контратаку...

"Подожди... подожди минутку!"

Иллиана внезапно возбудилась, оттолкнула Ли Синчжоу, запыхалась, отступила на несколько шагов назад и поспешно засунула обратно в жилет белую нефритовую булочку, которую только что выпустил Ли Синчжоу.

Ли Синчжоу покачал головой с сожалением и спросил:

"Что случилось?"

Иллиана прикрыла грудь и посмотрела на Ли Синчжоу покрасневшим лицом:

"Нет, это слишком быстро. Я, я ещё не готова."

Ли Синчжоу медленно подошёл к ней, одной рукой обхватил её талию, а другой погладил её шелковистые волосы. Он склонил голову, заглянул ей в глаза и с улыбкой сказал:

"Ладно, моя вина. Итак, когда ты будешь готова, мы сможем продолжить?"

Иллиана неосознанно кивнула, но внезапно снова задумалась:

"Нет, ведь я же здесь ради мести?

Почему он непонятно откуда заговорил о прогрессе наших личных отношений?

Нет, это не моя вина, это, должно быть, эта злобная суккуб, наложившая на меня какое-то чёрное заклятие!"

Девушка-Лорд Ада собрала всю свою волю в кулак, свирепо посмотрела на него, резко открыла портал, быстро прыгнула в него, оказалась на обугленной земле на краю ада и злобно поклялась:

"Подожди, я тебя не оставлю!"

Ли Синчжоу весело помахал ей рукой:

"Добро пожаловать в любое время."

Угу!

Портал закрылся, и Лорд Ада снова отступила.

Ли Синчжоу достал сигарету, зажег её Z-образной зажигалкой, глубоко затянулся, насладился мягким и шелковистым ощущением между пальцами и покачал головой с улыбкой.

Выкурив сигарету и выпив бокал вина, Ли Синчжоу отвёл Джейсона в соседний тренажёрный зал и снова провёл "Техниклу Семь Звёзд Горящей Крови".

Изначальная жизненная сила безумно горела, превращаясь в богатую истинную энергию, циркулируя по восьми необычайным меридианам и сливаясь с морем Ци в Даньтяне.

С каждым разом мастерство Ли Синчжоу становилось всё выше, но его первоначальная сила, конечно же, была недостаточной.

Поэтому бедный Джейсон снова был скошен как лук Ли Синчжоу, и его тело, только что восстановившееся, было высосано до кожи и костей с помощью "Дьявола, поедающего плоть".

Восполняя пробел и восстанавливая свою силу, Ли Синчжоу немного потренировался и обнаружил, что может ударить на тринадцать шагов ладонью и на восемнадцать шагов силой пальцев.

Ли Синчжоу достал ещё один золотой слиток, добытый им во время ограбления богатых и раздачи денег бедным в ту ночь в банде "Кровавая Рука". Пальцами он сжал слиток, и тот мгновенно деформировался, оставив несколько чётких отпечатков пальцев.

Хотя он ещё не достиг уровня "превращения железа в глину" и мог сжимать только относительно мягкое золото, его сила уже была значительной.

"Правильно. Ещё несколько раз, и ты почти достигнет врождённого состояния."

Ли Синчжоу удовлетворённо кивнул.

Однако эффективность Джейсона постепенно снижалась. В этот третий раз, когда дьявольская плоть была использована для поглощения энергии тела Джейсона, эффект был немного слабее, чем в предыдущие разы.

Если он хочет использовать этот метод, чтобы в короткие сроки достичь врождённого состояния в боевых искусствах, ему нужно найти ещё несколько пакетов с опытом, которые можно использовать повторно.

"Кстати, о оборотнях, они хороши. У них крепкое тело, невероятная сила и способность к самовосстановлению. Они не только могут помочь мне восполнить жизненную силу, но и должны помочь мне повысить мою способность к самовосстановлению... Мне нужно попытаться поймать оборотня, если у меня будет возможность. Кстати, где Дэдпул? Он не особо заботится о своём теле. Может быть, его можно нанять за помощь?"

Поразмыслив об этом втайне, Ли Синчжоу принял душ, переоделся и отправился на подземный тренировочный полигон, чтобы проверить ход обучения Супер Убийцы и Большого Папочки.

...

На следующий день Ли Синчжоу поехал на Hudson River Rapid Transit в Хадсон-Каунти, штат Нью-Джерси, который находится по соседству с Нью-Йорком.

Он направлялся на охоту за наградой.

Согласно информации, предоставленной Continental Hotel, мишень его первой охоты за наградой, лидер "Отряда само убийц" Барни Росс, в настоящее время отдыхает в Хобокене, Хадсон-Каунти.

Днём.

Хобокен, районный парк.

Высокий мускулистый мужчина с параличом лица сидел на скамейке в тени дерева, тихо наслаждаясь покоем послеполуденного времени.

В парке в это время было не так много людей. Лишь несколько ребят на скейтбордах отрабатывали свои навыки на открытой площадке, но это было не слишком шумно.

Мужчина с параличом лица откинулся на стул, прислушиваясь к звуку ветра в природе и жизнерадостному смеху подростков. Незаметно он был заражён мирной атмосферой, и его глаза постепенно закрылись, как будто он собирался заснуть.

В это время.

К его ушам внезапно долетели очень ритмичные шаги.

Мужчина с параличом лица открыл глаза по-военному и, следуя за звуком, увидел высокого молодого человека в чёрном тренче, рубашке и галстуке, медленно идущего к нему.

Странно было то, что высокий молодой человек с чёрными волосами и чёрными глазами держал в руке большой чёрный зонт.

Мужчина с параличом лица почувствовал лёгкое недоумение и посмотрел на небо.

Небо было ясным, с некоторыми белыми облаками, но не было похоже, что собирается дождь.

"Ладно, это Америка. Ни один сумасшедший в этой стране не заслуживает, чтобы я кипятился по этому поводу."

Мужчина с параличом лица подумал про себя и не собирался обращать внимание на этого человека.

Однако высокий молодой человек остановился в нескольких метрах от скамейки, держа зонт в обеих руках, с улыбкой смотрел на него и спросил:

"Барни Росс?"

Мужчина с параличом лица был очень насторожен и нахмурился:

"А ты кто такой?"

"Убийца Ли Ан."

Ли Синчжоу перешёл сразу к делу и с улыбкой сказал:

"Есть жертва, всю семью которой ты убил, и за твою голову назначена награда. К сожалению, я принял эту миссию."

На лице Барни Росса появилась ехидная ухмылка:

"Однако это скорее твоё несчастье."

Ли Синчжоу улыбнулся и огляделся:

"Среда здесь хороша, мирная и тихая, птички поют, цветы цветут. Хорошее место, чтобы быть похороненным."

Барни Росс усмехнулся:

"Но ты будешь лежать в морге и тебя будут препарировать судебные медики."

Ли Синчжоу покачал головой и улыбнулся:

"Я не дерусь с мертвецами. Я слышал, что ты хорош в обращении с револьверами? Я тоже люблю использовать револьверы. Кстати, сейчас никого нет, мы можем устроить состязание."

Никого?

Барни Росс только тогда заметил, что вокруг уже царила тишина, а ребята на скейтбордах, которые ещё недавно тренировались неподалёку, ушли, не заметив ничего.

Сердце Барни Росса немного опустилось, и он почувствовал лёгкое беспокойство. Воинская интуиция заставила его инстинктивно ощутить какую-то странную атмосферу.

Но он не дрогнул и холодно сказал:

"Раз ты так твердо решил умереть..."

Прежде чем он успел договорить, его правая рука внезапно дёрнулась, и в его руке словно по волшебству появился револьвер. Затем он быстро взвёл курок левой рукой и правой рукой начал палить, опустошив магазин за один раз.

"Банг, банг, банг, банг, банг, банг!"

Шесть выстрелов прозвучали почти в одну линию, и шесть пуль практически соприкасались друг с другом, направляясь прямо в брови, сердце и другие жизненно важные органы Ли Синчжоу.

С нынешним уровнем культивации Ли Синчжоу он не мог видеть траекторию пуль и мог только полагаться на свою мощную Юаньшен-перцепцию, чтобы едва уловить, в какие жизненно важные органы вот-вот попадут пули.

Но ему не нужно было чётко видеть пули.

Достаточно было чётко видеть движения Барни Росса.

А быстрая стрельба в стиле ковбоя Барни Росса, которая казалась волшебной в глазах обычных людей и даже элитных ветеранов, была медленной, как прогулка геккона, в глазах Ли Синчжоу.

Поэтому он даже не раскрыл Зонт Тысячи Механизмов. Он просто ушёл от дула до первого выстрела и сделал шаг вперёд.

Вжик!

Пуля, первоначально направленная в его лоб, пролетела мимо уха, так близко, что он чётко слышал свист пули, прорезающей воздух, а кожу рядом с ухом он чувствовал жжение от пули.

Но он ещё не торопился.

После каждого выстрела он делал шаг вперёд, шаги были размеренными, а поза изящной, словно он гулял среди цветов, любуясь ими.

Когда прозвучало шесть выстрелов.

Ли Синчжоу подошёл к скамейке, медленно достал свой любимый Colt Python и направил дуло в лоб Барни Росса.

"Я выиграл. Итак, твоё прозвище на самом деле Барни Росс, мастер человеческих контуров?"

Ли Синчжоу пошутил и без колебаний нажал на курок, наводя его на бледного Барни Росса, покрытого холодным потом.

"Банг!"

Раздался выстрел, лоб Барни Росса был разорван, кровь хлынула из затылка, и он откинулся назад, свалившись на спинку скамейки.

Даже в смерти, его глаза были широко раскрыты, полны неверия.

http://tl.rulate.ru/book/110274/4131147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь