"Правильно," - кивнула Цзо Юйша, словно это было само собой разумеющимся.
В конце концов, она жила в мегаполисе вроде Ханчжоу, где горизонты неизменно шире. Для неё звание официального тренера было лишь началом длинного жизненного пути.
Втроем они наблюдали за несколькими битвами. Большинство игроков были молодыми людьми, явно старшеклассниками. Цзо Юйша даже узнала некоторых одноклассников. Возможно, из-за летних каникул на аренах царила атмосфера школьного праздника.
Ли Цзые и Сун Цзинъян завороженно следили за сражениями, восхищаясь тактикой эльфов и умением управлять деталями.
Цзо Юйша же ощущала лёгкую скуку, а её веки всё чаще поддавались дремоте. Неудивительно, ведь её сила позволяла бы ей без труда обращаться с этими эльфами, как с игрушками.
Незаметно небо затянуло тьмой.
У входа на арену троица прощалась.
"Цзинъян, могу ли я прийти завтра или послезавтра?" - спросила Цзо Юйша, взгляд её слегка дрогнул.
"Ах, мисс Цзо, мне завтра нужно ехать домой. Было очень приятно познакомиться с вами сегодня", - ответил Сун Цзинъян, смущаясь, но сохраняя вежливость.
"Хорошо, тогда напиши мне, когда снова будешь в Ханчжоу", - Цзо Юйша взмахнула волосами, стараясь выглядеть особенно очаровательной.
Увидев приближающийся автобус, на котором они должны были уехать, Сун Цзинъян помахал рукой: "До свидания, мисс Цзо."
"До свидания, старшая сестра!" - Ли Цзые тоже помахал рукой и последовал за Сун Цзинъяном в автобус.
В салоне Ли Цзые спросил: "Почему ты не сказал, что уезжаешь завтра? Ты же её обманываешь?".
Сун Цзинъян покачал головой, доставая телефон: "Мой отец только что написал, что у бабушки что-то случилось, и нам нужно срочно вернуться в Юнъань."
"Что случилось с бабушкой Сун?" - обеспокоенно спросил Ли Цзые, ведь в реальной жизни он встречался с ней несколько раз. Добродушная старушка всегда тепло приветствовала его.
"Соседи увидели, как она упала в обморок. Это давняя проблема", - в голосе Сун Цзинъяна тоже сквозила тревога.
"В любом случае, я должен ехать. Мои родители должны ждать меня в Исследовательском институте Чиба."
"Хорошо", - Ли Цзые ничего не мог поделать, ведь у старушки была беда.
Когда они подъехали к Исследовательскому институту Чиба, у ворот уже стоял роскошный автомобиль. Одни лишь пять восьмерок на номерном знаке указывали на его исключительность.
"Это... это не твоя машина", - Ли Цзые уже знал номерной знак семьи Сун Цзинъяна, но редкая возможность подколоть его не могла пройти даром. Поэтому он сделал вид, что не в курсе.
Сун Цзинъян слегка смутился и потянул Ли Цзые в сторону института: "Неважно, не говори об этом.
Этот номерной знак, конечно, выглядит круто, но стеснительному ребёнку трудно обсуждать такие вещи."
У входа в Исследовательский институт Чиба Ли Цзые услышал доносящийся изнутри смех. Видимо, взрослые отлично проводили время.
"Бабушка, я вернулся", - сказал Ли Цзые у порога.
"Ох, Сяое и Янъян вернулись", - бабушка первой вышла навстречу.
Вместе с ней они прошли в гостиную. Там были дедушка с бабушкой, родители Ли и родители Сун.
Ли Цзые посмотрел на мать Сун и поприветствовал её: "Здравствуйте, тётя".
Мать Сун была женщиной весьма умной. Её семья вела дела на протяжении поколений, и она играла незаменимую и важную роль в расширении Торговой палаты Сун.
"Это Сяое, такая же красивая, как её мать", - улыбнулась мать Сун, осыпая его комплиментами.
"Раз уж Янъян вернулся, мы не будем вас больше задерживать. Дядя Е, тётя Цянь, мы поедем", - увидев, что Сун Цзинъян вернулся, отец с матерью Сун встали и попрощались со стариками.
"Я хотела бы вас угостить ужином, но Сяофань такая, вот и не буду вас задерживать", - вздохнула бабушка, качая головой.
"Когда увидишь её, скажи, чтобы пришла навестить меня, когда будет время", - сказал отец Сун, внимательно выслушивая.
Сун Цзинъян с семьей подошли к двери.
Сун Цзинъян помахал рукой и попрощался со всеми: "Дедушка Е, бабушка Цянь, тётя Е, дядя Ли, я уезжаю, спасибо за заботу эти два дня".
Сун Цзинъян, безусловно, мастер уравновешивания. Он удерживал всех в равном поле зрения, не обделяя никого вниманием.
Хмм, неужели я кого-то забыл?
"А?", - Ли Цзые удивлённо посмотрел на Сун Цзинъяна, не понимая, как он мог забыть о нём.
Сун Цзинъян произнёс неторопливо: "Сяое, встретимся, когда вернёмся в школу".
"Хорошо, увидимся в школе!" - Ли Цзые услышал прощание и помахал рукой.
"Старик, самый счастливый момент моей жизни - сейчас. Я всегда жалел, что у нас не было больше детей, и из-за этого осталась только Наньжи. Видя семью Сяо Сун, я чувствую, что у меня появился ещё один ребёнок", - бабушка смотрела на удаляющиеся спины семьи Сун и сказала дедушке с улыбкой.
"Ты, ты говорила, что устала воспитывать детей, и снова жалуешься", - вздохнул дедушка. За эти два дня он тоже почувствовал, что такое счастье.
В молодости бабушка была занята тем, чтобы стать лучшим заводчиком, а дедушка - лучшим исследователем.
В результате они пренебрегали многим, в том числе семьёй и родными.
Ли Цзые зашёл в гостиную и замолчал, увидев множество подарков на журнальном столике.
"Плоды дерева, фрукты, добавки, спиртное...",
"Твой дядя Сун действительно вежлив, прислал столько всего", - пояснила бабушка с улыбкой, видя, что внук замолчал.
Когда семья ужинала вечером, Ли Цзые без умолку рассказывал о своих сегодняшних приключениях. Он побывал на арене и видел много боёв.
Конечно, Ли Цзые не забыл порассказать о том, как Цзо Юйша цеплялась к Сун Цзинъяну, добавив в свои рассказы щепотку сплетен.
"Ха-ха, это можно культивировать", - первой заговорила бабушка. Она была в восторге от подобных новостей. Теперь, когда она освободилась от дел, ей больше всего хотелось помогать молодёжи налаживать связи.
"Бабушка, не говори, что это я сказал. Если Цзо Юйша или Сун Цзинъян узнают, они меня прибьют", - заметив, что бабушка восприняла это всерьёз, Ли Цзые поспешил добавить:
"Малыш, что ты такое говоришь? Ты просто несчастные вещи говоришь", - пожурила Ли Цзые мама.
"Ох, Наньжи, перестань обижать нашего Сяое", - дедушка быстро заступился за внука.
"Мама с папой, вы слишком его балуете", - беспомощно сказала мама, глядя на позицию дедушки с бабушкой.
В этой семье кто-то должен был взять на себя роль строгой матери. Дедушка с бабушкой бережно держали Ли Цзые в своих руках, защищая его. Характер отца был довольно мягким. Если дело не касалось профессиональной археологии, у него, как правило, не было собственного мнения.
Поэтому злодейкой должна быть мама.
Ли Цзые тоже знает это, ведь и дома мама очень его баловала. Особенно он никогда не забудет, как она в школе пошла наперекор матери Ван Куна, чтобы заступиться за него. Какое счастье родиться в такой семье.
http://tl.rulate.ru/book/110129/4119424
Сказали спасибо 0 читателей