Готовый перевод Harry Potter \ Faery Heroes / Гарри Поттер \ Волшебные герои: Глава 15

Рон подозревал, что последняя фраза не укладывается у Рона в голове, и не разочаровался. У каждого из них был набор условных знаков, разработанных во время последней войны на случай, если им придётся оставлять открытые сообщения, и в этой записке их было два. Эта подпись свидетельствовала о том, что она уверена: ее работа будет либо пустой тратой времени, либо крайне полезной. Упоминание о дедушке, который умер еще до ее рождения, означало, что она будет подвергаться небольшому риску. К счастью, она не использовала слова «отец» или «мать»: первое означало, что ситуация связана с высоким риском и может привести к боевым действиям, а второе - призыв к немедленному подкреплению, и только в тех случаях, когда они действительно не могли обойтись без того, что ей нужно.

«Надеюсь, у нее не будет из-за этого неприятностей», - забеспокоилась Гермиона, и Гарри не удержался, чтобы не сесть рядом с ней и не притянуть ее к себе. «А вдруг ее поймает Филч или Снейп!»

«Чертов сукин сын», - пробормотал Рон.

Влюбленные проигнорировали мальчика. "Она достаточно хороша, чтобы избежать этого, Миона. Уверен, она зайдет через несколько минут, и все будет в полном порядке". Дверь открылась, и Гарри повернулся с улыбкой на лице, которая тут же померкла, когда он увидел, что это не его любимая блондинка. Более того, она была его наименее любимой.

«Что тебе нужно на этот раз, Малфой?»

Влюбленные проигнорировали мальчика. "Она достаточно хороша, чтобы избежать этого, Миона. Уверен, она зайдет через несколько минут, все в полном порядке". Дверь открылась, и Гарри повернулся с улыбкой на лице, которая тут же померкла, когда он увидел, что это не его любимая блондинка. Более того, она была его наименее любимой.

«Что тебе нужно на этот раз, Малфой?»

«Я пришел посмотреть, как любимый мальчик Дамблдора справляется с тем, что случилось», - усмехнулся Драко. Все эти дни, проведенные дома перед зеркалом в ванной, определенно того стоили. "Стараешься не думать об этом, Шрамоголовый? Притворяешься, что ничего не произошло?"

"Думать о том, как мало ты выглядишь рядом с Крэббом и Гойлом? Это, конечно, трудно игнорировать". Телохранители глупо посмотрели на Поттера, услышав свои имена, и он продолжил: «Бедные дети, все еще используют все мышцы, кроме той, которая действительно важна. Впрочем, ваш босс тоже не использует свои, так что, думаю, вас можно оправдать".

Светловолосый принц Слизерина не понимал, насколько эта конфронтация отличается от обычной. Он должен был сказать что-то остроумное; Потти, Проныра и Грязнокровка должны были кричать и слабо пытаться угрожать ему, а он должен был уйти победителем. Глупый полукровка не должен был заговаривать себе рот; он же гриффиндорец, в конце концов!

«Ты выбрал не ту сторону!» - заорал он, пытаясь привлечь внимание Гарри громкостью, так как слова не произвели должного эффекта. «Я предупреждал тебя, что тебе следует тщательнее выбирать себе компанию, помнишь?» Какой дурак захочет оказаться в компании магглолюбов и грязнокровок? "Когда мы встретились в поезде, в первый день в Хогвартсе? Я же говорил тебе, что не стоит водиться с подобным сбродом!"

«Знаешь, мне кажется, ты этого не говорил», - тихо сказал Поттер, постукивая себя по подбородку.

Ха, этот тупой полукровка оказался пугливым котенком перед его чистым величием! Конечно, я бы не был таким, как он; я бы превратил в жабу любого, кто попытался бы мне угрожать. А может, это будут хорьки, и я натравлю на них змей! Он еще минуту смотрел на свой великолепный сон, не обращая внимания на то, что не знает, как сделать ни одно из этих заклинаний. Чистокровным не нужно было учиться магии, они приказывали, и магия подчинялась.

"На самом деле, - продолжал Мальчик-Который-Не-Выжил; казалось, он даже не обращал на него внимания! "Думаю, на самом деле ты сказал мне, что поможешь найти „подходящий сорт“, или что-то в этом роде. Тогда мне было все равно, и сейчас нет".

«Почему бы и нет!» - хмыкнул он. Нет, Чистокровные не хныкали; он должен был реветь, как это делал отец, когда один из его маленьких работников снова тупил. Да, он ревел как настоящий мужчина.

"Драко, Драко, Драко. Дрейк - ты ведь не против, что я зову тебя Дрейком? - Я уже убил тебя однажды, и ты даже не стоил моего времени. Это было так, на последок, пока я разбирался с твоим отцом. Ты пытался превратить меня в хорька, а вместо этого ударил Паркинсона. Так что нет, мне все равно, потому что ты не представлял угрозы тогда, и уж точно не представляешь сейчас".

Драко уставился на Поттера. Уизли уставились на Поттера. Мадблад уставился на Поттера. Два комочка, которые ходили за ним по пятам, с голодом смотрели себе под ноги.

«Вы не должны были этого слышать». Палочка Поттера выскочила из рукава, и он направил ее на трех мальчиков. Поттер был в бешенстве, он лаял и собирался его убить! «Обливиэйт».

...Да, он рычал, как настоящий мужчина.

"В любом случае, Малфой, я уверен, что у тебя есть другие дела. Считай, что твоя обычная угроза в конце года выполнена, и мы можем идти каждый своей дорогой". У Поттера не хватило духу даже выслушать его потрясающие угрозы. Из-за этого поздний вечер превратился в пустую трату времени. Посмеявшись над тем, как Поттер трясется в своих дешевых ботинках, Драко Малфой ушел в свое купе, раздуваясь от своего великого величия.

«Гарри, приятель, что это было?»

«Обливиэйт». Рон остолбенел, когда Гермиона опустила палочку. «Правда, Гарри?»

«Упс?» - слабо сказал Рон. Он не хотел, чтобы это прозвучало, но это был Драко Малфой. Мальчик, который даже в зрелом возрасте никогда не был мужчиной, говорил, говорил и говорил, но когда приходило время действовать, он, как правило, замирал. Единственная причина, по которой он пользовался таким влиянием в Хогвартсе, - его имя и Снейп, державший его за руку.

"Это все, что вы можете сказать? Упс? Клянусь, милый, ты обычно умеешь хранить секреты, но это был промах, достойный Хагрида".

Рон дернул головой в сторону Гермионы. «За что ты называешь его „любовь“?!»

Гарри направил свою палочку на рыжего. "Обливиэйт. Я бы сказал, что ты немного драматизируешь, но я согласен, что мне не следовало этого говорить. Просто это Малфой, ради Мерлина".

"Тебе уже почти двадцать пять лет, тебе нужно забыть о своей школьной обиде на него. Ты ведешь себя так же плохо, как Сириус и Снейп!"

«Ему всего четырнадцать, Гермес!» Рона снова поразили ее чары памяти.

"Это уже переходит все границы, Миона. Я не пыталась скормить его оборотню или заставить его поцеловать дементора, он мне просто не нравится. Ты не любишь Эджкомб больше, чем я Малфоя, и тем не менее, я не задираю нос по этому поводу".

"Она продала нас Амбридж, устроилась на работу в Министерство, когда Волдеморт только захватил власть, а потом планировала соблазнить и убить тебя! Мне можно ее не любить!"

"Да, это так, я этого не отрицаю. Я говорю о том, что вы двое даже не можете находиться в одной комнате, не доставая палочек, так что с твоей стороны немного лицемерно наезжать на меня за то, что я не люблю Малфоя".

Рон посмотрел на них обоих. «Что?»

«Обливиэйт».

"Гарри, - снова попыталась она, - я не против того, что ты испытываешь к нему неприязнь, а против того, что ты сказал ему, что мы из будущего! Разве ты не согласен, что это плохо? Обливиэйт".

"Согласен, и именно поэтому я в первую очередь заколдовал память Малфоя и его головорезов. Если он не помнит, он не сможет рассказать Люциусу или Волдеморту, так что спор спорный".

«Ты... помнишь... а?»

«Обливиэйт».

"Но что ты будешь делать, если совершишь эту ошибку в присутствии кого-то, кто не является некомпетентным? Я сомневаюсь, что ты сможешь заставить себя очаровать память Сириуса, а Муди, Кингсли и Тонкс будут быстрее тебя".

"Знаешь, все, что тебе нужно было сказать, это то, что мне нужно быть осторожнее в своих словах. Ругань была совершенно излишней".

«Фиолетовые пингвины игриво прыгают...»

Гермиона вздохнула, когда он снова стер рыжего из памяти. "Ты прав. Прости, я не должен был тебя ругать. Просто я представлял, как Волдеморт узнает о случившемся и отнесется к нам гораздо серьезнее, чем в противном случае. Я не хочу потерять тебя, Гарри".

Он притянул ее к себе на колени и крепко обнял. "Ты не потеряешь меня, Гермиона; я слишком сильно люблю тебя, чтобы причинить тебе такую боль. Я буду осторожнее, обещаю".

«Хем-хем». Холли и лоза мгновенно нацелились на блондинку с чеширской ухмылкой. «Прости, я не смогла удержаться».

"Полумна, - вздохнул он, - не делай этого. Мы многое терпим, но я не могу позволить тебе подражать Амбридж".

Она невозмутимо кивнула и наложила на дверь заглушающие и избегающие чары, после чего сосредоточилась на другом обитателе купе. "Если ты собирался повеселиться с Уизли, то должен был дождаться меня. Я хотела получить несколько ударов".

Рон, по общему мнению, был не в лучшем состоянии. Его глаза были остекленевшими, а отвисшая челюсть позволяла слюне стекать на мантию. Быстрое тыканье ногой Гарри показало, что он совершенно мёртв для мира.

Гермиона воспользовалась возможностью оглушить его для пущей убедительности. Под взглядами своих любовников она воскликнула: «Эй, это вполне оправданная медицинская практика для тех, кто подвергся нескольким чарам памяти за короткий промежуток времени. Когда он очнется, он будет почти в норме".

«В основном?» спросил Гарри.

"Ну, у него будут проблемы с концентрацией внимания в течение длительных периодов времени, эмоциональная неустойчивость, сниженные социальные навыки и неспособность расставлять приоритеты. Ничего такого, чего бы у него уже не было".

«Ах.» По взмаху палочки Полумна превратила Рона в подушку, которая послужила ей дополнительной подушкой для сидения. «Итак, чем вы двое занимались сегодня утром?»

Гарри заговорил первым. «Я поговорил с Добби, как ты и просил, и договорился с ним...»

«Не имеешь ли ты в виду, что договорился?» спросила Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/110160/4136264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь