Готовый перевод One Piece Hell Brook / One Piece Адский ручей: Глава 27

Пираты, воспользовавшись невнимательностью Редфилда и Брука, незаметно улизнули.

— Редфилд, похоже, твоя команда сбежала? — напомнил Брук, с легкой усмешкой поглядывая на их спины.

— Не волнуйтесь, капитан Брук, — ответил Редфилд, с невозмутимым видом. — Я взял этих пиратов в плен и привез их, чтобы найти вас. Теперь, когда я вступил в ряды пиратов капитана Брука, эти мелкие сошки мне больше не нужны.

В действительности, его Наблюдательная Хаки чувствовала намерение пиратов сбежать, но беседа с капитаном Бруком была куда интереснее.

— Мы просто зашли на праздничный ужин в честь приобретения капитаном Бруком Демонического Меча! — добавил Редфилд, не без гордости.

Ся Ци была рада новым членам команды, ведь это означало, что пираты Адского Пламени становились все сильнее.

— Я не думал, что легендарный Демонический Меч подчинится капитану Бруку. Он по праву заслуживает звание капитана! — воскликнул Редфилд, и тут же его Наблюдательная Хаки уловила движение. Он застыл, глядя на трость-меч в руке Ся Ци. Это был личный меч Брука, и Редфилд испытывал к нему тайное желание.

Как фанат, жаждущий заполучить вещь своего кумира.

— Сестра Ся Ци, может, вы подарите мне трость-меч капитана Брука? Я тоже фехтовальщик, но у меня нет оружия. Прибыл на остров Аска ради магического меча! Просто не ожидал... — Редфилд смотрел на трость-меч светящимися глазами.

— Откуда ты знаешь, что меня зовут Ся Ци? И как ты узнал, что это меч капитана? — Ся Ци, будучи опытным охотником за информацией, резко повернулась к Редфилду, ее взгляд был полон осторожности.

— Сестра Ся Ци, пожалуйста, не подумайте плохо... Я... — Редфилд замялся, опустив глаза. Неужели его сочтут чудовищем?

— Редфилд, ты разбудил свою особую Наблюдательную Хаки? Обещай мне, что больше никогда не будешь вторгаться в мысли своих товарищей, понял? — Брук боялся, что Редфилд может узнать его тайны, но судя по его лицу, тот ничего не подозревал о его внутреннем мире. В противном случае, Редфилд, вероятно, был бы шокирован.

— Так капитан Брук знает об этой способности? Отлично, я больше не буду проникать в мысли своих товарищей!! — Редфилд быстро заверил остальных, желая заслужить их доверие.

— То есть ты говоришь, что можешь читать наши мысли? — Ся Ци отшатнулась от Редфилда, недоверчиво глядя на него.

Редфилд молча кивнул, опустив голову, подтверждая свои слова.

Остальные пираты уставились на Редфилда с странным выражением, где смешались неловкость и защитный инстинкт.

— Наблюдательная Хаки — это способность, которую может развить каждый. Она позволяет обнаружить врага и предугадать его действия. При максимальной силе, она позволяет видеть будущее, предугадывать события на несколько секунд вперед.

А у Редфилда особенная Наблюдательная Хаки, которая позволяет видеть мысли других людей. Существуют и другие виды этой силы. Например, есть Наблюдательная Хаки, которая чувствует эмоции других. Самая особая — это Вершина Наблюдательной Хаки, способная слышать все, - Брук спокойно объяснил, чтобы успокоить напряженную обстановку.

— Разве это значит, что и я могу развить Наблюдательную Хаки, капитан Брук? — с энтузиазмом спросила Ся Ци, очевидно очарованная этой способностью.

— Вполне возможно, но для этого нужна долгая и упорная тренировка. Прежде, чем мы отправимся в Новый Мир, я хочу, чтобы каждый из вас пробудил свою Внутреннюю Силу, иначе в Новом Мире вас ждет опасность! — Брук напомнил им, что в Новом Мире, где полно могущественных пиратов, практически каждый известный пират обладает двойной Внутренней Силой.

В уютном ресторанчике, где ароматы пряных блюд смешивались с оживленной болтовней, разворачивалась сцена торжества.

"За нового капитана и его блестящий меч! И добро пожаловать на борт, Редфилд!" - воскликнула, сияя, Сия Ци, душа компании, мастерски создающая праздничную атмосферу.

"Пираты Ада становятся все сильнее! За это!" - провозгласил Антонио, лицо его пылало энтузиазмом, и он с энтузиазмом чокнулся с остальными.

Брук, Том, Хируба и новоприбывший Редфилд подняли бокалы в едином тосте, оглашая помещение дружным звоном.

Несколько посетителей незаметно покинули ресторан. Редфилд, заметив это, хотел было их остановить, но Брук его остановил.

"Капитан, похоже, они сообщили в морской флот. Скоро нас могут окружить", - прошептал Брук, хмуря брови.

"Чего ты боишься? Капитан - сила! Кстати, Редфилд, а сколько у тебя награда?" - хихикнула Сия Ци, полная уверенности в силе своего капитана. Достаточно было разделаться с контр-адмиралом, а самый могущественный на этом острове - всего лишь полковник. Она уже проверила.

"У меня 50 миллионов белли!" - гордо заявил Редфилд. Он считал это неплохим результатом - заслужить такую награду за такое короткое время после выхода в Гранд Лайн - уже успех. До Сабаоди его награда наверняка перевалит за 100 миллионов, а это значит - он станет Суперновой.

"Вау! У нас даже награды нет! Давайте дадим морскому флоту бой! Может, и нам дадут награду!" - воскликнула Сия Ци, и глаза снайпера Ксилубы загорелись азартом. Антонио, погруженный в свои логистические мысли, не обращал внимания на такие мелочи. Но Том, человек-рыба, был задумчив. Его идеал - вернуться в город Семи Морей и помочь родной верфи вернуть былое величие. А если он станет разыскиваемым? Вернутся ли его мечты в реальность?

"Том, не беспокойся, тебе не придется сражаться, и тебя никто не будет разыскивать", - Брук, опытный "режиссер человеческих душ", сразу считывает настроение команды.

"Спасибо, капитан Брук, но я буду рядом в случае необходимости", - ответил Том, с благодарностью глядя на Брука.

В это время морской флот уже получил сообщение и направил на помощь старшего капитана с ближайшего форта. Пираты с наградой за голову более 100 миллионов - не те, с кем справятся мелкие отряды.

Когда пираты сытно наелись и изрядно выпили, морской флот так и не появился. Сия Ци, раздосадованная, уже представляла себе, как она побеждает морских дозорных, становится разыскиваемой и прославится на весь мир.

Пираты Ада вернулись на свой корабль "Желтое Пекло" и приготовились к дальнейшему плаванию.

"Какой же большой, новый корабль!" - восхищенно заметил Редфилд, с удовольствием прыгая на палубу. Сия Ци выполнила обещание и вручила ему меч Брука - тростник. Как она объяснила, сама не любит мечи, ей больше по душе кулачный бой.

Том, опытный рулевой, уже направлял "Желтое Пекло" в открытое море, как вдруг три военных корабля преградили им путь, направляя свои пушки прямо на "Желтое Пекло".

"Пираты Ада, Брук, вы окружены! Сдавайтесь немедленно, иначе мы откроем огонь!" - проревел старший капитан Темпл в мегафон. Позади него стоял полковник Садов из отряда острова Асука.

...

http://tl.rulate.ru/book/109910/4104423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь