Сначала сработала пожарная сигнализация, и все промокли до нитки.
Теперь появился человек с суперсилой, способный разряжать электричество. Несложно было понять, что это тщательно спланированная бойня.
Глядя на мужчину у двери, Дэвид поднял брови.
Долгое время я подозревал, что странные слухи, циркулирующие в этом маленьком городке, не беспочвенны.
— Возможно, радиация от криптонита вызвала генетические мутации у некоторых людей.
В конце концов, богатые полагаются на технологии, а бедные — на мутации.
Но он не ожидал, что внезапно появится сумасшедший и убьет почти всех в средней школе этого маленького городка.
— А-а!
Все в ужасе закричали.
— Какой ужасный фильм ужасов!
Хлоя и Питер дрожали от страха.
Любой здравомыслящий человек знает, к каким последствиям может привести ужасный контакт с водой.
Этот человек может мгновенно убить сотни людей здесь, если его руки коснутся земли.
— Поднимите руки!
Казалось, все видят, как ад манит их, и некоторые парни хотели броситься вперед, чтобы остановить его.
Но напрасно.
Тонкая фигура, похожая на дьявола, быстро прижала руки к земле с электрическим разрядом.
Менее чем за секунду, на расстоянии двадцати или тридцати метров, никто не мог его вовремя остановить.
В мгновение ока Дэвид нахмурился и собрался действовать.
Не говоря уже о том, что здесь были люди, которых он хорошо знал, спасти этих людей было просто делом времени.
— С другой стороны, если все здесь погибнут, и в живых останутся только Кларк и я, будет трудно не привлечь внимание заинтересованных людей.
— Дэвид? Нет!
Однако был кто-то, кто был на шаг впереди него. Кларк бросил взгляд на Дэвида, который находился рядом с ним в опасности. Сердце его забилось. Выражение его лица резко изменилось. Он прошептал и, развив невиданную скорость, исчез с места.
Ш-ш-ш!
Между молнией и кремнем оставалось менее десяти сантиметров, и ток в руке Джерома почти коснулся земли.
Но в следующее мгновение его внезапно подняли и унесли.
— Что случилось?
— Где этот человек?
Некоторые люди боялись кричать и закрыли глаза, представляя, что сильная боль от удара током так и не пришла, поэтому они трогали свои тела.
Когда они открыли глаза и посмотрели на дверь, дьявол, который хотел их убить, исчез. Только порыв холодного ветра дул снаружи, заставляя людей дрожать.
— Это иллюзия?
Могло ли то, что только что произошло, быть массовым галлюцинаторным инцидентом?
Некоторые из людей, которые даже бежали к Джерому, чтобы остановить его, не видели, что происходит, потому что Кларк был слишком быстр, далеко за пределами того, что мог уловить человеческий глаз.
Они даже не видели размытого изображения.
— Когда что-то произошло, я не сразу посмотрел на Лану.
Дэвид медленно опустил закуску в руке, чувствуя небольшое облегчение.
— Похоже, ты все еще можешь быть спасен и не совсем пал, Кларк.
Мой брат не забыл о сексе из-за девушки, у которой был парень и которая по-разному относилась к другим парням.
— Но...
Как ты собираешься с этим справиться, Кларк?
Если не справиться хорошо, это дело может доставить неприятности семье.
Дэвид нахмурился и отступил назад, его тело качнулось и исчезло с места.
Все оглядывались с остаточной тревогой, задаваясь вопросом, не был ли это плохой розыгрыш.
— Где Дэвид и Кларк?
Хлоя испуганно похлопала себя по груди и искала пропавших двух человек.
— Мы были там только что. — Питер оглядывался. — Может быть, им стало скучно, и они ушли, пока мы танцевали?
В глазах Хлои мелькнуло замешательство.
Но совсем недавно она видела, что два брата все еще там. Она ошиблась?
...
— Кто ты такой и зачем ты это сделал?!
По дороге на окраину города Кларк бросил сумасшедшего с плеч и сердито спросил.
— Ты знаешь, что там погибло сотни жизней!
— Почему я здесь?
Встав с земли, Джером покачал головой, посмотрел на свои руки, а затем огляделся.
Он не собирался убивать этих преступников, так почему же он вдруг оказался на пригородной дороге?
— Кто ты?
Он посмотрел на Кларка перед собой и понял, что этот человек привел его сюда. Его тело напряглось, и он был чрезвычайно насторожен.
Он действительно не единственный особенный человек в этом мире.
— Это ты? Я видел тебя в баре!
В следующую секунду, глядя на Кларка с сердитым лицом, Джером узнал в нем того, кто почти пережил то же самое, что и он.
— Тебя чуть не сделали пугалом они.
Его лицо потемнело, в его сердце была предательство и гнев. Электричество в его руках усилилось, и под тусклыми уличными фонарями оно было особенно ослепительным и пугающим. Пронзительный звук, похожий на крики ворон, был слышен издалека на открытом поле.
— Ты хочешь защитить их?!
Чем эти парни в футбольной форме отличаются от людей, которые распяли его более десяти лет назад!
Ш-ш-ш!
Он зарычал и спросил, и сильный ток сильно отбросил Кларка.
— Ты хочешь убить Уитни и остальных? Ни за что.
Пролетев семь-восемь метров кувырком и приземлившись на землю, Кларк поднялся, как ни в чем не бывало, и стряхнул искры с одежды, которые были обожжены током. Услышав эти слова, он знал первоначальную цель и сказал с тревогой.
Даже если Уитни — его соперник по любви, даже если Уитни хочет привязать его к кресту, преступление не приведет к смерти.
— Бог позволил мне вернуться на землю, и у меня есть особая миссия — очистить грех.
Удар, который мог легко превратить человека в уголь, не причинил ему никакой боли. Джером был шокирован, а затем пришел в ярость.
— Ты тоже в равной степени благословлен Богом, но ты защищаешь грешников!
Из его рук вырвались мощные токи, и издалека казалось, что он держит два маленьких солнца, образованных слиянием токов.
— Защищая грешников, ты недостоин силы, данной тебе Богом.
Вспышка электричества ударила по дороге, вымощенной твердым асфальтом на земле. Дорога фактически покраснела и расплавилась, испуская неприятный запах, похожий на серу ада.
Тс-с-с!
— Иди в ад!
Джером протянул руки вперед.
Электрический ток был похож на молниеносное дерево, быстро растущее в воздухе, разветвляющееся, и вместе с толстым основным стволом электрического тока ударил Кларка со скоростью, намного превышающей скорость звука.
Не имея достаточно времени, чтобы увернуться, Кларк согнул руки в качестве щита перед собой, чтобы сопротивляться, и одежда на его руках мгновенно превратилась в пепел.
Мощный ток фактически заставил его почувствовать немного боли, и он закричал от боли.
У-у-у!
В следующее мгновение Кларк увернулся и, как пуля, оказался рядом с Джеромом. Время, казалось, замедлилось до предела. Джером все еще смотрел вперед с яростным выражением лица. Электричество вырвалось из его ладони, и там было ничего. Чувствовать.
Он посмотрел на свои руки и осторожно выдвинул их вперед.
Бах!
В следующую секунду время, казалось, вернулось к своему нормальному течению. Тело Джерома, казалось, было сбито грузовиком весом более десяти тонн. Оно описало дугу более десяти метров и тяжело упало на землю.
— А-а!
Из уголка его рта шла кровь, он выглядел болезненно, и чувствовал, что у него сломано как минимум несколько ребер.
— Я не могу понять, как кто-то может захотеть помочь тому, кто над ним издевается!
Джером схватился за больную грудь и сердито посмотрел на Кларка.
Почему Кларк помогал этим людям, когда над ним издевались? Это предательство.
— Твоя ладонь?
Кларк увидел ужасные шрамы на своих руках, которые выглядели так, как будто их пронзили стальными гвоздями. Выражение его лица изменилось, и он постепенно догадался, что происходит.
Он вспомнил, что когда днем во время урока болтал с Хлоей, Хлоя рассказала о странной вещи в городе.
— Недавно люди, которые были членами школьной футбольной команды, один за другим погибли от удара током высокого напряжения.
— Ты тот серийный убийца, который убил их? Ты мстишь этим парням из футбольной команды?
— Я убью тебя!
Игнорируя его слова, Джером, терпя сильную боль, хотел подняться с земли и напасть на него.
— Не вставай снова, я не хочу случайно убить тебя.
Кларк в панике махнул руками.
Он никогда ни с кем не дрался, и боялся, что случайно убьет другого человека.
Но когда Джером услышал это, он еще больше разозлился. Даже если это было связано с травмами, он пошатнулся и заставил себя встать.
— Если он хочет убить тебя, то убей его, Кларк!
Именно в тот момент, когда Кларк не знал, что делать, раздался холодный голос.
http://tl.rulate.ru/book/109774/4098219
Сказали спасибо 70 читателей