Готовый перевод Farming In the Beast World: the Villain Zaizai is Super Clingy / Фермерство в мире зверей: злодей Дзадзай очень цепкий: Глава 8

## Глава 8. Нелепые речи. Идите кушать!

Си Янь была ещё грязнее. Она нашла несколько больших листьев, чтобы закрыть вход в пещеру, а затем использовала воду, которую уже использовал Бэй Цзи, чтобы ополоснуть себя.

Грязь, словно толстый слой корки, покрывал её тело.

После того, как она отмыла свою шкуру, Си Янь надела юбку из звериной шкуры, несколько раз вскипятила воду, наполнила ведро водой и снова вымыла себе волосы и тело.

Двое Зайзай сознательно повернули головы и спины, не глядя на неё.

После мытья Си Янь проделала щель в пространстве, достала единственную зеленую военную форму из пространства и надела ее.

Как только Си Янь оделась, Зайзай повернулись и посмотрели на неё.

Смыв с себя толстый слой грязи, кожа Си Янь оказалась такого же молочно-белого цвета, как у Бэй Цзи, а черты лица были изящными и маленькими, делая её особенно красивой.

Си Цин сравнил прошлое и почувствовал, что внешность Бэй Цзи на самом деле очень похожа на её.

Двое детенышей никогда не ожидали, что страшная самка, скрывающаяся под грязью, на самом деле будет так красива! Если бы не врождённая способность орков узнавать людей по запаху, два детеныша, ясно чувствуя, что самка перед ними - их родная, определенно бы решили, что зверь перед ними изменился!

Только вот... откуда у нее эти одежды? Одежда на ней такая странная.

Си Янь отмыла шкуру Бэй Цзи и свою собственную с помощью воды после купания, собираясь выйти из пещеры, чтобы вылить грязную воду и высушить шкуру. В этот момент Си Цин вдруг остановил её: "Не выходи!"

Си Янь спросила с недоумением: "Почему ты не позволяешь мне выйти?"

Глаза Си Цин уклонились.

Бэй Цзи на постели громко сказал: "Мать, если ты выйдешь, случится беда."

Си Янь: "..."

Си Цин с насмешкой сказал: "Страшная самка, ты забыла? В племени Янсян более двухсот самцов-орков, но всего семнадцать самок."

Си Янь была как громом поражена.

Она вдруг вспомнила, что, когда она шла за мясом, видела только самцов-орков, но не самок. В то время она не задумывалась об этом, но оказалось, что самок было совсем немного.

Си Цин сказал: "Если ты выйдешь сейчас, будет много самцов, желающих спариваться с тобой. Самка, ты собираешься завести себе несколько самцов?"

Бэй Цзи и Си Цин теперь поняли, почему их легендарный могучий бродячий отец-человек хотел, чтобы Си Янь стала их партнером. Си Янь действительно была очень красива после мытья. По крайней мере, в племени Янсян она занимала первое место.

"Как такое возможно!" Си Янь поспешно сказала, "Я не хочу партнера! Я могу сама обеспечить вас всех!"

Си Цин стиснул зубы и с презрением выхватил шкуру из её рук: "Я пойду сушить.”

Сказав это, Си Цин вышел, держа в руках шкуру.

Си Янь вдруг почувствовала, что не следовало ей принимать душ. Вместо того, чтобы подвергаться опасности быть окруженной самцами-орками, лучше оставаться грязной.

Вздохнув, она вытащила из пространства небольшое зеркало и посмотрела на себя в него. Её внешность на восемьдесят девять процентов похожа на ту, что была в её прошлой жизни!

Удивительно.

Си Янь долго думала и сдалась. Она вытащила из косметички тональный крем и коричневый карандаш для глаз и начала наносить их на лицо.

Бэй Цзи не отрываясь смотрел на неё. Он с беспокойством наблюдал, как страшная самка перед ним из ниоткуда превращается в черную трубку, а затем с беспокойством наблюдал, как страшная самка превращается в лицо с темными прыщами.

Как странно, откуда у страшной самки столько всего?

Когда Си Янь закончила использовать карандаш для глаз, она вернула его в пространство. Она обернулась и спросила Бэй Цзи: "Бэй Цзи, как ты думаешь, я могу теперь выйти?"

Бэй Цзи посмотрел на неё своими большими круглыми глазами. Через некоторое время его лицо слегка покраснело, и он кивнул.

Пещера Си Янь располагалась в очень укромном месте в племени. Выйдя, Си Янь не встретила других орков.

Она принесла большой камень, использовала змеиную чешую, чтобы изготовить из этого камня большой резервуар для воды, а затем вырезала крышку из другого камня.

Обработка камня сложнее, чем обработка дерева. Этим днем Си Янь больше ничего не смогла сделать, кроме этого.

Затем она отправилась к реке за водой, достала из пространства кусок нетканого полотна, чтобы отфильтровать осадок в речной воде, после чего налила воду в резервуар и закрыла его.

Уже стемнело, и шкура просохла на ночь. Бэй Цзи переоделся в шкуру и встал с постели. Чтобы не выглядеть слишком странно, Си Янь тоже переоделась в свою большую шкуру.

После напряженного дня дома не осталось ничего, чтобы поесть. Си Янь посмотрела на сладкий картофель, который принесли два детеныша-змеи, и спросила: "Можно ли нам съесть красные плоды?"

Си Цин поджал губы и ничего не ответил. Бэй Цзи не ответил прямо, но спросил: "Страшная самка, почему ты сегодня днем не заподозрила, что у нас украли красные плоды?"

Си Янь сказала: "С чего такой вывод? Я верю вам."

Бэй Цзи сказал: "Мы - воры, плохие парни и холоднокровные змеиные орки. Так нас называют во всем племени Янсян."

Си Янь равнодушно подумала: Возможно, из-за этого она постепенно разочаруется в мире в будущем и станет большой злодейкой.

"Я родила вас. Я, конечно, верю вам." Сказала Си Янь беззаботно, "И я не допущу, чтобы мои детеныши подвергались издевательствам со стороны других."

Закончив говорить, она сердито сказала: "Кроме того, я уже говорила вам много раз, не называйте меня страшной самкой, называйте меня матерью!"

Си Цин презрительно посмотрел на нее.

Бэй Цзи немного колебался, а затем медленно сказал: "Мать..."

Си Цин в шоке посмотрел на Бэй Цзи, а Бэй Цзи тоже почувствовал, что предал Си Цина. Но с вчерашнего дня и до сегодняшнего самка перед ним как будто изменилась, став такой, какой он мечтал видеть.

Хотя это было, возможно, и зло, он надеялся, что самка останется такой же.

Си Янь наконец услышала, как Бэй Цзи зовет ее матерью. Она была так счастлива, что подошла к Бэй Цзи и потянула его за нежное личико.

Бэй Цзи вздрогнул. Его щека была натянута, но не больно. Щеки его слегка покраснели, и он сказал: "Мать, мы с Си Цин сами выкопали красные плоды. Ты можешь их съесть."

Эти слова были ответом на её предыдущий вопрос.

Си Янь улыбнулась: "Тогда я помою красные плоды и дам вам поесть."

Бэй Цзи спрыгнул с нее и поднял красные плоды. "Я пойду помою их."

Си Цин с гневом посмотрел, как Бэй Цзи выбегает.

Когда Бэй Цзи закончил мыть красные плоды, Си Янь поджарила часть плодов на костре и сварила сладкий картофельный суп на воде. Два способа приготовить сладкий картофель.

Закончив, Си Янь и Бэй Цзи сели есть. Си Цин сидел вдали.

Си Янь сказала: "Иди сюда, ешь."

Си Цин упрямо сказал: "Ты сказала, что я не могу есть."

Си Янь: "Я говорю глупости. Иди сюда, ешь!"

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110105/4117180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь