Тут пёс сделал то, чего я никак не ожидал. Он стал преображаться, довольно быстро превратившись в человека.
Передо мной на полу сидел высокий худой и заросший мужчина с длинными волосами и неаккуратной клочковатой бородой. У него были серые глаза, такие же, как у пса, жёлтые зубы оскалились в усмешке, кожа была мертвенно бледной, словно человек прожил долгое время без солнца. Из одежды на нём была старая потрёпанная мантия, место которой на помойке, надетая на замызганную серую робу, в каких обычно наряжают сумасшедших в психбольницах.
Теперь я замер в шоке, не зная, что сказать или сделать. То ли бежать с криками о помощи, то ли кинуть в него заклинание паралича.
Великолепно! У меня дома неделю жил волшебник в виде пса.
Я был настолько поражён, что не мог с собой совладать и принять правильное решение, просто пялясь на волшебника, и безмолвно распахивая рот, словно рыба, выкинутая на берег.
— Ты что совсем с ума сошёл? Какого дракла ты собрался лезть в Лютный?! — экспрессивно спросил мужчина.
— Какого хера?! Чувак, ты кто такой?!
— Эй, Гарри, не бойся, я всё объясню! — произнёс мужчина.
— Было бы неплохо. А то думаешь, что взял домой умную собаку, а оказывается, что анимага. Ты не охренел часом?! Хорошо ещё, что мы в одной постели не спали, а то это точно была бы педофилия!
— Гарри, ты что, я не такой! — возмущённо воскликнул мужик.
— В таком случае не молчи, давай, говори, кто ты и что тебе надо, иначе достану ружье, и ты узнаешь, что такое картечь. Тролль такого не пережил, так что и тебе вряд ли понравится…
— Слушай, успокойся, я не желаю тебе зла, — сказал мужчина, — просто услышал про Лютный и стал переживать. Ты там можешь серьёзно пострадать, тем более, связываясь с криминалом.
— А то я не знаю! Ты не ответил на вопрос.
— Я Сириус Блэк, — сказал мужчина и оскалился в улыбке, вновь демонстрируя желтые зубы.
— Твоё имя мне ни о чём не говорит. Зачем ты увязался за мной?
— Понимаешь, — Блэк замялся, — ты только поверь, я говорю правду… Двенадцать лет назад меня бросили в тюрьму за преступления, которые я не совершал. А недавно я сбежал из Азкабана.
— Так, стоп! Блэк, ты же понимаешь, что верить на слово беглому зэку — это верх неблагоразумия?
— Конечно, это звучит бредово, но поверь, я говорю правду! — воскликнул Блэк.
— За что сидел?
— За якобы выдачу лучших друзей Воландеморту, — печально поведал Блэк.
— За такое в тюрьму не сажают. Но мне пофиг, будь ты хоть серийным маньяком. Мы сейчас составим магический контракт, в который внесём пункты о непричинении вреда мне и моим родителям с твоей стороны и о сохранении моих секретов, которых ты узнал слишком много.
— Запросто, — с радостью согласился Блэк.
О контрактах я читал и переписывал для себя те варианты, которые считал самыми необходимыми. Достал тетрадь с образцом типового магического контракта и пергамент, который стал покрывать рунами проклятья, которое падёт на волшебника, нарушившего контракт.
Блэк на удивление спокойно дождался, когда я закончу работу над контрактом, который в одностороннем порядке уберегает меня и моих родителей от причинения вреда Сириусом Блэком. Затем с таким же спокойствием он проколол булавкой свой палец и поставил подпись кровью на зачарованном пергаменте. Лишь после этого меня слегка отпустило напряжение.
— Итак, ты беглый зэк-волшебник, я правильно понимаю?
— Выходит, что так, — подтвердил Блэк.
— Тебе нужна кормёжка, зелья для выздоровления, одежда и крыша над головой, поэтому ты решил прибиться к маглорожденному волшебнику?
— Примерно так, — согласился Блэк. — Но ты не думай ничего плохого, я бы вскоре ушёл.
— Блэк, ты обалдел? Мало того, что лишаешь меня умнейшей собаки, к которой я уже успел привыкнуть, так ещё и смыться хочешь? Даже не думай! Так, мне нужен телохранитель на время сделки по продаже лекарственных растений. Я тебе заплачу, скажем, один процент от сделки, плюс кормёжка, одежда, зелья и проживание в моём доме до конца лета.
— Какое щедрое предложение, — саркастически протянул Блэк. — А почему бандиту ты платишь десять процентов, а мне один?
— Потому что десять процентов — это стандартная ставка посредника, он должен найти покупателя и договориться о цене, что нелегко. А ты лишь телохранитель и не в тех условиях, чтобы торговаться. Наверняка тебе после зоны нужны деньги и даже пятьсот галеонов явно не будут лишними.
— Я возьмусь за это дело, но не ради денег, а чтобы ты не пострадал. Славный ты парень, Гарри, будет жаль, если тебя продадут на ингредиенты, — произнёс Блэк. — Хотя от платы не откажусь.
— При родителях будешь псом. Ну, а пока, надо бы сварить тебе ещё укрепляющих зелий, восстановить зубы и привести в порядок. Садись, буду тебя стричь.
— А ты умеешь? — спросил Блэк, с опаской присаживаясь на стул.
— Не переживай, если не умею, на тебе и научусь. Больше чем лысым всё равно не станешь.
На самом деле стричь не сложно, я в прошлой жизни сам стриг сыновей и внуков. Поэтому подровнял Сириусу бороду и волосы довольно аккуратно.
Пришлось сменить рацион «собаке», поскольку теперь я знал, что это человек, то и кормил тем, что ели мы с родителями.
Пару дней я в компании неугомонного беглого зэка варил разные зелья, которые спаивал Блэку, похожему на узника концлагеря. Он был такой худой и болезненный, что даже удивительно.
— Слушай, Блэк, вас там на зоне вообще кормили?
— Кормили, — Сириус усмехнулся, — овсянка два раза в день и хорошо, если в ней окажутся волокна мяса или растительное масло.
— А содержание какое?
— Я сидел в одиночной камере, — сказал Блэк. — Периодически к нам заглядывали дементоры и выпивали все счастливые эмоции вместе с частью волшебной силы.
— Да ты гонишь! Как можно двенадцать лет просидеть в одиночке и не поехать крышей? Ты, конечно, не самый здоровый человек, которого я видел, скажу больше, ты точно псих, другой бы не согласился за еду и низкую оплату помогать ребёнку-карлику продать крупную партию урожая «помидорок», но всё же более-менее адекватен…
— Аха-ха-ха-ха! — разразился лающим смехом Блэк. — Сохранить рассудок мне помогло умение обращаться псом. Я почти всё время, за исключением проверок аврорами, находился в виде пса. Дементоры не проявляют интереса к животным.
— Ладно, это всё лирика. Сейчас мы едем в Дырявый котёл, чтобы зачаровать волшебную палочку. А то телохранитель без инструмента будет совершенно не эффективен. Я забыл спросить, ты вообще колдовать умеешь, ну кроме анимагии?
— Обижаешь, — возмущённо произнёс Блэк, — конечно умею!
Блэк превратился в пса, я надел ему на шею ошейник и поводок, за что заслужил обидчивый взгляд.
— А ты как думал? Без поводка ты дворняга, а так — домашний любимец.
Пёс смирился с подобным поворотом, и мы поехали на Чаринг Кросс Роуд. В Дырявом котле я снял комнату и поднялся в неё вместе с псом. В комнате Блэк превратился в самого себя. Я стал при помощи чар, накладываемых своей волшебной палочкой, помещать пропитанные зельем волосы единорога в деревянную заготовку.
— Никогда не занимался созданием волшебных палочек, — сказал Блэк, с интересом рассматривая результат. — Мы с парнями в школе больше артефактами занимались и анимагией. Волшебную карту сделали, которая показывает всех обитателей замка, я ещё мотоцикл на полёты зачаровал.
— Вингардиум Левиоса, — проверяю новую волшебную палочку.
Чары сработали хорошо, так же просто, как с родной палочкой, даже капельку легче. Протягиваю её Блэку.
— Сириус, попробуй.
— Люмос, — Блэк зажёг огонёк на конце волшебной палочки. — Нокс. — Тут же его погасил. — Отлично! — одобрительно сказал Блэк. — Не как родная, но сойдёт.
— Я под себя делал, специально выбирал сорт древесины и руны, осталось только лаком и защитным зельем покрыть. Можешь пока пользоваться, но когда раздобудешь другую палочку, эту вернёшь.
— Не думал, что маглорожденный второкурсник сможет сделать волшебную палочку, — ухмыльнувшись, произнёс Блэк.
— А вся общественность не думала, что кто-то умудрится сбежать из Азкабана. Кстати, о твоём побеге ни слуху, ни духу, я думал, что такое событие будет широко освещаться в прессе, всё же не рядовое происшествие.
— Охранники из людей редко делают обход, примерно раз в месяц, — поведал Блэк. — Они настолько полагаются на дементоров и прочные тюремные стены, что в основном лишь убирают из камер мёртвые тела или выпускают на волю тех, чей срок заключения истёк. Так что о моём побеге могли ещё не узнать или боятся поднимать шумиху. А еду в камеры перемещают домовики, которые вряд ли будут докладывать, что им пришлось доставить на чашку овсянки меньше.
— В любом случае, тебя надо замаскировать, причём обычными способами. Ещё одежда… Блин, мне срочно нужны деньги, а то последние спустил на аренду номера! Превращайся, пойдём в Косой переулок.
— Зачем? — Спросил Блэк.
— Увидишь.
Сириус превратился в пса и мы прошли в магический торговый квартал. Там добрались до аптеки Малпеппера. За прилавком стоял молодой парень низкого роста.
— Здравствуйте, юноша, — произнёс продавец. — Чего желаете?
— Я в Запретном лесу нашёл немного шерсти единорога, хочу продать.
— Ну что же, я готов её купить по цене восемь галеонов за унцию, — произнёс торговец.
— Вот, пожалуйста. — Я выложил на прилавок большую часть остатков шерсти, как раз унцию. Из добытой шерсти осталось всего несколько грамм, но и те вскоре уйдут на целительские зелья для Блэка.
Мистер Малпеппер взвесил товар и отсчитал мне восемь галеонов. Конечно, по сравнению с ценами в России это форменный грабёж, но сейчас деньги нужны очень сильно.
http://tl.rulate.ru/book/109762/4190383
Сказали спасибо 18 читателей