Готовый перевод I am the younger brother of Superman, but I got the template of Thanos / Я младший брат Супермена, но мне достался шаблон Таноса: Глава 4

Родители Кларка снова отказали ему в разрешении вступить в футбольную команду.

— Нельзя показывать свою особенность другим, пока никто не видит, — пробормотал Кларк, опустив голову.

Он вышел из дома, понуро неся школьный рюкзак. На грунтовой дороге перед фермой отчетливо виднелись следы шин. Школьный автобус, вероятно, уже приближался к школе. Кларк скривил губы, поднял рюкзак и в мгновение ока растворился в воздухе, устремившись в раскинувшееся кукурузное поле. Его скорость была быстрее пули, выпущенной из ствола, и за собой она несла мощную воздушную волну. С высоты птичьего полета казалось, что зеленые волны расступаются перед ним, словно перед жезлом Моисея.

— Ха! — прошептал Кларк, сдерживая смех.

Только в середине пути водитель автобуса заговорил с мужчиной, чья машина сломалась на полпути, и предложил помощь, что немного задержало их. Школьный автобус медленно ехал и вовремя остановился перед зданием маленькой городской школы. Ученики выходили из автобуса один за другим и шли на территорию школы парами и тройками.

Выйдя из машины, Дэвид бросил взгляд на выцветший знак с изображением метеорита, который стоял вдали.

[Добро пожаловать в Смолвиль — мировую столицу метеоритов]

Более десяти лет назад на этот маленький городок обрушился метеоритный дождь, принесший как беду, так и возможность. Жители Смолвиля пытались использовать этот факт в своих интересах, превратив город в туристическую достопримечательность, чтобы оживить его экономику. Однако, глядя на дорогу, которую можно было пересечь за несколько шагов, и на низкие здания, которые встречались повсюду, было несложно понять, что из этого ничего не вышло.

Дэвид отвел взгляд, небрежно сунул руки в карманы и направился к школьному двору, где весной цвели вишневые деревья.

— В городе метеоритов некоторые Кларки в будущем будут страдать, — прошептал Дэвид себе под нос.

Эти так называемые метеориты были криптонитом, который прилетел на Землю вместе с космическим кораблем сына Криптона.

— Как известно, криптонит — это ахиллесова пята Супермена. При контакте с ним он испытывает боль и слабость в краткосрочной перспективе, а в долгосрочной — смертельную опасность.

Маленький зеленый камень может заставить человеческого бога, способного двигать континентальные плиты, беспомощно пасть на колени.

— Когда я вырос, я заметил, что в этом городе очень много криптонита. Если преувеличить, то можно сказать, что я могу выковырять два кусочка, просто идя по дороге. Я уверен, что все злодеи, которые в будущем будут сражаться с Суперменом, никогда не будут беспокоиться о том, где найти криптонит, — усмехнулся Дэвид.

Хлоя и Питер вышли из машины, и они, догоняя друг друга, вместе вошли на школьную территорию.

— Привет, доброе утро, Хлоя, Питер, — Кларк, одетый в джинсы и классическую синюю клетчатую рубашку, появился из ниоткуда, держа в руках несколько книг, пытаясь сделать вид, что он пришел раньше, и приветствовал их.

— Разве Дэвид не говорил, что ты опаздываешь? — Хлоя, как всегда, была полна подозрений.

Почему Кларк, пропустивший школьный автобус, пришел в школу раньше их?

— Я срезал путь и выехал пораньше. Дэвид этого не видел, — ответил Кларк, помня, что слова Дэвида утром сорвали его планы.

Хотя Дэвид не напоминал ему об этом, и было маловероятно, что он получит согласие родителей, Кларк все равно, недовольный, обнял Дэвида за плечи и с улыбкой упрекнул своего невозмутимого брата.

— Ты знаешь, Дэвид никогда по-настоящему не заботится обо мне.

— Правда? — с подозрением спросили Хлоя и Питер, глядя на Дэвида.

Они помнили, что Дэвид утром четко сказал, что Кларк должен попросить разрешения у родителей, чтобы участвовать в отборе в футбольную команду. Он столкнулся с некоторыми трудностями и был полон решимости бороться за это.

— Как бы то ни было, — отмахнулся Дэвид, отстраняя руку Кларка, и пошел вперед, направляясь к школьному двору.

Он начал думать о том, не стоит ли ему взять с собой небольшой кусочек криптонита, который он собрал раньше. Чтобы предотвратить случайную ложь определенного сына Криптона в следующий раз.

Кларк, только что совершивший плохой поступок, вздохнул с облегчением.

То, что отличает его от обычных людей, ясно Дэвиду, как члену семьи, который живет с ним день и ночь.

Другие не знали, как он это делает, но Дэвид точно знал.

К счастью, Дэвид, как и ожидалось, не раскрыл его тайну. В конце концов, его младший брат всегда был очень зрелым.

Глядя на спину брата, Кларк улыбнулся.

Несмотря на то, что он обнаружил, что его брат обладает невероятной силой и быстрее звука, как младший брат, он был обычным человеком, и в его сердце никогда не было дисбаланса.

Однако эта аномалия не приносит особой пользы.

Подумав об этом, он снова нахмурился.

— Фырк… — внезапно Кларк почувствовал, как его сила мгновенно иссякла. Он чувствовал слабость и дискомфорт. Он потерял равновесие и упал на землю. Книги разлетелись по полу.

Уитни, проходя мимо со своей девушкой Ланой на руках, презрительно посмотрел на него.

Увидев, как он упал, Лана по собственной инициативе остановилась и помогла ему собрать книги. Глядя на книгу в своей руке, она улыбнулась.

— «Так говорил Заратустра», Ницше? — спросила она.

— Кларк, ты считаешь себя обычным человеком или сверхчеловеком? — добавила она.

Услышав этот вопрос, Дэвид обернулся.

Его взгляд упал на белую грудь Ланы, где висело зеленое хрустальное ожерелье.

— Понятия не имею, — пробормотал Кларк, не смея смотреть на криптонитовое ожерелье.

Супермен, о котором говорила Лана, не был связан с будущим героем Кларка.

Философия определения могущественных людей, предложенная философом Ницше, называла сверхчеловеком тех, кто не был связан светскими правилами и моралью, кто превзошел себя и обычных людей, кто был творческим и сильным духом.

— Скажи, криптонит прибыл, — усмехнулся Дэвид, почесывая подбородок.

Он временно отказался от идеи носить с собой криптонит в будущем.

Будущему Супермену и так несладко. Когда он сталкивается с любимой девушкой, он даже не может свободно с ней разговаривать из-за криптонитового ожерелья. Каждый раз, когда появляется девушка, в которую он влюблен, он часто оказывается в неловком положении.

— Пойдем, — сказал Уитни, целуя Лану.

Он был полон ревности, видя, как его девушка и Кларк разговаривают, но, не желая создавать конфликт, он обнял свою застенчивую девушку и ушел, оставив на полу разбросанные книги.

— Дэвид? — Кларк поднял голову и увидел, как Дэвид идет к нему.

Его глаза загорелись, он подумал, что брат собирается поднять книги за него.

— Как же тебе не повезло, Кларк, — проговорил Дэвид, качая головой.

Он ушел, не обращая внимания на своего младшего брата, который покраснел от злости и хотел возразить.

Он сел в школьный автобус.

Дэвид смотрел в окно на пейзаж.

Почему Кларк хотел посмотреть, как Питер идет на пробы? Кларк был так взволнован, что использовал этот предлог, чтобы посмотреть, как Лана и ее команда тренируются на школьном дворе.

В этом отношении он мог только сказать, что Кларк сам себе создает проблемы.

На школьном дворе были не только чирлидеры, но и футбольная команда, полная собачьей еды и уксуса, которая ждала Кларка.

В школьном автобусе Хлоя сидела рядом с ним, облокотившись на свой рюкзак и тихо писала.

Ее рукопись была в ее обычном стиле, с острыми словами. Это была статья о команде по регби — «Регби: спорт или дикость», которая должна была быть опубликована в школьной газете.

На мосту было мало машин, и водитель школьного автобуса ехал быстро и плавно.

Он не заметил, что на асфальтовой дороге впереди, где утром сломалась машина, лежала сломанная стальная деталь.

— Щелк! — шина автобуса лопнула.

— Бах! — автобус занесло, и было уже поздно крутить руль. Автобус, под испуганным взглядом водителя, врезался в ограждение моста и съехал с него.

Школьный автобус взлетел в воздух.

— А-а-а! — все в автобусе закричали, почувствовав внезапную невесомость.

Выражение лица Дэвида изменилось.

Прежде чем школьники успели докричаться, автобус упал в воду, вызвав огромный всплеск.

— Гудонгдонг… — тяжелый школьный автобус весом более десяти тонн быстро погрузился на дно.

Холодная вода быстро проникала в автобус через щели в кузове, и в мгновение ока она дошла почти до колен.

— Помогите, помогите! — люди в автобусе, не обращая внимания на головокружение от падения, быстро встали, закричали от страха и стали стучать по окнам.

Хлоя побледнела от страха и кричала. Она была еще больше напугана, потому что не умела плавать.

— Я не хочу умирать, кто-нибудь спасите меня! — кричала она.

В автобусе быстро распространилась атмосфера отчаяния и ужаса, страх охватил всех.

— Не повезло, — пробормотал Дэвид, глядя на то, как вода поднимается ему до пояса, а его одежда промокла.

Он не выглядел так, будто находится в смертельной опасности. Он огляделся и нахмурился.

http://tl.rulate.ru/book/109774/4098211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь