Готовый перевод Дедушка П / Дедушка П (Гарри Поттер): Глава 23

На церемонии распределения из преподавателей отсутствовал Северус Снейп, зато присутствовал некто иной — писатель книжек фэнтези, Гилдерой Локхарт. Я узнал этого молодого красивого мужчину со светлыми золотистыми волосами и ярко-голубыми глазами по фотографиям, которые были на всех его книгах. Он был одет в сине-голубую мантию и сверкал во все стороны белоснежной улыбкой.

— Это что, Локхарт? — спросил Джастин Финч-Флетчли, тоже узнав писателя. — А что он тут делает?

— Видимо, будет преподавать ЗОТИ. Вот же жук! Воспользовался своим положением преподавателя и под видом учебников распродал всем студентам свои художественные книжки! Похоже, ЗОТИ нас принципиально не хотят учить, зачем вообще в программу включают, если ничему не учат, нанимая преподавателей чудаков на большую букву «М»? Я бы лучше в это время самостоятельно позанимался или отдохнул.

— Я читал, что Локхарт победил целый клан вампиров и ещё кучу опасных тварей истребил, — сказал Джастин. — Может быть, он будет хорошо преподавать?

— Джастин, я тоже могу всякого понаписать, например, как мужественно истребляю полчища акромантулов. Уж тебе не знать о жанре фантастики должно быть стыдно. Лучше «Конан Варвар» почитай, я взял с собой подборку из двадцати книг, написано более качественно и реалистично.

— Думаешь, он это всё выдумал? — спросил Джастин.

— Может быть, кто-нибудь за кружечкой пива рассказал о реальной охоте на опасных тварей, а Локхарт творчески воплотил это на бумаге. Ты посмотри на этого типа, какой из него боец? На Рембо он никак не тянет, скорее похож на гомика или метросексуала, который боится запачкать маникюр любым действием.

— Но всё же, он же взрослый волшебник, наверняка то, что Локхарт писатель, никак не отобразится на занятиях, — уверенно произнёс Джастин.

— Наивный… Если человек изначально вместо учебников рекомендует художественную литературу, то будь уверен, ничего хорошего от занятий ждать не приходится. Готов поспорить на десять галеонов.

— А давай! Мне лишние галеоны не помешают! — радостно заявил Финч-Флетчли.

— А мама с папой не будут ругаться? Полсотни фунтов — это приличная сумма.

— Нормально, — Джастин небрежно махнул правой рукой. — Мне папа дал на карманные расходы тысячу фунтов, которые я в Гринготтсе обменял на галеоны.

— В таком случае спорим на десять золотых, что до конца года Локхарт не научит нас и половине необходимого минимума, предусмотренного программой прошлых лет.

— Спорим, — тут же согласился Джастин.

Мы пожали друг другу руки.

— Эрни, разбей, — обращаюсь я к Макмиллану, который с интересом прислушивался к нашему спору.

— Легко, — согласился Эрни и разбил ребром ладони наше рукопожатие. — Кстати, парни, вы заметили, что на ужине отсутствует Поттер и Уизли?

— Нет, мне как-то пофиг на чужих парней, они мне не родня и не друзья.

— А может быть, это Рон с Гарри Поттером летел на той машине? — предположил Джастин.

— Машине? Какой машине? — спросил Эрни.

— Когда мы ехали в Хогвартс-экспрессе, то видели летящую над поездом машину, — стал рассказывать Джастин. — Это такое магловское транспортное средство для поездок. Мы ещё тогда подумали, что тот, кто зачаровал эту штуку, явно работает в министерстве и увлекается маглами, в голову сразу пришли Уизли.

— Похоже на то, — задумчиво протянул Эрни. — Я слышал, что мистер Уизли занимает пост начальника «Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов».

— Вот мозаика и сложилась. Где работаю, там и нарушаю. Не будет же он сам себя наказывать? Только вот с какого бока там Поттер?

— Так они же с Роном Уизли вроде как друзья, — сказал Эрни.

— С такими друзьями и врагов не надо, быстрее на тот свет отправят или под Азкабан подведут…

— Это да… — протянул Эрни Макмиллан.

На выходе из Большого зала у меня состоялась грандиозная распродажа самогона, старшекурсники скупили почти все запасы, чтобы отпраздновать начало учебного года. Поочерёдно ко мне подходили гонцы с разных факультетов, а остатки разошлись уже в общежитии Пуффендуя.

Со следующего дня начались учебные будни. У нас были те же самые предметы, что и в прошлом году: чары, трансфигурация, астрономия, гербология, зельеварение, история магии и ЗОТИ. Я вновь расчехлил самогонный аппарат и приступил к выгонке продукции.

На завтраке Рону Уизли пришёл «Громовещатель», красный конверт, который на весь Большой зал противным визгливым голосом его мамаши оповещал всех о том, что пацан украл отцовский летающий автомобиль, что подтвердило наши догадки.

На ЗОТИ, как и ожидалось, оказался цирк вместо урока. Нам выдали тесты, в которых требовалось указать увлечения и хотелки Гилдероя Локхарта, отчего Джастин Финч-Флетчли скис, поняв, что в конце года ему придётся расстаться с десятком золотых кругляшей.

На гербологии я остался после урока и обратился к нашему декану.

— Профессор Спраут, вы могли бы меня проконсультировать?

— Да-да, мой хороший, — добродушно отозвалась мадам Спраут. — Что ты хотел узнать?

— Понимаете, я хочу сделать портативную теплицу для выращивания растений, поскольку на покупную нет денег. Для этого уже освоил заклинание Незримого расширения, хотя оно не всегда выходит и расширение получается небольшим, но всё же работает.

— Ох, Мерлин великий! — радостно произнесла мадам Спраут. — Второкурсник и овладел чарами, которые не каждому семикурснику по силам! Удивительно. Так что ты хочешь узнать?

— В теплице же надо сделать освещение, автоматический полив. Где можно найти описание подобных чар?

— Мой хороший, — произнесла мадам Спраут, — эти чары из области артефакторики вне программы Хогвартса, ты уверен, что справишься? Там надо хорошо знать руны.

— А куда деваться? Если надо, то освою. И разве нет уже готовых рунных конструкций и чар?

— Есть, всё есть, — ответила женщина. — В Хогвартсе очень хорошая библиотека, но эти чары можно найти лишь в Запретной секции. Кстати… — Мадам Спраут задумалась. — Заклинание Незримого расширения тоже из Запретной секции. Как тебе удалось его найти?

— Добрые люди помогли.

— Ну что же, раз ты у нас такой талантливый мальчик, то я выпишу тебе разрешение со списком литературы, в которой имеются нужные заклинания, — обрадовала меня мадам Спраут. — Если сделаешь теплицу к концу года, то покажи её мне, я проверю правильность наложения заклинаний и, лишь когда я буду убеждена, что всё безопасно, сможешь ею пользоваться. Если что-то будет непонятно, то обращайся ко мне за помощью.

— Спасибо вам огромное! А когда сделаю теплицу, у вас можно будет позаимствовать земли и немного удобрений?

— Конечно, мой хороший, — тепло улыбнувшись, произнесла мадам Спраут. — Но только, если не очень много.

После трансфигурации я подошёл к профессору Макгонагалл. Хоть и не люблю эту дамочку, но для пользы дела готов терпеть.

— Профессор, разрешите вопрос?

— Да, юноша, я вас слушаю, — строгим голосом произнесла декан Гриффиндора.

— Я слышал, что существует заклинание постоянной трансфигурации для однородной материи. Мне надо для постройки теплицы изменить форму дерева на готовое изделие. Скажите, пожалуйста, где можно найти описание нужного заклинания?

— Юноша, — строго сказала Макгонагалл, выражая недовольство, сжав губы и нахмурившись, — мы будем проходить это заклинание на пятом курсе. Сейчас вам ещё рано знать подобное. Придёт время, и изучите всё на общих основаниях.

— Спасибо. Извините, что отвлёк вас.

Развернувшись, я покинул класс трансфигурации, при этом мысленно матеря заместителя директора. Не зря мне эта стерва не нравится. Как будто ей сложно назвать нужную литературу, я же не просил меня научить этому заклинанию. По ней сразу видно, что тётка крайне противная, преподаёт ужасно, плохо объясняя предмет, дополнительной литературы не даёт, консультаций не проводит. Возможно, для студентов своего факультета она и делает исключения, хотя сомневаюсь.

Пришлось задать аналогичный вопрос одному из шестикурсников. Оказалось, что нужное заклинание имеется в учебнике трансфигурации за пятый курс. Одолжить учебник у одного из пятикурсников Пуффендуя не составило труда.

С разрешением от декана я стал частым посетителем Запретной секции, выписывая из книг нужные действия, готовые рунные цепочки и чары. В свободное время отрабатывал заклинание Постоянной трансфигурации, которое оказалось довольно сложным. Помимо прочего отрабатывал всё тот же набор заклинаний при помощи перстня-концентратора, что и летом, поскольку собирался вбить эти чары на уровень рефлексов. В Хогвартсе оказалось гораздо проще колдовать, нежели дома. Я мог отрабатывать заклинания в три раза дольше и это несмотря на практику на уроках обязательных, но зачастую бесполезных чар. Но всё равно, лучшим моим заклинанием продолжает оставаться Агуаменти.

Три недели я гнал самогон, попутно отрабатывая заклинания, под конец заметил, что заклинание создания воды у меня стало получаться без произношения вслух. Это стало открытием — оказывается и подобное возможно. Консультация со старшекурсниками приоткрыла завесу «тайны», которая вовсе не секрет. Выяснилось, что некоторые простые заклинания, если их очень долго тренировать и забить на уровень рефлексов, можно использовать невербально, а если тренироваться совсем уж долго и упорно, то можно обойтись и без волшебной палочки, лишь при помощи слов. Невербальное беспалочковое колдовство считается вершиной мастерства, волшебники считают, что оно доступно лишь великим магам, но насколько я понял, просто надо тренироваться очень серьёзно и долго, на что почти ни у кого не хватает терпения. Сложные заклинания, вроде Незримого расширения или Постоянной трансфигурации считается невозможным выполнить без волшебной палочки и невербально, хотя и тут есть варианты, вроде использования рун и ритуалов, не требующих концентраторов.

http://tl.rulate.ru/book/109762/4128288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь