Готовый перевод Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 40

Давид изначально считал, что самая уродливая песня в мире – это песня Распределяющей Шляпы, исполняемая ею самой.

Но реальность быстро дала ему пощечину, сказав: "Нет, песня Распределяющей Шляпы звучит куда лучше, чем то, что ты сейчас услышишь".

Эта песня, хуже, чем песня Шляпы, была хором Хогвартса. Неважно, что у каждого был свой тон, проблема была в том, что большинство певцов не имели ни малейшего понятия о тональности. Их пение представляло собой хаотичный микс из бесчисленных песен, смешанных в одно уродливое месиво.

В ушах Давида раздавался шум, как от роя мух, что не дают покоя.

"Может, Хогвартсу пора открывать музыкальный класс?" – подумал он, глядя на задумчивого Дамблдора. – "Или, может, ему придется пережить это еще раз в следующем году".

Наконец, всеобщий хор стих, и только братья Уизли продолжали петь "Погребальный марш".

Дамблдор, несмотря ни на что, похвалил всех за чудесное пение, а затем отпустил в общежития.

Первокурсники, в сопровождении старосты, пошли в свое общежитие. Достигнув двери, Давид отделился от группы. Естественно, это не была ночная прогулка – до сна было еще слишком рано.

Он направился к старшей ученице, которая выглядела моложе своих лет: "Привет, меня зовут Давид Скэмэндер. Не подскажешь, где кабинет профессора Макгонагалл?"

"О, я знаю тебя! Ты – первый в Хогвартсе, кого распределили сразу на четыре факультета!" – Старшекурсница засмеялась. – "Как тебе это удалось? Расскажи!"

"Может, я просто талантливый?"– неловко пробормотал Давид.

Девушка фыркнула: "Возможно, но, думаю, причина совсем в другом". – Она улыбнулась. – "Меня зовут Кэти Белл. Можешь звать меня просто Кэти. Давай я проведу тебя. В Хогвартсе очень легко заблудиться".

"Отлично, спасибо, Кэти!" – ответил Давид.

Он последовал за Кэти на второй этаж замка, и по пути успел понять, что она имела в виду под "заблудиться".

Лестницы в Хогвартсе никогда не останавливались. Идёшь вверх по одной, а потом оказываешься на другой, ведущей вниз.

"Вот, перед нами кабинет профессора Макгонагалл," – Кэти показала на дверь. – "Как долго тебя это займет? Если быстро, я могу подождать, а то ты обратно дорогу можешь не найти".

"Спасибо, не стоит так заботиться," – сказал Давид. – "Я скоро выйду."

Он постучал по указанной Кэти двери: "Профессор Макгонагалл, это я, Давид!"

Через мгновение дверь щелкнула, и перед Давидом предстала профессор Макгонагалл. На ней была то же изумрудное одеяние. "Что ты хочешь в такое позднее время?" – спросила она , впуская Давида в кабинет.

Давид порылся в кожаной сумке, достал письмо и вручил профессору: "Моя бабушка просила передать это, сказала, чтобы ты обязательно прочитала его как можно быстрее".

Профессор Макгонагалл разорвала конверт, прочла письмо и улыбнулась.

"Что там? Что написала бабушка?" – с любопытством спросил Давид.

"Ничего особенного," – ответила профессор Макгонагалл строго. – "Тина сказала, что ты определенно найдешь повод попасть в Запретный лес. Ты пойдешь?"

Давид почувствовал, что последние слова прозвучали чрезвычайно серьезно. Ему показалось, что если он ответит утвердительно, она сразу же накажет его на месте.

Безопасность собственной жизни вдруг стала для него главным приоритетом, и он торопливо заверил профессора, что никогда не отправится в Запретный лес. В тайне, конечно, он сокрушался от этого обещания.

"Хорошо, я тебе верю," – сказала профессор Макгонагалл. – "Но если я узнаю, что ты все-таки попадаешь в Запретный лес, то..."

Давид увидел, как в глазах профессора Макгонагалл мелькнул холодный огонь.

"Ладно, иди отдыхать. Уже поздно", – профессор Макгонагалл поднялась и обняла Давида. Внезапно она снова стала милой и доброй.

Давид кивнул: "Спокойной ночи, профессор Макгонагалл! Сладких снов!"

Выйдя из кабинета, Давид отправился обратно в общежитие Гриффиндора вместе с Кэти. "Вот здесь лестница ведёт в мужское общежитие," – сказала она, указав на лестницу, отходящую в сторону.

"Хорошо, большое спасибо за помощь. Я определенно заблудился бы в этих запутанных лестницах без тебя," – поблагодарил Давид. Он достал из своего багажа чешуйки двух цветов: красного и синего. – "Вот подарок тебе. Это чешуя бледного цвета из Австралии".

Кэти была поражена, затем улыбнулась: "Спасибо, она очень красивая".

Она взяла чешую из рук Давида. "Хорошо, уже поздно, иди отдыхай. Спокойной ночи."

"Спокойной ночи." Давид пошел по спиральной лестнице в сторону. На дверях каждой комнаты были написаны имена живущих в ней студентов.

Долго искав, Давид наконец нашел свою комнату с именами Гарри и Невилла. Они жили в троём.

Он тихо отворил дверь. Все трое спали. Только Гарри сидел у окна, поджав ноги, и задумчиво смотрел в даль.

"Что не так? Гарри, тебе неудобно?" – мягко спросил Давид.

"Нет-нет," – Гарри вздрогнул. Он очевидно не ожидал увидеть, что в комнате кто-то не спит. Он продолжил: "Я просто еще не привык ко всему этому. Как будто во сне... Утром я был у дяди, а вечером оказался здесь. Завтра начну учиться магии... Столько людей рады видеть меня. Как будто я звезда... В их глазах..."

"Да, ты прав, Гарри. Все рады видеть тебя. Тебе нужно быстро привыкнуть ко всему этому. К их взглядам, их энтузиазму. Ведь многие из них выросли на твоих историях. Ты для них – звезда из мира маглов", – положил руку на плечо Гарри Давид.

Гарри кивнул: "Спасибо, Давид. Твоя семья – волшебники?" Гарри вспомнил как Давид велся себя в Распределяющей Шляпе.

"Да, вся. Но это не важно. Ты узнаешь позже. Ладно, пойдем отдыхать, Гарри. У меня завтра уроки," – Давид зевнул и пошел к своей кровати.

Гарри кивнул и пошёл за Давидом.

Давид заснул сразу же, как только лёг на мягкую кровать.

Когда Давид проснулся рано утром следующего дня, солнце, пробивавшееся через окно, уже осветило всю комнату. Он взял карманные часы, лежавшие рядом с ним, и посмотрел на время. Было почти семь тридцать.

Давид встал и позвал Гарри, лежавшего рядом. Тот пробурчал что-то, перевернулся и снова заснул. Видно, он плохо спал прошлой ночью.

Давид позвал и других, но к сожалению, никто не проснулся.

Отчаявшись, Давид решил пойти один завтракать в большой зал. Только он отворил дверь, его подстерегли двое студентов. "Где Гарри Поттер?" – спросили они.

"Думаю, вам придется дождаться урока," – Давид пожал плечами. – "Ладно, пожалуйста, пропустите меня. Я в большой зал иду".

"Давид!" Давид услышал голос Гермионы еще из большого зала. Она стояла у стола и махала ему рукой.

"Доброе утро, Гермиона. Ты хорошо спала ночью?" – Давид подошёл к Гермионе и присел рядом с ней. Казалось, она пришла рано и уже почти доела.

"Очень хорошо," – с удовольствием ответила Гермиона. – "И как ты сказал, они, кажется, еще многое не знают. Даже простые вещи".

У Давида дернулась губа. Гермиона никогда не оценивала учебные достижения своих соседей по комнате! Кажется, он наконец понял, почему Гермиона завтракала одна.

http://tl.rulate.ru/book/110130/4118879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена