Готовый перевод salanameun wangnioe uteum duenen / За улыбкой выжившей принцессы: Том 1 глава 8

Не имея возможности заставить её, потому что она была напугана, мадам в конце концов доверила Мизу служанкам, ожидавшим снаружи.

-Пожалуйста, позаботьтесь о Мизе. Я зашла так далеко, поэтому мне нужно помолиться, а затем уйти.

С этими словами мадам вошла в часовню и почтительно преклонила колени перед статуей богини.

***

— А как насчёт Мизы?

-Перед обедом она упала в садовый ручей, вздремнула после еды и теперь снова в мастерской горничных.

-У ручья?

Эрик, который до этого хмурился, слегка расслабился, услышав объяснение дворецкого.

-Ах, да, она ходила в часовню с матушкой.

В любом случае, она весь день была занята прогулками. Он рассмеялся и отдал приказ дворецкому.

«Кстати, я каждый день кладу на стол закуски, содержащие много сахара, чтобы ей не было скучно.»

Теперь его жене не придётся портить его стол. Подняв уголки рта, Эрик направился в мастерскую горничных на первом этаже западного здания.

Его жена играла с мотком пряжи. Хоть служанки и переговаривались между собой, они давали Мизе знать, когда она пыталась что-нибудь съесть.

-Эх, маленькая мадам, вы не должны это есть.

-У меня осталось немного кружева. Хотите, я повяжу его вам на запястье? Типа браслета?

Эрик какое-то время наблюдал за этим.

— Господин, так, вы здесь?

Служанки вздрогнули и встали, увидев его, приближающегося без каких-либо признаков. Эрик лишь кивнул головой в знак приветствия и позаботился о жене.

***

Было время ужина. Когда слуги ушли, закончив трапезу, как обычно, осталось только два человека.

Принцесса тихо открыла рот и взяла еду, которую ей подал Эрик. Казалось, этот вечер пройдёт мирно.

Пришло время нарезать жареные баклажаны и подать их на стол. Когда еда достигла уголка её рта, она внезапно наклонила голову, и еда выпала.

-Ах, все в порядке. Я дам это вам снова.

По совпадению кусок баклажана упал ей на грудь. Эрик, который размышлял, поднять ли кусок, упавшую на её тело, вилкой или использовать руку, в конце концов протянул руку. Пока я осторожно брал еду кончиками пальцев, принцесса следовала за моими пальцами, открыв рот, как птенец.

-Вы не съедите это, я вам нарежу.

Даже если я попытаюсь остановить её, она не будет слушать. Маленький рот последовал за ним, когда она наклонилась над столом и прикусила кончики его пальцев.

Эрик, который сидел, не думая, пришёл в ужас от внезапного тепла, которое он почувствовал, и отдёрнул руку.

Принцесса тоже скривила уголок рта. Оба человека долго смотрели друг на друга удивлёнными глазами.

Первой нарушила молчание Миза. Словно в трепете, она перевернула миску с тушёным мясом, протянула руку перед ним, схватила суп и начала проглатывать всю тарелку.

Она пролила больше, чем съела, но выглядела довольной. Затем она перекатила пустую миску на стол, и в одно мгновение вокруг стола начался беспорядок.

Леди Малека выглянула посмотреть, закончилась ли трапеза, увидела беспорядок в комнате, покачала головой и увела принцессу.

Миза, чистая после принятия ванны, легла на кровать. Эрик тоже лёг но достаточно далеко.

Но в отличие от нее, которая вскоре начала громко храпеть, он долго не мог заснуть. Ощущение мягкости и тепла, которое все еще оставалось на кончиках его пальцев, заставляло его чувствовать себя некомфортно.

«Проклятие.»

Он проклял себя.

Хоть её и называют женой, она ничем не отличается от ребёнка. Понятно, что она даже не знает, что он её муж.

Его первый контакт с женщиной смутил его разум. Эрик спал на краю кровати.

На следующий день у Эрика было тяжело на сердце, когда он пошёл искать свою жену.

Но, к счастью, когда я посмотрел на неё при ярком дневном свете, моя жена выглядела совсем как ребёнок или маленькое животное. Увидев, как она лежит в гостиной с лицом, покрытым крошками печенья, я почувствовал, что моё напряжённое тело расслабилось.

-Миза,вы хорошо провели сегодня время?

Миссис Кладниер,посмеялась над своим сыном.

— Ты говоришь, как отец, оставивший своего ребёнка с няней.

Эрик машинально подхватил её сегодня, и тут мадам Кладниер что-то вспомнила и остановила его.

-Кстати, в эту среду будет чтение стихов, и там будет много людей, я боюсь, что Миза испугается.

-Неужели нужно переборщить со сбором?

-Все будут искать мясо, как гиены, поэтому мы должны показать, что мы хорошо ладим.

Миза, которая была на руках у Эрика, поиграла с украшением на его груди и выплюнула кусок закуски, который она жевала.

С понедельника, за два дня до мероприятия, здесь было полно рабочих, приходящих и уходящих.

Вечеринка чтения стихов имеет правдоподобное название, но на самом деле это место, где раз в месяц собираются хозяйки семей-единомышленников, чтобы обменяться мнениями о коррумпированной королевской семье и их семьях.

Разумеется, там будут маркиза Криспин и её единственная дочь Лаканна. Мы не можем обсуждать ответственность за разрыв помолвки, но ясно, что другая сторона будет чувствовать себя неспокойно. Из-за этого во дворце возникло странное ощущение напряжения.

-Ах, оранжерея Мизы почти закончена. Пойдёмте вместе?

Мадам Кладниер, выходившая из гостиной, увидела, как Миза потирает голову о лестницу, и кивнула ей. Тем не менее, в последние несколько дней она начала хорошо с невесткой, поэтому, несмотря на трудности. Когда я сказала им, что собираюсь покинуть особняк, горничная дворца, леди Малека, не смогла скрыть своего раздражения и в итоге последовала за мной.

Оранжерея, в которую мы вошли после сада, была наполнена свежими цветами, как будто холодное время года было забыто. Как только госпожа Кладниер вошла, дворецкий и горничные бросились спрашивать её мнение.

— Сударыня, уже почти март. Нужна ли нам отдельная большая печь в теплице?

-Сегодня холоднее обычного, поэтому приготовьте заранее небольшую жаровню и...

Мадам Кладниер давала указания, время от времени проверяя Мизу глазами. Интерес она проявляет только к клумбе с яркими цветами. Поскольку опасных растений не было,мадам с облегчением сообщила дворецкому о некоторых приготовлениях.

Пока все были заняты, из задней части оранжереи вышла горничная с птичьей клеткой в руках. Никто не думал, что это имеет большое значение. Но тогда.

-Ааааа!

Внезапно раздался ужасающий крик, словно воздух разрывался на части. Оранжерея на мгновение замерла от звука, от которого, казалось, у меня перехватило дыхание.

Мадам Кладниер резко обернулась. А потом обнаружила Мизу сидящей на полу с широко открытым ртом.

Она дрожала, как осинка, словно у нее был припадок, и продолжала кричать с белым лицом. Служители вокруг меня просто топали ногами, не зная, что делать.

-Что происходит?

Это был Эрик. Услышав, что его мать и жена направляются в теплицу после дневной тренировки, он немедленно направился туда и, как только услышал крики, открыл дверь, как будто собирался её выломать, и вбежать.

Он также остановился на мгновение, когда обнаружил свою жену лежащей на полу. Это было не просто странное поведение. Его жена едва сдерживала крик, широко раскрыв глаза, как будто она стояла лицом к лицу с богом смерти.

Он быстро оглядел окрестности и широкими шагами подошёл к жене.

-Матушка,Миза.

Когда Миза, которая дрожала и даже не могла нормально дышать, услышала его голос, она протянула свои тонкие руки, и Эрик тут же опустился на колени и взял её на руки. Несмотря на то, что Миза дрожала, она прижалась к нему на руки, как ребёнок, нашедший свою мать.

Странно видеть, как его худые руки так крепко сжимают одежду, что костяшки пальцев становятся белыми.

-Что случилось?

Госпожа Кладниер только покачала головой. В это время внезапно вмешалась дворцовая горничная.

http://tl.rulate.ru/book/109865/4592087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь