Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 216. Лагерь

Том 1. 216. Лагерь

Солдат, хотя и был обычным человеком, все же чувствовал ту таинственную «убийственную ауру», и, придя в себя, он с ужасом обнаружил, что его спина покрылась холодным потом.

Он говорил очень тихо, опасаясь, что его слова подслушает враг, скрывающийся в темноте.

— Господин, может быть, стоит сменить дорогу…

На самом деле, оба варианта были рискованными.

Рядом была только одна дорога.

Если повернуть назад и выбрать другую, то можно было столкнуться с мятежниками, но если продолжить путь по этой дороге, то можно было встретить опасность, не уступающую мятежникам, что было настоящей проблемой. Солдат в душе тоже очень сожалел о случившемся, но был рад, что Ци Шань не упрекнул его.

Однако Ци Шань поднял руку, чтобы остановить его:

— Не нужно, продолжайте.

Солдат нервно сглотнул, проглотив несколько глотков слюны, и с сомнением и страхом взглянул в сторону, откуда летела холодная стрела. Это был самый близкий к смерти момент в его жизни. Ци Шань бросил ему успокаивающие слова:

— Не волнуйся!

Ци Шань не вернулся в повозку, а остался сидеть снаружи.

Внутри повозки Шэнь Тан спросила, что происходит снаружи.

Ци Шань ответил:

— Все в порядке.

Шэнь Тан не была довольна таким ответом.

Стрела, только что пролетевшая, была очень опасна, и это никак нельзя было назвать «в порядке». Поэтому она перевела взгляд на Гу Чи, спрашивая глазами. Гу Чи, мастер каллиграфии, был настоящим врагом для убийц, он мог обнаружить все: скрытность, засаду, убийство!

Как и предполагалось.

Гу Чи действительно давно заметил людей, скрывающихся в лесу.

Он беззвучно сложил губы:

— В лесу несколько мелких бандитов.

Шэнь Тан успокоилась и продолжила медитировать.

Ей нужно было срочно восстановить часть своей ауры Вэньсинь, чтобы в случае опасности она могла помочь — в их группе было два солдата, которые были немного сильнее обычных людей, Гу Чи выглядел больным, и ему нужно было принимать лекарства, чтобы выжить, Ци Шань был не в себе, он, должно быть, очень устал, пробиваясь из Сяочэна, Ян Дувэй был тяжело ранен и без сознания…

Перебирая всех, она поняла, что только она самая надежная.

Гу Чи, случайно услышавший мысли Шэнь У-лана: «…»

Что значит «он выглядит больным»?

Что значит «ему нужно принимать лекарства, чтобы выжить»?

Гу Чи тайком скривил губы.

Снаружи солдат осторожно вел повозку.

Он преодолел всего сто шагов, но устал, как будто пробежал несколько ли. Он напрягал нервы, дрожал от страха. На лбу незаметно выступил мелкий холодный пот, глаза непроизвольно метались из стороны в сторону, вверх и вниз, он боялся, что где-нибудь появится еще одна холодная стрела.

В итоге он не встретил холодных стрел, а встретил несколько трупов.

Эти трупы были в основном изуродованы, оторванные конечности лежали неподалеку, одежда на них была разной, но, судя по всему, они принадлежали солдатам какого-то войска. Пройдя еще немного, солдат увидел несколько обезглавленных трупов, по одежде они были мятежниками!

Солдат так нервничал, что не мог удержать поводья.

Он прошептал:

— Господин, это…

Увидев столько ужасных трупов, а также разбросанные оторванные конечности, Ци Шань не изменился в лице.

Он сказал:

— Похоже, мы попали на чье-то поле битвы.

Мятежники внезапно изменили свою тактику, вместо того, чтобы осаждать город, они собрали свои войска и с яростью атаковали Сяочэн, а также отправили такого сильного убийцу, как Гунси Чжоу, что явно говорило о том, что тут что-то не так. Судя по всему, дело в том, что императорская печать взбудоражила Чжэн Цяо, и Чжэн Цяо начал действовать.

Только вот, он недооценил жестокость и решительность мятежников.

Он также недооценил скорость действий Чжэн Цяо.

Эти солдаты, должно быть, принадлежали к силам, пришедшим на помощь Сяочэну, но они ошиблись в оценке силы мятежников — мятежники разделились на несколько отрядов, часть из них отправилась в бой, чтобы задержать силы, пришедшие на помощь, а другая часть, под командованием оставшихся сил, атаковала город, причем с такой скоростью…

Солдат нервно дрожал:

— Чт-что нам делать…

Ци Шань сказал:

— Не бойся, иди вперед.

Они ведь бежали из Сяочэна, они не мятежники.

Чего бояться?

Солдат действительно боялся, он робко пробормотал:

— Я боюсь, что нас поймают эти негодяи и обезглавят, чтобы получить военные заслуги…

Конечно, официально такое было запрещено.

Но втайне всегда кто-то этим занимался.

Чтобы подняться по карьерной лестнице, нужны военные заслуги.

Но головы ведь растут на плечах врагов, их не так просто получить, да и есть риск быть убитым, поэтому некоторые солдаты любят выдавать головы мирных жителей за головы врагов. Подделывали не так много, но даже если было всего один-два человека, это ведь тоже одна-две жизни!

Ци Шань с усмешкой сказал:

— Пусть приходят, если осмелятся.

Он не против, чтобы на повозке висели несколько голов, чтобы запугать врагов!

Пройдя еще немного, они, вероятно, приблизились к центру поля битвы, потому что трупов стало еще больше, вдалеке они увидели человека в одежде младшего военачальника, который бежал в их сторону. Солдат, ведущий их, бежал со спины, держа лук и стрелы, он перегородил им дорогу.

Подойдя ближе, они поняли, что этот младший военачальник не был младшим военачальником.

Это был мужчина средних лет, с необычным телосложением, невысоким и не могучим, с немного заостренными чертами лица, некрасивым, но с острыми глазами, вокруг него все еще витала не рассеявшаяся боевая аура. Он сказал:

— Остановитесь!

Голос был немного пронзительным.

Солдат поспешно потянул поводья:

— Тпру!

Мужчина средних лет строго приказал:

— Кто вы такие?

У воинов с боевой аурой очень острые чувства — в повозке есть несколько живых людей, он может почувствовать их состояние по интенсивности сердцебиения, частоте дыхания и другой информации. Если Ци Шань намеренно скрывает что-то, то он может в следующую секунду напасть.

Во время боевых действий нельзя подпускать к себе людей с неизвестной личностью.

Ци Шань ответил:

— Я — беженец из Сяочэна.

Мужчина средних лет явно не поверил.

Он подъехал к ним на несколько шагов, свысока глядя на Ци Шаня.

Взгляд скользнул по его поясу, где была вышита каллиграфическая печать, его лицо немного смягчилось — в это время каллиграфы и воины с боевой аурой занимали высокое положение, и на улице они могли пользоваться привилегиями, которые давал им этот статус — однако мужчина средних лет все равно не расслаблялся.

Он снова спросил:

— Кто в повозке?

Воин с боевой аурой может очень тонко чувствовать — в повозке есть несколько живых людей, он может почувствовать их состояние по интенсивности сердцебиения, частоте дыхания и другой информации. Если Ци Шань намеренно скрывает что-то, то он может в следующую секунду напасть.

Во время боевых действий нельзя подпускать к себе людей с неизвестной личностью.

Ци Шань ответил:

— Один — мой господин, другой — его бухгалтер, третий — наш мастер боевых искусств, а четвертый — телохранитель.

Мужчина средних лет снова сказал:

— Пусть выйдут.

— В дороге мы столкнулись с опасностью, сейчас…

Он не успел договорить, как Шэнь Тан отодвинула занавеску повозки и спрыгнула вниз.

Гу Чи тоже слез, чтобы посмотреть на все это.

Ян Дувэй был тяжело ранен и без сознания, большая часть бинтов, которыми он был обмотан, была пропитана кровью, он не мог даже пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы слезть. Мужчина средних лет почувствовал, что самая слабая аура исходит от него, и не стал настаивать. Но увидев, что у Шэнь Тан и Гу Чи на поясах тоже есть каллиграфические печати, он слегка изменился в лице, его выражение стало неоднозначным.

Каллиграфы — это не капуста, которая продается на улице.

Он встретил сразу троих…

Он подумал об этом, слез с лошади, поклонился и ответил.

Взгляд метался между Шэнь Тан и Гу Чи.

Он спросил Ци Шаня:

— Кто из вас ваш хозяин?

Шэнь Тан ответила:

— Я.

Мужчина средних лет слегка удивился, услышав это.

Он, похоже, не ожидал, что этот маленький, худенький ребенок будет главным среди них, но он не стал пренебрегать Шэнь Тан из-за его возраста. В таком возрасте, чтобы иметь двоих каллиграфов, нужно обладать либо выдающимся талантом, либо выдающимся происхождением!

Глядя на Шэнь Тан, его внешний вид, его манеры…

Хотя он был одет просто, но у него был ясный взгляд, он излучал ауру спокойствия и уверенности, брови были широкие и открытые, что никак не могло быть признаком обычной семьи. Мужчина средних лет провел в уме оценку Шэнь Тан, сложив о нем первое впечатление, и оно было очень хорошим.

Гу Чи, вынужденный слушать эту хвалебную оду: «…»

Этот человек говорит об одном и том же человеке, которого он знает?

Мужчина средних лет сказал:

— Маленький господин, здравствуйте.

Шэнь Тан тоже вежливо ответила:

— Здравствуйте, генерал.

— Вы действительно бежали из Сяочэна?

Шэнь Тан ответила:

— Да.

Мужчина средних лет снова спросил:

— Как обстоят дела на фронте?

Лицо Шэнь Тан явно потемнело, мужчина средних лет увидел это и вздрогнул, поспешно переспросив. Шэнь Тан глубоко вздохнула, подавив нахлынувшие мысли, и печально ответила:

— Когда мы бежали, Сяочэн уже был захвачен мятежниками Цзы Вана.

Мужчина средних лет был удивлен:

— Как такое могло быть?

Шэнь Тан с недоумением спросила:

— Что вы имеете в виду, генерал?

Мужчина средних лет привел Шэнь Тан несколько аргументов.

Оказалось, что мятежники перебросили большую часть своих войск, чтобы устроить засаду для всех сил, пришедших на помощь, а оставшихся войск должно было быть недостаточно, чтобы захватить Сяочэн, даже если бы они смогли это сделать, им потребовалось бы три-пять дней. Двенадцать-тринадцать тысяч мятежников, а у гарнизона Сяочэна есть городские укрепления, и они не могут устоять?

Атака города — это не то же самое, что оборона.

Атакующие всегда находятся в невыгодном положении, чтобы захватить защищенный город, им нужно в два раза больше войск.

Шэнь Тан хотела было что-то сказать, но услышала, как Ци Шань заговорил.

— Потому что они проиграли в поединке, трижды подряд…

Поединок влияет на боевой дух.

Боевой дух влияет на исход войны.

Когда обе стороны сражаются в поединке, одна сторона трижды подряд побеждает, а другая сторона — один воин трижды подряд побеждает, это совершенно разные вещи. Именно поэтому Шэнь Сяолань ослабил боевой дух мятежников почти вдвое, а когда мятежники начали общее наступление, они все еще могли использовать боевой дух, чтобы создать пять гигантских катапульт!

Появление такой ситуации также означало, что высокоуровневые бойцы обеих сторон были совершенно несопоставимы, иначе мятежникам пришлось бы сражаться два-три дня, чтобы прорвать оборону Сяочэна. Услышав эти слова, мужчина средних лет был так удивлен, что слегка приоткрыл рот и долго молчал.

Без предупреждения он внезапно разгневался.

Он произнес странную фразу.

Должно быть, это был диалект какого-то места…

Судя по интонации, он скорее всего ругался.

Шэнь Тан не ошиблась, мужчина средних лет действительно ругался, причем ругался очень нецензурно. Ци Шань боялся, что эти слова оскорбят уши Шэнь Тан, но, опустив взгляд, он увидел, что Шэнь Сяолань выглядит растерянным, очевидно, он не понял, и успокоился.

Он объяснил:

— Дело не в том, что командующий гарнизоном Сяочэна некомпетентен…

Мужчина средних лет сердито сказал:

— Как же некомпетентен?

Ци Шань сказал:

— Тот, кто сражался в поединке, был воином с боевой аурой, по крайней мере, тринадцатого ранга, во время поединка он прорвал барьер…

Сяочэн — это город, который постоянно подвергается нападениям.

Какие у него могут быть силы?

Воин тринадцатого ранга, он пришел сюда, чтобы всех убивать!

Ци Шань увидел, что лицо мужчины средних лет слегка изменилось, и сказал:

— Главнокомандующий гарнизоном Сяочэна, этот Ян Дувэй, он даже сам зажег боевую ауру, чтобы насильно повысить свой ранг и сражаться в поединке, но все равно не смог победить этого человека. Его зовут Гунси Чжоу, он очень молод, но его талант ужасен…

Мужчина средних лет ответил:

— Хм.

По-видимому, он с презрением отнесся к словам Ци Шаня.

— Ладно, вы несколько человек, идите со мной.

Шэнь Тан спросила:

— Почему?

Они ведь просто проезжали мимо.

Мужчина средних лет сказал:

— Разумеется, для безопасности. Мои войска сейчас разбивают лагерь неподалеку, а недавно мы отбили атаку приспешников Цзы Вана, а сейчас к нам пришли люди, кто знает, не вражеские ли это шпионы? Прошу вас, маленький господин, сотрудничайте.

Он был очень строг.

Другие солдаты, которые убирали поле битвы, тоже постепенно окружили их.

По всей видимости, им придется идти.

Шэнь Тан тайком спросила Ци Шаня глазами, что делать.

Ци Шань кивнул.

— Раз уж так, хорошо, прошу вас, генерал, назначьте кого-нибудь, кто нас проведет.

Мужчина средних лет натянул поводья и повернул лошадь.

Он сказал:

— Идите за мной.

Шутка ли

Три каллиграфа, обычные солдаты их не удержат!

Ему придется идти самому.

Шэнь Тан попросила Ци Шаня вернуться в повозку, а сама осталась снаружи, но Ци Шань, конечно же, не согласился. Однако, учитывая, что мужчина средних лет тоже был здесь, Шэнь Тан, как «хозяин», не могла открыто ослушаться. В итоге Шэнь Тан все же выпустила свой давно не появлявшийся  мото, и села на него.

Она поклонилась мужчине средних лет:

— Прошу, генерал.

Мужчина средних лет посмотрел на  мото.

Он спросил:

— Это не лошадь?

Как известно, у каллиграфов нет лошадей.

Мото Шэнь Тан, каким бы изящным и красивым он ни был, был всего лишь мулом, разве что он был выше, крепче, с более развитой мускулатурой, с более пропорциональными конечностями, на шее у него висели красивые украшения, а поводья были сделаны из красной толстой веревки.

Красная веревка, медный колокольчик, белый мул.

Шэнь Тан погладила  мото, который немного оживился.

Она улыбнулась:

—  Мото — это мул.

Хотя это был мул, но скорость бега и взрывная сила ничуть не уступали породистым боевым коням, а выносливость мула была еще лучше, чем у боевого коня, даже в плане дальности поездки. Мужчина средних лет пробормотал себе под нос, с недоумением глядя на Шэнь Тан.

Каллиграфы очень привередливы.

Например, Ци Шань, он лучше будет идти пешком, чем ездить на муле.

Шэнь Тан была совершенно беззаботной, и он начал сомневаться в своей первоначальной оценке — может быть, это не потомок знатного рода, а человек с выдающимся талантом?

Шэнь Тан вместе с мужчиной средних лет увидели вдалеке дым, поднявшийся от костров, а приблизившись, они увидели очертания временного лагеря. Лагерь был немаленький, солдаты организованно патрулировали, звук столкновения доспехов придавал бодрости.

Она спросила:

— Этот лагерь… почему-то странный…

Мужчина средних лет спросил:

— Что странного?

Разбивка лагеря — это наука.

Он был очень доволен своим результатом.

Шэнь Тан явно задела его за живое.

Она указала на странность.

— …Почему тут такая четкая граница?

Они совершенно не в одном стиле!

Мужчина средних лет посмотрел туда, куда она указала, и понял.

Он сказал:

— Потому что это лагеря двух сил.

Шэнь Тан:

— Двух?

— Они оба получили указ, чтобы выйти и подавить мятежников, встретились и решили объединиться, чтобы иметь друг друга под рукой.

На самом деле, сил, идущих к Сяочэну, было больше, чем эти две, еще несколько групп попали в засаду мятежников, пока они шли, и не смогли объединиться. А те, кто находился дальше всех и двигался медленнее, они могли бы добраться за три-пять дней.

А эти силы только начинают.

Шэнь Тан подняла голову и увидела, что у ворот лагеря развевается несколько флагов, на которых был вышит большой символ «Гу».

Расположение лагеря было организованным, в нем был заложен порядок боевых формаций.

Очевидно, это не была бесформенная армия.

Еще не заходя внутрь, они увидели, как к ним навстречу ехал военачальник в полном доспехе, он крикнул:

— Девятый брат, как дела?

http://tl.rulate.ru/book/109723/4962670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь