Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 141. Северная Пустыня, Десять Ворон

Том 1. 141. Северная Пустыня, Десять Ворон

— Облака над ручьем поднимаются, когда солнце заходит за гору, дождь на горе вот-вот начнется, ветер гуляет по крыше... Господин Гу, вы хотите мне что-то напомнить? — Шэнь Тан с усмешкой посмотрела на Гу Чи, открыла кувшин с вином и протянула его ему, сказав:

— Я передам ваши напоминания Юаньляну.

— Не совсем напоминание, Ци Юаньлян и сам все знает.

Гу Чи взял кувшин с вином, который протянула Шэнь Тан.

Он был размером с ладонь, на 10-15 глотков.

Даже человек с плохим аппетитом мог выпить целый кувшин.

Он сказал:

— Судя по моему знакомству с этим Ци Юаньляном, он всегда делает только то, что имеет смысл, если нет никакой выгоды, зачем ему ехать в Сяочэн? Географическое положение Сяочэна предопределяет, что в этом районе не будет покоя, зачем ему рисковать?

В решающий момент он внезапно затих.

Это очень странно!

Слова Гу Чи звучали как обычная беседа.

Шэнь Тан просто слушала, не участвуя в разговоре.

Поскольку кто-то угощал ее вином, Гу Чи не стеснялся и выпил подряд три-четыре кувшина, пока его лицо не покраснело от вина, и он не стал выглядеть немного живее. Шэнь Тан обменялась с ним несколькими фразами, а на углу улицы появился слуга в ливрее, который озирался по сторонам.

Когда его взгляд упал на Гу Чи, его глаза загорелись.

Он быстро подошел, даже не успев перевести дыхание, и сказал:

— Господин Гу, как же так, вы здесь? Мой хозяин вас ищет, пожалуйста, идите со мной.

Шэнь Тан показалось, что этот слуга ей знаком.

Спустя мгновение она вспомнила, что это был слуга из графства! Однажды слуга из графства купил у нее много вина, это была настоящая «крупная сделка». Хозяин этого слуги — это градоначальник, как же так, Гу Чи когда-то был связан с градоначальником Сыбао?

Шэнь Тан не выказала никаких эмоций.

Гу Чи потер лоб, его глаза были слегка пьяными, он извинился перед слугой, улыбнулся и сказал:

— По дороге почувствовал аромат вина, у меня разыгрался аппетит. Я ушел, не предупредив градоначальника, это моя вина. Проводите меня, я сейчас же пойду.

Слуга был польщен:

— Не смею, не смею.

Он даже проявил предусмотрительность и заплатил за вино Гу Чи.

Шэнь Тан с улыбкой взяла деньги.

Ого, неожиданная прибыль.

Она хотела угостить Гу Чи вином бесплатно, но раз кто-то хочет заплатить за него, то почему бы не взять деньги? Шэнь Тан, улыбаясь, как жадный человек, взвесила монеты в руке и была очень довольна.

Гу Чи придумал предлог, чтобы отправить слугу прочь.

Он сказал:

— Шэнь-лан, вы знаете о событиях в Линчжоу?

Шэнь Тан удивленно подняла голову:

— Линчжоу?

Гу Чи сказал:

— Фальшивая женщина, которая притворяется, что ее предали, будоражит Бэйчэнь, двадцать дорог пыли устремляются к фиолетовому дворцу... Вскоре, возможно, действительно двадцать дорог будут бесконечно сражаться друг с другом... Черт, Линчжоу не близко, но и не очень далеко. Вскоре, как бы то ни было, новости должны дойти....

Шэнь Тан моргнула, не понимая.

— Это... это... что это значит?

Гу Чи поднялся, стряхнул с одежды несуществующую пыль, на его лице уже не было и следа пьянства:

— Ничего, Шэнь-лан, берегите себя.

Шэнь Тан проводила Гу Чи взглядом, пока он не скрылся за углом и не исчез из виду, ее привычная улыбка постепенно исчезла, и на ее лице появилась ледяная маска: она, конечно же, знала, что произошло в Линчжоу.

Семья Линь Фэн родом из Линчжоу, из-за войны они были вынуждены бежать на юг и найти убежище у родственников, эти события произошли не так давно. Срочные письма с новостями о событиях в разных местах были случайно перехвачены теми бандитами...

С учетом скорости передачи информации в это время... по логике, новости еще не должны были дойти до Сяочэна, как же Гу Чи узнал?

Либо у него есть более секретный и быстрый источник информации.

Либо он сам в курсе этого дела.

Подумав о его последних словах, она практически уверена, что это второе.

Ранее Ци Шань анализировал, что какие-то варварские племена вмешиваются в дела на Северо-Западе, это либо Северная Пустыня, либо Десять Ворон. Случайно, градоначальник Сыбао — это человек, который склоняется к Десяти Воронам, а Гу Чи связан с ним — а за Гу Чи стоит Северная Пустыня.

Поэтому...

Северная Пустыня и Десять Ворон объединились?

Даже если они не объединились, то наверняка сотрудничают.

Слуга отвел Гу Чи обратно, градоначальник с радостью встретил его, остро почувствовав едва уловимый запах вина, его улыбка стала еще шире:

— Господин Гу, вы любите вино? В моем поместье есть несколько кувшинов старого вина, я попрошу отправить их вам.

Но про себя он закатил глаза.

Гу Чи выглядел так, словно вот-вот умрет, он не заботится о своем здоровье, а вместо этого пьет, кто знает, сколько еще лет он сможет так издеваться над своим телом. Если бы Гу Чи не был действительно полезен, он бы не хотел иметь с ним дело. Просто потому, что Гу Чи очень похож на человека, которого он знал раньше.

Его глаза всегда заставляли его чувствовать себя некомфортно.

Гу Чи, как будто не слышал мыслей градоначальника, которые не совпадали с его словами, сделал вид, что небрежно поклонился, и сказал, без особой искренности, спасибо.

Градоначальник не обратил внимания на его невежливость.

Он позвал Гу Чи, чтобы обсудить с ним дело.

О том самом грузе с налоговыми деньгами.

Он хотел отложить это дело, но император торопил, Чжэн Цяо, хоть и потерял поддержку народа, но до его падения еще очень далеко. Градоначальник все еще зависит от него, поэтому он не мог слишком долго тянуть, он даже должен был подготовить драгоценности и сокровища, чтобы отблагодарить и подкупить его.

Раз уж он собирается отправить, то нужно отправить безопасно.

Его беспокоило то, что у него сейчас серьезная нехватка людей.

По двум причинам.

Во-первых, чтобы обеспечить безопасность налоговых денег, он создал несколько фальшивых отрядов, чтобы сбить с толку, хотя в фальшивых отрядах перевозили поддельные вещи, но сопровождающие войска были настоящие. Во-вторых, чтобы поймать Гун Вэня, который неизвестно куда сбежал, гарнизон Сыбао получил приказ арестовать его, но Гун Вэнь, кроме того, что он появлялся в горах недалеко от Сяочэна некоторое время назад, больше не давал о себе знать.

Раз они не могут поймать Гун Вэня, то и войска, отправленные на его поимку, не вернутся.

Градоначальник последнее время не мог спокойно спать.

Чтобы решить эти проблемы, он хотел было попросить у местных семей Сыбао их личную охрану, но результат был предсказуем — эти старые лисы, у которых у каждого свои планы, говорили одно, а делали другое, когда дело доходило до дела, они отступали один за другим.

Градоначальник немного усилил давление, но они не испугались, у них было много способов его унизить — они то плакали о бедности, то о слабости, говорили, что их личная охрана не такая сильная, как войска, что они чуть лучше, чем стража в суде, что им нужно охранять дом.

Если у них не будет личной охраны, то они боятся, что обычные люди устроят беспорядки.

Короче говоря, они отказывались.

Градоначальник был в отчаянии, он был вынужден искать другие решения — например, обратиться к братьям Чжай Хуань.

Один умный, другой сильный, они прекрасно дополняют друг друга.

Они приехали из Юго-Востока в путешествие, у них нет корней на Северо-Западе, они не связаны с местными силами, поэтому вероятность того, что они украдут деньги, очень мала, поэтому их можно использовать с большей уверенностью. Градоначальник поддержал эту идею, и Гу Чи тоже ее одобрил.

Недавно градоначальник, в сопровождении Гу Чи, инкогнито посетил Чжай Хуанья, переговоры прошли довольно успешно, осталось только завершить дело.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4945940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь