Готовый перевод HP: Muggle Summer, Wizard's Fall / Магловское Лето, Падение Волшебника: Глава 4

Спустя несколько минут принц повел Гарри обратно в главный зал, а затем вышел в сад, раскинувшийся за домом. Свежий воздух и яркое солнце помогли им немного прийти в себя. Они шли по дорожке из известняковых плит, держа руки за спиной.

— Гарри, — начал принц, — Альбус много рассказывал мне о тебе и твоих успехах в Хогвартсе. Ты знаешь, что он видел в тебе сына, которого сам не имел?

В голове Гарри всплыли воспоминания о той ужасной ночи, когда он неподвижно стоял, наблюдая, как тело его наставника кувыркается с башни Астрономии. Он сунул руку в карман и сжал фальшивый медальон, ради которого Дамблдор пожертвовал своей силой и жизнью.

— Я тоже пытаюсь смириться со смертью Дамблдора, — ответил Гарри. — Хотел бы присутствовать на его похоронах, но, понимаешь… логистика… была бы неимоверной.

Гарри кивнул.

— Как ты узнал о похоронах… как ты узнал, что Дамблдор умер?

Принц, не глядя на Гарри, достал из кармана пальто перо феникса и неспешно покрутил его между пальцами.

— Я неделю не вылезал из Лондона, ловил мух и планировал летнюю резиденцию Ее Величества. Четыре ночи назад я услышал крик феникса, а потом Фоукс явился в моем спальне. И я понял. Что касается похорон… ну, Гарри… позволь сказать, многие в твоем мире были бы поражены, насколько мы, маглы, осведомлены о таких вещах.

Глаза Гарри расширились, когда принц произнес слово "магл", словно они находились не в Балморале, а в стенах Хогвартса. Сколько же он знал на самом деле?

— Маглы, сэр? — переспросил Гарри.

Принц посмотрел на Гарри с кривой улыбкой.

— Да, я знаю немало о вашем мире и о том, что некоторые из вас думают о нас, немагическом народе…

— И что же они думают, сэр?

Принц ненадолго замолчал, а затем спросил:

— Ты представляешь, сколько у меня сейчас титулов?

Гарри поднял глаза и покачал головой.

— Даже представить не могу. Честно говоря, мне и самому трудно все их вспомнить… Давай посмотрим. Я принц Уэльский, принц и великий стюард Шотландии, герцог Корнуоллский, герцог Ротезеи, граф Каррик, граф Честер, лорд Ренфру и…

Принц опустил взгляд на свои пальцы и начал пересчитывать, снова проходя по списку.

— О да, лорд Островов… хотя иногда я воображаю себя лордом танца, но только когда не нахожусь на публике.

Гарри громко рассмеялся, когда принц исполнил небольшую джигу.

— А, вот это уже больше похоже на правду, сынок, — сказал принц. — Но я также осознаю, что являюсь наследником королевства, в котором есть и магическое, и магловское царства. Согласись, слово "магл" гораздо легче произносить, чем "не-магический" или "не-волшебник".

Принц посмотрел на часы.

— О, посмотри на время. Гарри, тебе нужно быть в Лондоне сегодня вечером. Позволь мне немного рассказать о том, зачем ты здесь.

Юный волшебник кивнул.

— Верно. Ну тогда… Я знаю, что ты сражаешься с темным волшебником. Я знаю, что если этот темный волшебник… Волан-де-Морт, верно? … если этот темный волшебник и его силы победят, результаты будут катастрофическими не только в твоем мире, но и в моем тоже. Я знаю, что эта война уже привела к гибели многих маглов в результате событий, которые были приняты за стихийные бедствия, несчастные случаи или террористические акты.

— Гарри, я не знаю, в курсе ли ты, но премьер-министр Великобритании консультировался со Скримджором, твоим министром магии, по поводу сложившейся ситуации. Однако, судя по тому, что рассказал мне Дамблдор, я подозреваю, что ваше министерство сильно преуменьшает масштабы проблемы. Честно говоря, Альбус не очень верил в ваше Министерство в целом и в этого Скримджора в частности… Может быть, ты разделяешь это мнение?

Гарри улыбнулся в знак согласия.

— Ну… Альбус был убежден, что лучшая надежда для обоих наших миров лежит не в Министерстве магии, а в твоих руках и руках твоих друзей. На самом деле, он очень верил в твою способность принять вызов.

Гарри вздрогнул. Он был не так уверен в себе, как казалось принцу.

— Ты должен понимать, мой дорогой мальчик, что Дамблдор поделился со мной всем этим не просто так… Он был уверен, что ключевая часть твоего успеха в битве с Волан-де-Мортом будет достигнута не за счет того, что ты узнал в Хогвартсе, а за счет того, что ты сможешь узнать в мире маглов.

Гарри попытался представить, что в мире маглов могло бы помочь ему в борьбе с Волан-де-Мортом. Принц прервал его мысли.

— Гарри, Дамблдор попросил меня помочь тебе во время твоего пребывания по нашу сторону забора. Я не уверен, как смогу выполнить свое обещание, хотя у меня есть несколько идей. Однако в конечном итоге решать тебе. Кроме того, Альбус хотел, чтобы любая информация о моей помощи была сведена к минимуму. Видишь ли, мало кто в нашем правительстве знает о связи моей семьи с миром волшебников, и я не уверен, что премьер-министр хоть что-то знает о тебе. Если, конечно, министр по делам магии не упоминал о твоих героических усилиях на своих совещаниях?

— О, я очень в этом сомневаюсь, ваше высочество.

— Тогда очень хорошо. Я оставлю за тобой право решать, кому ты можешь доверять в сообществе волшебников. Со своей стороны, я попросил нескольких близких друзей предложить свою помощь от моего имени. Будь уверен, они сделают все возможное, чтобы обеспечить тебя всем необходимым. А если по каким-то причинам они не смогут тебе помочь, то вот это может пригодиться.

Принц протянул Гарри небольшой мобильный телефон и сложенный кусок пергамента.

— Записка информирует читателя о том, что ты находишься по делам королевы и тебе будет оказана любая возможная помощь. Пригодится, если ты захочешь отмазаться от нарушения правил дорожного движения, например. Просто держи его в безопасности в своем бумажнике.

— Эм… Простите, ваше высочество, но у меня нет бумажника.

— Что? Ну, тогда, — сказал принц, — возьми мой.

Он протянул Гарри коричневый кожаный бумажник.

— О, ничего страшного, ваше высочество, я могу достать один…

— Действительно, Гарри, просто возьми его. Не похоже, что у тебя много свободного времени для походов по магазинам, и, Господь свидетель, я сам редко получаю возможность им воспользоваться… трудно мне просто заскочить в паб за парой пинт.

Гарри поблагодарил принца и сунул купюру в бумажник.

— Ты заметишь, — сказал принц, — что у меня там всего пара сотен фунтов… но карты списания могут пригодиться. Я авторизую их перед твоим сегодняшним отъездом.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри, — но деньги — это единственное, в чем я, пожалуй, не нуждаюсь в помощи.

— Дамблдор упоминал об этом, — усмехнулся Принц. — Но он также говорил о том, как удобно не бегать в банк каждый раз, когда тебе нужны деньги. И, к тому же, он переживал, что может наступить день, когда доступ к волшебным деньгам тебе будет закрыт.

Гарри представил себе гоблинов и то, не соблазнятся ли они перейти на сторону Волан-де-Морта. Он кивнул.

— У телефона есть неотслеживаемый номер. Не беспокойся о минутах. А если тебе нужно связаться со мной напрямую, просто нажми "быстрый набор 1" или напиши мне.

— Простите, сэр, — Гарри сконфузился, — а что такое "быстрый набор"? И как именно я могу "написать" вам?

Принц расхохотался.

— О боже… подросток, который не знает, как писать смс? Гарри Поттер, ты действительно живешь в другом мире!

http://tl.rulate.ru/book/110262/4130143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь