Готовый перевод I am the younger brother of Superman, but I got the template of Thanos / Я младший брат Супермена, но мне достался шаблон Таноса: Глава 11

Сначала сработала пожарная сигнализация, и все промокли до нитки.

Теперь появился человек с суперсилой, способный разряжать электричество. Несложно было понять, что это тщательно спланированная бойня.

Глядя на мужчину у двери, Дэвид поднял брови.

Долгое время я подозревал, что странные слухи, циркулирующие в этом маленьком городке, не беспочвенны.

— Возможно, радиация от криптонита вызвала генетические мутации у некоторых людей.

В конце концов, богатые полагаются на технологии, а бедные — на мутации.

Но он не ожидал, что внезапно появится сумасшедший и убьет почти всех в средней школе этого маленького городка.

— А-а!

Все в ужасе закричали.

— Какой ужасный фильм ужасов!

Хлоя и Питер дрожали от страха.

Любой здравомыслящий человек знает, к каким последствиям может привести ужасный контакт с водой.

Этот человек может мгновенно убить сотни людей здесь, если его руки коснутся земли.

— Поднимите руки!

Казалось, все видят, как ад манит их, и некоторые парни хотели броситься вперед, чтобы остановить его.

Но напрасно.

Тонкая фигура, похожая на дьявола, быстро прижала руки к земле с электрическим разрядом.

Менее чем за секунду, на расстоянии двадцати или тридцати метров, никто не мог его вовремя остановить.

В мгновение ока Дэвид нахмурился и собрался действовать.

Не говоря уже о том, что здесь были люди, которых он хорошо знал, спасти этих людей было просто делом времени.

— С другой стороны, если все здесь погибнут, и в живых останутся только Кларк и я, будет трудно не привлечь внимание заинтересованных людей.

— Дэвид? Нет!

Однако был кто-то, кто был на шаг впереди него. Кларк бросил взгляд на Дэвида, который находился рядом с ним в опасности. Сердце его забилось. Выражение его лица резко изменилось. Он прошептал и, развив невиданную скорость, исчез с места.

Ш-ш-ш!

Между молнией и кремнем оставалось менее десяти сантиметров, и ток в руке Джерома почти коснулся земли.

Но в следующее мгновение его внезапно подняли и унесли.

— Что случилось?

— Где этот человек?

Некоторые люди боялись кричать и закрыли глаза, представляя, что сильная боль от удара током так и не пришла, поэтому они трогали свои тела.

Когда они открыли глаза и посмотрели на дверь, дьявол, который хотел их убить, исчез. Только порыв холодного ветра дул снаружи, заставляя людей дрожать.

— Это иллюзия?

Могло ли то, что только что произошло, быть массовым галлюцинаторным инцидентом?

Некоторые из людей, которые даже бежали к Джерому, чтобы остановить его, не видели, что происходит, потому что Кларк был слишком быстр, далеко за пределами того, что мог уловить человеческий глаз.

Они даже не видели размытого изображения.

— Когда что-то произошло, я не сразу посмотрел на Лану.

Дэвид медленно опустил закуску в руке, чувствуя небольшое облегчение.

— Похоже, ты все еще можешь быть спасен и не совсем пал, Кларк.

Мой брат не забыл о сексе из-за девушки, у которой был парень и которая по-разному относилась к другим парням.

— Но...

Как ты собираешься с этим справиться, Кларк?

Если не справиться хорошо, это дело может доставить неприятности семье.

Дэвид нахмурился и отступил назад, его тело качнулось и исчезло с места.

Все оглядывались с остаточной тревогой, задаваясь вопросом, не был ли это плохой розыгрыш.

— Где Дэвид и Кларк?

Хлоя испуганно похлопала себя по груди и искала пропавших двух человек.

— Мы были там только что. — Питер оглядывался. — Может быть, им стало скучно, и они ушли, пока мы танцевали?

В глазах Хлои мелькнуло замешательство.

Но совсем недавно она видела, что два брата все еще там. Она ошиблась?

...

— Кто ты такой и зачем ты это сделал?!

По дороге на окраину города Кларк бросил сумасшедшего с плеч и сердито спросил.

— Ты знаешь, что там погибло сотни жизней!

— Почему я здесь?

Встав с земли, Джером покачал головой, посмотрел на свои руки, а затем огляделся.

Он не собирался убивать этих преступников, так почему же он вдруг оказался на пригородной дороге?

— Кто ты?

Он посмотрел на Кларка перед собой и понял, что этот человек привел его сюда. Его тело напряглось, и он был чрезвычайно насторожен.

Он действительно не единственный особенный человек в этом мире.

— Это ты? Я видел тебя в баре!

В следующую секунду, глядя на Кларка с сердитым лицом, Джером узнал в нем того, кто почти пережил то же самое, что и он.

— Тебя чуть не сделали пугалом они.

Его лицо потемнело, в его сердце была предательство и гнев. Электричество в его руках усилилось, и под тусклыми уличными фонарями оно было особенно ослепительным и пугающим. Пронзительный звук, похожий на крики ворон, был слышен издалека на открытом поле.

— Ты хочешь защитить их?!

Чем эти парни в футбольной форме отличаются от людей, которые распяли его более десяти лет назад!

Ш-ш-ш!

Он зарычал и спросил, и сильный ток сильно отбросил Кларка.

— Ты хочешь убить Уитни и остальных? Ни за что.

Пролетев семь-восемь метров кувырком и приземлившись на землю, Кларк поднялся, как ни в чем не бывало, и стряхнул искры с одежды, которые были обожжены током. Услышав эти слова, он знал первоначальную цель и сказал с тревогой.

Даже если Уитни — его соперник по любви, даже если Уитни хочет привязать его к кресту, преступление не приведет к смерти.

— Бог позволил мне вернуться на землю, и у меня есть особая миссия — очистить грех.

Удар, который мог легко превратить человека в уголь, не причинил ему никакой боли. Джером был шокирован, а затем пришел в ярость.

— Ты тоже в равной степени благословлен Богом, но ты защищаешь грешников!

Из его рук вырвались мощные токи, и издалека казалось, что он держит два маленьких солнца, образованных слиянием токов.

— Защищая грешников, ты недостоин силы, данной тебе Богом.

Вспышка электричества ударила по дороге, вымощенной твердым асфальтом на земле. Дорога фактически покраснела и расплавилась, испуская неприятный запах, похожий на серу ада.

Тс-с-с!

— Иди в ад!

Джером протянул руки вперед.

Электрический ток был похож на молниеносное дерево, быстро растущее в воздухе, разветвляющееся, и вместе с толстым основным стволом электрического тока ударил Кларка со скоростью, намного превышающей скорость звука.

Не имея достаточно времени, чтобы увернуться, Кларк согнул руки в качестве щита перед собой, чтобы сопротивляться, и одежда на его руках мгновенно превратилась в пепел.

Мощный ток фактически заставил его почувствовать немного боли, и он закричал от боли.

У-у-у!

В следующее мгновение Кларк увернулся и, как пуля, оказался рядом с Джеромом. Время, казалось, замедлилось до предела. Джером все еще смотрел вперед с яростным выражением лица. Электричество вырвалось из его ладони, и там было ничего. Чувствовать.

Он посмотрел на свои руки и осторожно выдвинул их вперед.

Бах!

В следующую секунду время, казалось, вернулось к своему нормальному течению. Тело Джерома, казалось, было сбито грузовиком весом более десяти тонн. Оно описало дугу более десяти метров и тяжело упало на землю.

— А-а!

Из уголка его рта шла кровь, он выглядел болезненно, и чувствовал, что у него сломано как минимум несколько ребер.

— Я не могу понять, как кто-то может захотеть помочь тому, кто над ним издевается!

Джером схватился за больную грудь и сердито посмотрел на Кларка.

Почему Кларк помогал этим людям, когда над ним издевались? Это предательство.

— Твоя ладонь?

Кларк увидел ужасные шрамы на своих руках, которые выглядели так, как будто их пронзили стальными гвоздями. Выражение его лица изменилось, и он постепенно догадался, что происходит.

Он вспомнил, что когда днем во время урока болтал с Хлоей, Хлоя рассказала о странной вещи в городе.

— Недавно люди, которые были членами школьной футбольной команды, один за другим погибли от удара током высокого напряжения.

— Ты тот серийный убийца, который убил их? Ты мстишь этим парням из футбольной команды?

— Я убью тебя!

Игнорируя его слова, Джером, терпя сильную боль, хотел подняться с земли и напасть на него.

— Не вставай снова, я не хочу случайно убить тебя.

Кларк в панике махнул руками.

Он никогда ни с кем не дрался, и боялся, что случайно убьет другого человека.

Но когда Джером услышал это, он еще больше разозлился. Даже если это было связано с травмами, он пошатнулся и заставил себя встать.

— Если он хочет убить тебя, то убей его, Кларк!

Именно в тот момент, когда Кларк не знал, что делать, раздался холодный голос.

http://tl.rulate.ru/book/109774/4098219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь