Готовый перевод A Hero From a Remote Village Leaves His Village for the First Time at the Age of 42 / Герой из глуши впервые покидает деревню в возрасте сорока двух лет!: Глава 19. Сокрушение

 Я мог бы немедленно вступить в бой и уничтожить големов до того, как они убьют этих двоих, но, узнав, что нападавшие — «Нетерпеливый Культ», я не мог просто так вмешиваться.

 Для начала нужно было взять с них слово, что они не причинят вреда, и быстро уберутся отсюда.

— Можно вас на минутку?

— Кто ты такой?! Сейчас не до разговоров… погоди, кто вы такие?! Откуда вы взялись?!… Неужели вы искатели приключений, посланные схватить нас? Хотя нет, вы же направляетесь на юг…

— Мы увидели, как на вас напали, и решили помочь. Но вы же — «Нетерпеливый Культ», верно?

— Так это погоня за нами?!… Сначала големы разнесли нас в пух и прах, а теперь искатели приключений… Неужели все наши планы провалились?!

— Прошу прощения, что прерываю ваши стенания, но у меня к вам лишь одно условие. Я помогу вам, если вы пообещаете, что не причините никому вреда и вернетесь в столицу. Если согласны, я спасу вас от големов.

 По всей видимости, они и не надеялись на спасение, потому что главарь, не размыкая рта, уставился на меня в полном изумлении.

 На них все еще нападали, поэтому я хотел как можно скорее получить от них обещание, но, пока они не ответят, я не могу им помочь.

— Вы… поможете нам? Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Все именно так, как я сказал. Уходите — и я спасу вас от големов, а потом мы с вами распрощаемся. Было бы неплохо, если бы вы еще и вышли из «Нетерпеливого Культа» или сдались властям, но я не собираюсь требовать от вас невозможного.

— То… то есть нам нужно всего лишь уйти, и вы оставите нас в живых? Тогда, прошу, помогите! Обещаем, что мы уйдем!

— Хорошо. Смотрите, не нарушайте обещание. Мне не хочется применять силу против людей.

 Сказав это главарю, который в отчаянии цеплялся за мои ноги, я повернулся к голему.

 Я был готов в любой момент применить магию, но для начала решил все же попробовать сразить его мечом, как и планировал.

 На этот раз я решил не использовать летящие удары, а атаковать напрямую.

 Голем, конечно же, не настоящий, но вряд ли его можно разрубить летящим ударом.

 Я обнажил меч и, не сводя глаз с голема, медленно приблизился.

 Голем, преследовавший разбежавшихся членов «Нетерпеливого Культа», заметил меня и, как только я приблизился, направил кулак в мою сторону.

— Эй, эй! Физические атаки против голема бесполезны! Неужели ты не можешь использовать магию?! Черт! Да как ты смеешь, хвастун несчастный! Ты ведь даже этого не знаешь! Зря я унижался перед тобой!

 Главарь банды начал поливать меня грязью, но на этот раз я решил пропустить его оскорбления мимо ушей.

 …Хотя если он нарушит обещание, пощады не жди.

 Размышляя об этом, я сосредоточил взгляд на приближавшемся големе.

 В щелях между камнями, из которых состояло тело голема, я заметил зеленоватое свечение.

 Это было ядро голема, и, если его разрубить, он будет уничтожен.

 Принцип тот же, что и у слизня: неважно, насколько цел внешний вид, без ядра он не сможет двигаться.

 Ну, первого голема я все же использую для проверки своих сил, просто чтобы попробовать.

 В отличие от монстров, с которыми я сражался до сих пор, голем был из тех, с кем я уже встречался, когда у меня еще были обе руки.

 Это станет отличным способом сравнить мои возможности тогда и сейчас, когда у меня осталась только одна рука.

 Как только я оказался в пределах досягаемости, голем нанес удар.

— Грэм-сан!

 До меня донесся взволнованный голос Джинии, но я промолчал, решив вместо ответа отрубить голему руку, чтобы показать, что ей не о чем беспокоиться. До того как кулак достиг меня, я нанес двадцать вертикальных и тридцать горизонтальных ударов, и, когда он коснулся меня, левая рука голема рассыпалась на куски.

 Тому, кто не заметил движений моего меча, наверняка показалось, будто рука голема разлетелась сама собой в момент удара.

 Судя по всему, то же самое показалось и голему, ведь даже этот бездушный монстр, казалось, был озадачен.

 Голем начал пятиться, словно столкнулся с чем-то непостижимым.

 Но, будучи лишенным эмоций, он быстро взял себя в руки и на этот раз попытался ударить меня правой ногой… но она постигла та же участь, что и руку — я разрубил ее на мелкие кусочки.

 Нога, которой он пытался меня пнуть, разлетелась в пыль, как только коснулась меня, голем потерял равновесие и рухнул на землю. Я посмотрел на поверженного врага сверху вниз, убедился, что он больше не может сражаться, и разрубил его туловище, где скрывалось ядро, пополам.

 Лишившись ядра, голем превратился в груду камней. Я направил меч на двух оставшихся.

 Первого я убил не сразу, потому что хотел испытать свои силы, но теперь, когда испытание было завершено, оставшихся двоих можно было уничтожить в мгновение ока.

 Я убрал меч в ножны, а затем, когда големы приблизились на расстояние вытянутой руки, одним ударом разрубил ядро одного из них.

 Оставшийся голем подошел ко мне и замахнулся для удара, но я увернулся и пронзил его ядро.

 Три голема в мгновение ока превратились в груду обломков. Толпа, наблюдавшая за поединком, разразилась оглушительными овациями.

http://tl.rulate.ru/book/109999/4124895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь