Готовый перевод Villain: We agreed to cancel the engagement, what are you regretting? / Злодей: Мы договорились отменить помолвку, о чем ты жалеешь?: Глава 65

"Нет! Князь не мог бы такого сделать... Должно быть, здесь недоразумение!" – пробормотал Ян Линчжэн себе под нос, с недоверием глядя на письмо.

Его содержание было слишком шокирующим. Если бы оно стало достоянием общественности, то несомненно подтвердило бы мятеж Дворца Чжэньбэй. Это вызвало бы настоящий переполох, и к тому времени уже было бы множество жертв. Ван Сюань определенно не выжил бы в Луоду.

Ян Линчжэн был в глубокой внутренней борьбе. С одной стороны, стояла честь страны, с другой – долг благодарности за спасение жизни, а Ван Сюань был любимым человеком его сестры. Как же ему выбрать?

Ян Линчжэн глубоко вздохнул, успокоился и задумался, его взгляд стал пристальным, и вскоре он обнаружил зацепку.

"Неправильно!"

"Проверка прошла слишком гладко."

"Такое конфиденциальное и важное письмо лежало среди книг в этом кабинете, и я увидел его сразу."

"Более того, такие письма обычно уничтожают после прочтения. Какой же дурак оставил бы их в качестве доказательства своего преступления?"

Судя по тому, что Ван Сюань сказал ему в тот день, Ван Сюань не глуп, а невероятно умен и хитёр. Он даже предугадал расположение императора.

"Значит, эти письма – подстава князя!"

Ян Линчжэн пришёл к этому выводу и обрадовался.

Но тут же возникла новая проблема, и перед ним встал выбор.

Первый вариант – уничтожить письма, сделать вид, что он их не видел, и помочь Ван Сюаню.

Второй – преподнести их императору, но при этом высказать свои догадки и надеяться, что нынешний император всё поймёт.

Однако вскоре Ян Линчжэн понял что-то, покачал головой и вздохнул: "Второй вариант невозможен".

Причиной тому стали слова Ван Сюаня в прошлый раз, прозвучавшие как пощёчина.

Неважно, настоящие эти письма или нет. Важно то, что они посеют в сердце императора зерно подозрений.

Даже если сегодня ничего не произойдёт, однажды оно прорастёт, вырвется на свет божий, и тогда обязательно прольётся кровь, и люди падут как трава.

"Чёртовы негодяи! Тот, кто устроил эту подставу, настоящий хитрец!" – гневно пробурчал Ян Линчжэн.

Иными словами, перед ним остался только один путь.

Уничтожить эти письма!

Но если он так поступит, разве не предаст он доверие императора?

Более того, только он один имеет доступ в этот кабинет. Если я скажу, что ничего не нашёл, поверит ли мне император?

Отец всю жизнь ходил по лезвию ножа. Как сын, разве я могу всё усугубить?

Подумав об этом, Ян Линчжэн невольно сжал руку, держащую письмо.

Нет!

Так нельзя думать!

Он, Ян Линчжэн, делает всё это ради справедливости, чтобы избежать гражданской войны в Дацянь и страданий всех людей!

"Я больше не могу об этом думать!"

Ян Линчжэн был в ярости и уже собирался уничтожить письмо, когда сверху раздались чьи-то шаги.

Сердце Ян Линчжэна сжалось, он обернулся и крикнул:

"Кто там?"

Одновременно, он незаметно спрятал письмо за спину.

Но, увидев, кто это, Ян Линчжэн немного расслабился:

"Это ты, дядя Фу?"

Человек, вошедший в кабинет, был дворецким. В этот момент он стоял с заложенными за спину руками и смотрел на Ян Линчжэна с улыбкой:

"Мастер Ян, разве ты не хочешь уничтожить эти письма?"

Сердце Ян Линчжэна забилось чаще, и он машинально улыбнулся: "Письма? Какие письма? О чём ты говоришь?..."

Он немного помолчал, а затем сразу же понял, что что-то не так.

Верно!

Он собирался помочь Дворцу Чжэньбэй, так зачем же скрывать это от дяди Фу?

Поэтому он осмотрелся, закрыл дверь кабинета и, изменив тон, сказал: "...Да, дядя Фу, смотри, что написано в этих письмах? Я проанализировал их, и они определённо использованы для подставы твоего Дворца Чжэньбэй".

"Но не волнуйся, я нашёл эти письма. Как только я уничтожу их, обещаю никому не рассказывать!" – заверив дядю Фу, Ян Линчжэн поклялся.

У дяди Фу был странный взгляд, но он медленно сказал: "Молодой господин Ян, разве ты не боишься, что это вызовет подозрения императора и запятнает тебя?"

Ян Линчжэн с достоинством сказал: "Это не только ради вашего дворца, но и ради нашей Дацянь!"

Дядя Фу рассмеялся: "Как молодой господин Ян может гарантировать, что эти письма в кабинете – единственные?"

Ян Линчжэн опешил.

Верно!

Как же он не подумал об этой проблеме?

Если эти письма были подделаны специально, как же они могли быть только в одном месте?

Что если другие джинивей, находящиеся под его командованием, найдут подобные письма, как же он сможет уничтожить их публично?

В конце концов, все усилия окажутся напрасны?

Ян Линчжэн горько усмехнулся и вздохнул: "В конце концов, всё напрасно!"

В конце концов, он не смог избежать ненужной катастрофы.

Как обидно!

Увидев это, дядя Фу не смог сдержать улыбки: "Не беспокойся, молодой господин Ян, этот особняк просмотрен сверху донизу, и все письма находятся здесь."

Услышав это, Ян Линчжэн снова взволновался: "Иными словами, если уничтожить эти письма... Нет, дядя Фу, что ты имеешь в виду?"

Если он всё правильно понял, эти письма были собраны дядей Фу и положены в его кабинет.

Разве дядя Фу не предал Дворец Чжэньбэй?

Нет!

Если бы он действительно предал, то не был бы так спокоен, как сейчас. Он бы, как минимум, попытался вырвать у него письма. Он всего лишь врождённый мастер и не соперник дяде Фу, который сам мастер.

Почему же всё это происходит?

Ян Линчжэн почувствовал, что голова у него горит, и мысли путаются.

Если бы Ван Сюань был здесь, он бы сказал, что его процессор перегружен.

Дядя Фу улыбнулся Ян Линчжэну, покачал головой и пробормотал: "Этот дурачок, должно быть, растерялся".

"Но нельзя его винить. Я, старый слуга, не понимаю, что хочет сделать молодой господин!"

Затем он улыбнулся и сказал: "Молодой господин Ян, не уничтожай эти письма. Просто преподнеси их императору".

"Молодой господин всё устроил".

Ян Линчжэн пришёл в себя и снова спросил с недоумением: "Князь тоже знает?"

Дядя Фу кивнул: "Знает. Иными словами, это всё устроил молодой господин?"

"Что?" – Ян Линчжэн был озадачен.

Кто же будет хранить письмо с обвинением в измене?

Разве он не желает жить подольше?

"Почему?"

Дядя Фу покачал головой: "Я тоже не знаю. Молодой господин уже не тот, что раньше. В его голове много того, чего даже я не могу понять".

"Но я знаю, что просто должен поддержать то, что хочет сделать молодой господин".

Ян Линчжэн понял, что вряд ли узнает что-то от дяди Фу.

Но выбор снова вернулся к нему.

Он посмотрел на стопку писем в своей руке.

Уничтожить или нет? ...

В это время, в Минтанг дворца Цивэй, пение и танцы прекратились, и все ждали возвращения джинивей с расследования.

Из-за такой большой новости радостное настроение всех пропало.

Большинство людей чувствовали тревогу, некоторые надеялись, что это правда, а некоторые – что это неправда.

Однако больше всех нервничал У Ван Инь Цзыюэ.

Он про себя не переставал ругаться:

"Чёрт возьми, Ван Сюань, зачем ты делаешь такое именно сейчас!"

"Если его арестуют и бросят в тюрьму, он же не расскажет обо всех мировых домах денег, верно?"

"Кто знает, сколько он знает о мировых домах денег! Если он проболтается, я пропал!"

"Нет, если его арестуют и посадят, я найду возможность быстро его убить там!"

Инь Цзыюэ был в ярости.

В отличие от нервозности Инь Цзыюэ, Ван Сюань был гораздо спокойнее.

У него даже нашлось время попросить дворцовую служанку заменить ему стол с холодной едой на горячую и подогреть кувшин с вином.

Погода была слишком холодной, и еда быстро остывала.

Все были удивлены спокойствием Ван Сюаня.

Видя это, Ли Чэнхуань не смог сдержать смеха и сказал: "Дорогой Ван Сюань, ты такой прожорливый!"

Ван Сюань ответил: "Я сегодня целый день ничего не ел, и ждал только трапезу вашей светости, поэтому я действительно голоден!"

После этого он съел ещё несколько кусочков жареной курицы.

Больше всего он любил жареную курицу.

Чем горячее, тем лучше.

Какой же мужчина не любит жареную курицу?

Линь Ань холодно смотрел на Ван Сюаня и думал про себя:

"Ешь, Ван Сюань! Тебе осталось не так много трапез!"

"Надеюсь, в следующей жизни ты станешь хорошим человеком и не будешь связываться с плохими людьми!"

"Я даже не знаю, как ты умрёшь!"

"Но умереть, ничего не понимая, тоже своего рода счастье!"

"Тебе повезло".

Время шло, и, когда все уже начали терять терпение, с улицы раздался резкий крик евнуха:

"Командир Джинивей Ян Линчжэн прибыл во дворец!"

http://tl.rulate.ru/book/109911/4105495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь