Спустя шестнадцать лет.
Смерть в очередной раз поманила ее к себе.
Линь Юаньцзинь на мгновение перестала дышать. Ее лицо побледнело, приобретя землистый оттенок, а тело содрогалось в рефлекторном ужасе.
В этот момент раздался странный грохот, ударивший по карете рядом с ней, и слабый голос изо всех сил пробился к ней в уши.
— Беги… Беги… Прошу тебя, скорее беги.
Услышав голос служанки, которая заботилась о ней с самого детства, Линь Юаньцзинь словно очнулась от кошмара. Горячие слезы хлынули из ее глаз. Девушка судорожно вздохнула, словно с ее груди спали оковы.
Глаза Линь Юаньцзинь расширились от ужаса. Превозмогая страх, она выглянула в окно кареты, и ее взору предстала картина невыносимой кровавой бойни.
Вспышки мечей, брызги крови, крики умирающих.
Знакомые лица одно за другим падали на землю. Разбойники в одежде горцев, вооруженные пиками и мечами, безжалостно убивали ее слуг и стражников, складывая их тела в кучу.
Их не интересовали деньги и драгоценности. Они жаждали лишь смерти. Все ее служанки, которые были ей как родные и защищали ее с детства, были убиты.
Линь Юаньцзинь в очередной раз пришлось столкнуться лицом к лицу со смертью.
Она должна была бежать. Но как?
Должна ли она была бежать?
Ноги Линь Юаньцзинь подкосились, она судорожно хватала ртом воздух, цепляясь за деревянные перегородки кареты. Она понимала, что ей нужно делать, но не могла придумать, как спастись от убийц, окруживших ее.
Она была беспомощна.
Но реальность не оставляла ей времени на раздумья. Поврежденная карета вдруг тронулась с места под истошные крики раненой лошади. Ее резко потащили вперед.
Сквозь занавески она увидела, как кучер, сжимавший окровавленный наконечник стрелы, свалился в грязь.
— Почему лошадь еще жива?! — раздался разъяренный крик. — Что вы там делаете?!
Но гневные выкрики быстро стихли за грохотом удаляющейся кареты.
Линь Юаньцзинь слышала, как стрелы вонзались в деревянные борта позади нее. Она изо всех сил вцепилась в немногие оставшиеся поручни внутри кареты, чувствуя, как та несется по ухабистой горной дороге.
Карету бросало из стороны в сторону, она врезалась в деревья. На неровной дороге она разваливалась на части.
Линь Юаньцзинь, запертая в трясущейся карете, потеряла всякое чувство направления. Она не знала, куда ее несет лошадь — к спасению или гибели.
Внезапно ее охватило ужасающее чувство свободного падения.
Спина Линь Юаньцзинь ударилась о деревянный пол. Мир вокруг завертелся. Заостренная щепка распорола ей руку. У нее не осталось сил держаться за поручни, и она вылетела из кареты.
Падение. Бездна под ногами.
Она видела редкие ветви деревьев, затянутое тучами небо, несущуюся на нее, а затем отброшенную в сторону ударом о ствол дерева, карету. Ледяные капли дождя падали ей на лицо.
Она услышала последний предсмертный крик лошади, а затем удар по спине, от которого у нее все перевернулось внутри. Изо рта девушки хлынула кровь. Она подумала, что упала на землю, но то, на чем она лежала, было намного мягче камня.
Линь Юаньцзинь почувствовала, как ее покидают последние силы. В глазах у нее темнело, но сквозь черноту она смутно различала лежащую под ней лошадь, которая уже не дышала. В этот момент она потеряла сознание.
…
Дождь продолжал моросить.
Воздух был пропитан запахом сырой земли и крови. Звуки борьбы стихли. Разбитая карета лежала на боку посреди дороги.
Линь Юаньцзинь лежала без сознания в кустах. Ее зрение было затуманено, и с трудом она разглядела рядом неподвижное тело лошади. В глазах у нее темнело, а боль во всем теле заглушала чувство голода.
Капли дождя стекали по ее щекам, попадали на потрескавшиеся губы и кровоточащие раны, причиняя мучительную боль.
К счастью или к несчастью, Линь Юаньцзинь была жива.
Пока.
Но лошадь, которая спасла ее от преследователей и смягчила падение со скалы, была мертва.
Линь Юаньцзинь чудом выжила, но радости это ей не принесло. В голове проносились обрывки мыслей.
Кто хотел ее смерти? Линь Вэйинь? Или кто-то другой?
Почему?
Из-за императорского указа о браке?
Дождевая вода смешивалась со слезами, обжигая ее горло, и Линь Юаньцзинь не могла сдержать болезненный стон.
Ни в прошлой жизни, ни в этой ее жизнь не принадлежала ей.
Но ее это не волновало. Линь Юаньцзинь просто хотела спокойно жить.
Иметь крышу над головой и еду — это все, что имело значение.
…Но сейчас даже это казалось несбыточной мечтой.
Линь Юаньцзинь лежала, съежившись, на холодной земле. Она шмыгнула носом и посмотрела на свои неподвижные ноги. Ее пугала перспектива остаться калекой на всю жизнь, и на мгновение у нее мелькнула мысль о самоубийстве.
Смерть казалась такой далекой для других, но для нее всегда была рядом.
Страх перед смертью преследовал ее на протяжении всей долгой ночи.
Перед ее глазами снова и снова вставали безмолвные, беспощадные убийцы.
Она была похожа на сломанную куклу — неспособную двигаться, но отчаянно цепляющуюся за жизнь. Она пила дождевую воду, надеясь, что ее найдут, но понимая, что убийцы могут добраться до нее первыми.
Живой или мертвой — им нужно было доставить ее тело.
То, что она все еще жива, было лишь делом случая.
Но ни враги, ни друзья не подавали никаких признаков.
Она ждала от рассвета до заката, боясь пропустить хоть малейший шорох. Она звала на помощь, превозмогая боль, из-за чего раны открывались снова и снова, окрашивая землю вокруг нее в багровый цвет.
Прошли сутки с тех пор, как она упала со скалы.
Насекомые ползали по ее коже. Ноги распухли и потеряли чувствительность. Ее платье превратилось в лохмотья, а грязь въелась в кожу.
Линь Юаньцзинь наконец поняла, что ее никто не ищет.
http://tl.rulate.ru/book/110249/4167087
Сказали спасибо 12 читателей