Готовый перевод Indelible / Неизгладимый: Глава 9

 

Я тихо простонал, услышав напоминание. Вопреки тому, что могли бы подумать некоторые, избивать детей не доставляло удовольствия. С моим Шаринганом, даже с одним Томоэ, было детской игрой уложить моих одноклассников на землю, их движения казались почти предсказуемыми.

— Попробуй звучать немного менее высокомерно, — протянул Шикамару рядом со мной, его голова лежала на парте.

Шикамару был практически единственным, кто пытался со мной разговаривать, кроме Наруто, после того как я потерял интерес к общению с кем-либо после того, как Итачи меня пытал.

— Попробуй звучать так, будто тебе вообще не все равно, — пробормотал я в ответ. — Не моя вина, что вы все скучные.

Мои глаза проследили за формой Джинчурики Конохи, когда он шел ко мне, смущенный своим опозданием.

Наруто плюхнулся рядом со мной, и мое желание нахмуриться было жестоко подавлено, когда я почувствовал неприятный запах.

Либо он внезапно забыл о базовой гигиене, либо сегодня случилось что-то, из-за чего он опоздал. Я спрошу позже.

Мизуки, выйдя наружу, чтобы убедиться, что обычное место для спаррингов свободно, позвал нас выйти, и мы все выстроились так аккуратно, как только могли дети.

Когда мы все вышли, Мизуки начал называть случайные имена детей, чтобы они сражались друг с другом.

Шикамару, предсказуемо, приложил минимальные усилия против Чоуджи, позволив большему мальчику победить.

Хината выглядела так, будто боялась своей собственной тени, когда сражалась с мальчиком из граждан, ее робость не давала ему никаких преимуществ.

Девочки были наполовину отвлечены моим присутствием, и я нахмурился на них, что оказалось неправильным выбором, когда несколько из них радостно завизжали.

В конце концов, после того как несколько других сразились, назвали мое имя.

Немного пыли попало мне в лицо, и я чихнул в тот момент, когда назвали имя Наруто, мои глаза немного слезились.

Предыдущее смущение из-за опоздания полностью исчезло, теперь блондин выглядел жаждущим попытаться победить меня.

Я все еще помнил, как легко было сбить его с ног пару месяцев назад, до того, как Итачи сделал то, что сделал.

Я вышел в центр круга и принял стандартную стойку тайдзюцу, слегка согнув колени и подняв руки.

Наруто выглядел почти как те фальшивые бойцы ММА, которые попадали в неприятности, когда пытались противостоять самому страшному парню в округе.

— Когда будете готовы, — раздался голос Мизуки.

Неудивительно, что Наруто ринулся прямо на меня, его баланс явно был нарушен.

Без малейших усилий я перехватил его удар и отклонил его в землю, вытолкнув за пределы круга.

— Очко. Саске, — объявил Мизуки, девочки захлопали, как кучка тюленей на гелии. Наруто с топотом вернулся в круг, его лицо покраснело от смеха.

— Не слишком вперед, — посоветовал я, но ему, похоже, было все равно.

— Еще раз, — сказал Мизуки, Наруто практически прыгал от нетерпения, снова бросаясь ко мне.

Решив быть милосердным, я не использовал Шаринган, отклонив первый удар и быстро контратаковав правым джебом в лицо.

Мой удар достиг цели, и Наруто отступил, давая мне возможность начать атаку. Но я не стал.

— У тебя нарушен баланс, — сказал я коротко, оставаясь на месте. — И твой первый удар был предсказуем.

— Заткнись, — пробормотал Наруто, держась за окровавленный нос. — Мне не нужны твои советы, темэ.

Если бы у меня не было притока знаний и контекста, почему Наруто мог быть таким язвительным ко мне, я бы, возможно, ответил в том же духе и не пытался бы быть дружелюбным.

Но я считал, что риск иметь прилипчивого друга лучше, чем риск иметь жестокого и холодного Джинчурики, как Гаара.

— Тогда давай попробуем что-то другое, мм? — я спросил саркастически, заложив руки за спину. — Давай, ударь меня.

Я определенно чувствовал себя высокомерным, особенно потому, что был умнее всех здесь, включая мерзкого учителя-чунина.

Интенсивные голубые глаза Наруто сузились, кровь из его носа перестала течь. С криком ярости Наруто снова бросился ко мне и начал махать кулаками у моего лица.

Я увернулся от первого удара, наклонился, чтобы избежать второго, и почувствовал, как остальные три-четыре едва коснулись моих волос.

Неразборчивый удар ногой по паху был избегнут, когда я повернулся на левой ноге и перепрыгнул через его ногу. Затем я выпустил немного воздуха изо рта ему в лицо, чтобы подразнить его.

Как и ожидалось, он зарычал и промахнулся, как и его реакция.

Гиперактивный блондин становился все злее, его зубы скрежетали, когда он не мог меня ударить. Наконец решив, что урок закончен, я увернулся от последнего удара и поднял ноги, поймав его руку между ступнями на уровне локтя и потянув вниз.

С кваканьем Наруто упал на землю, и я прыгнул на него, обвивая его голову ногами и сжимая.

— Сдайся, — пробормотал я, пытаясь не дать ему вырваться из моего захвата.

Идиот, раздражитель и полное наказание — все эти слова точно описывали Узумаки Наруто... Но он не знал значения слова «сдаваться». Его рука вслепую потянулась, и его толстые маленькие пальцы крепко схватились за мои волосы и дернули.

Выпустив одно из самых неприличных слов, которые я знал, я схватил его руку и сжал изо всех сил, пытаясь заставить его отпустить мои волосы.

Мое тело замерло, когда я услышал, как из горла Наруто вырвался вопль боли.

Крик заставил меня полностью отпустить, мой разум опустел, когда воспоминание прорвалось сквозь мою голову.

— Почему, 'Тачи?! Почему ты это сделал?!

Я отполз от Наруто, который держался за руку.

Он был в длинном рукаве, и мои глаза сказали мне, почему он был в нем, как только я увидел, что рукав закатился.

Прямо там, где я его держал, был фиолетовый синяк, который, как я знал наверняка, означал, что его рука была сломана.

Не могло быть, чтобы я это сделал. Это уже было.

Мои страхи и беспокойства о том, почему Наруто опоздал, теперь подтвердились. Жители издевались над ним.

Что они с тобой сделали?

— Эй, — тихо сказал я, осторожно протягивая руку.

Он отполз от меня, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

— Я не сдаюсь, 'ттебайо! — закричал он, поднимаясь и пнув меня.

Я не стал с ним возиться. Я прилип своей рукой к его ноге с помощью чакры, морщась от того, как трудно было заставить мою чакру пересилить его, и вытащил его из круга, пока блондин кричал на меня.

— Прекрати, Саске! — Пытался ударить меня ногой в сандалии, но я сильнее дернул его и заставил скользнуть на животе.

— Мизуки-сенсей, — вежливо сказал я, поднимая Наруто и удерживая его на месте, осторожно схватив его руку, — это перелом? — Я закатал рукав, чтобы показать ужасный синяк, обезображивающий плоть Наруто.

Мизуки и все остальные долго смотрели на травму, мой товарищ по духу извивался от дискомфорта.

— Это выглядит плохо, — признал Мизуки. — Не думал, что у тебя такой сильный захват. — Он скептически посмотрел на меня.

Я пожал плечами, не уточняя, что, по моему мнению, стало причиной травмы.

— Я отведу мисс Узумаки в больницу, чтобы это залечили, — сказал Мизуки, заставив меня остановиться.

Мисс?

Я отмахнулся, подумав, что ослышался, но мне нужно было самому этим заняться.

В больнице было то, что мне нужно.

— Это я причинил травму, — сказал я, слегка наклонив голову, чтобы выглядеть немного расстроенным. — Я пойду.

 

http://tl.rulate.ru/book/110075/4264318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь