Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 129. У нее есть Ци!

Том 1. 129. У нее есть Ци!

Линь Фэн нервно опустила голову, теребя подол одежды, ее глаза покраснели, и она, словно всхлипывая, выпалила:

— Но я все равно боюсь… ууу, я не знаю, что делать… господин, я не хочу, чтобы меня сожгли…

— Кто хочет тебя сжечь? Кто посмеет тебя сжечь?

Линь Фэн пробурчала:

— В книгах так пишут.

Шэнь Тан подняла бровь:

— В книгах? В каких книгах?

Линь Фэн моргнула и заикаясь, назвала несколько книг.

Сюжеты всех этих книг, словно вылеплены по одной форме:

Главный герой — бедный, но талантливый ученый, с чистым Вэньсинь первого ранга. Главная героиня — дочь канцлера / дочь императора / дочь влиятельного чиновника. Они либо любят друг друга, либо девушка преследует парня, либо ее семья видит в нем перспективного жениха и всеми силами хочет выдать за него дочь. Злодейка — «отступница» из этого мира, которая выработала Вэньсинь / Удань, ее считают «кукушкой, которая захотела быть петухом», и говорят, что это принесет беду, она без ума от главного героя, но он ее не любит, в итоге она сходит с ума от неразделенной любви, ее наказывают / перевоспитывают / сжигают / лишают Даньфу…

Шэнь Тан на секунду опешила:

— Я думала, в вашей семье служанкам не разрешают читать такие книги.

Линь Фэн пробормотала:

— Но они такие интересные…

Мир, описанный в этих книгах, был чужим и захватывающим, не таким, как ее мир, где она каждый день ходила по кругу в большом доме. Ей иногда удавалось выйти, но всегда под присмотром нянек и служанок, словно золотая птичка в клетке. Конечно, ее ни в чем не нуждались, но если она потеряет эту клетку, эту роскошную клетку, она даже не сможет заработать на жизнь.

Не только она, но и ее мать, сестры, подруги — все такие.

Ей просто нравилось, что в книгах женщины тоже могут иметь Литературное или Удань, что они смелые и решительные… даже если у них все заканчивается плохо.

Шэнь Тан посмотрела на юное, но упрямое лицо Линь Фэн и вздохнула:

— Но все равно не стоит слишком много читать, в этих книгах мужчины — жадные лягушки, которые хотят съесть лебедя, они специально обманывают наивных, неопытных девушек…

Если она слишком много читает такие книги, то может подумать, что все мужчины такие, и бросится в объятия какого-нибудь негодяя, тогда Шэнь Тан, «огородник», будет очень расстроена.

Линь Фэн: «...»

Кажется, они с господином думают о разном.

Шэнь Тан продолжала:

— Те, кто пишет эти книги, даже не знают, что такое Вэньсинь, они просто придумывают, как выглядит ученый с Вэньсинь первого ранга. Это все равно, что императрица на востоке печет лепешки, а императрица на западе заворачивает лук — какая разница?

Линь Фэн задумалась:

— В этом есть доля правды.

Шэнь Тан продолжала:

— Вэньсинь первого ранга, я знаю одного такого. У У-хуэя, до того, как он попал в беду, тоже было Вэньсинь первого ранга, как ты думаешь, смогла бы ты представить его в роли главного героя этих книг? Сделал бы он то же самое, что герой?

Линь Фэн: «...»

Если бы это был господин Чу…

Она больше не могла смотреть на эти книги.

И на время забыла о своих страхах.

В этот момент Шэнь Тан вдруг спросила:

— Хочешь ли ты учиться у У-хуэя? На самом деле, Юаньлян тоже подойдет, но я не могу решать за него.

Господин Чу, по сути, ее собственность, поэтому попросить его обучить ребенка, наверное, не проблема, но «наставничество NPC» отличается от «наставничества NPC», у него может не быть терпения обучать девушку. Самое главное, что господин Чу может помочь скрыть это, а Юаньлян — нет.

Линь Фэн с тревогой и удивлением посмотрела на нее.

— Хотелось бы, но…

— Хочешь — значит, хочешь, нет ничего невозможного. — Шэнь Тан перебила ее, успокаивая: — У-хуэй и Юаньлян не такие уж и строгие.

Они даже немного бунтари.

Иначе господин Чу не подбивал бы Шэнь Тан изучать свиноводство, и даже не пытался ее остановить, когда она каталась на свинье. Юаньлян один раз пытался ее остановить, но когда увидел, что это бесполезно, он пошел и сделал для свиньи седло и уздечку.

Из этого видно, что

Первый — нарушитель правил, второй — гибкий и находчивый.

Линь Фэн тихо спросила:

— Нужно ли рассказать им обо всем?

Шэнь Тан: «...»

Изначально она планировала рассказать только господину Чу о Линь Фэн, а Юаньлян посмотрит, но Линь Фэн задала этот вопрос, и она решила, что лучше сказать им обоим. Судя по характеру Юаньляна, видно из его Литературного Пути — он не терпит песка в глазах.

Шэнь Тан кивнула:

— Да, нужно рассказать.

Что касается ее пола

Тьфу, она же его никогда не скрывала.

Смогут ли они это заметить — не ее дело.

Вечером, наевшись досыта, Чжай Лэ позвал Гуншу У сразиться. У Гуншу У талант меньше, чем у него, но его боевой опыт значительно превосходит, ему еще многое нужно у него учиться. Они ушли, Юаньлян и господин Чу одновременно опустили палочки для еды.

Шэнь Тан, которая собиралась пить суп: «...»

Юаньлян слева, господин Чу справа, стоящая рядом Линь Фэн опустила голову и тайком подмигнула ей.

Шэнь Тан: «...»

Она чувствовала, что ей будет нелегко.

Юаньлян первым заговорил:

— Шэнь, ты хочешь что-то сказать?

— Как ты узнал?

— Ты прямо пишешь свои мысли на лице, как можно не заметить?

Шэнь Тан неловко кашлянула, опустила чашку, вытерла рот:

— Действительно, есть кое-что, но это немного странно, я надеюсь, вы не слишком удивитесь, будьте спокойны, не волнуйтесь…

Юаньлян даже не поднял веки:

— Говори.

Он прекрасно знал, что Шэнь, говорун по своей природе, если он не скажет это, то наверняка еще долго будет тянуть время.

Шэнь Тан:

— Ну, я говорю.

Через некоторое время Шэнь Тан сказала:

— Я правда говорю.

Еще через три-четыре вдоха:

— Я правда говорю…

Юаньлян, сжимая переносицу, сказал:

— Говори!

Шэнь Тан взяла Линь Фэн за руку и радостно сообщила им:

— У меня для вас хорошие новости — у нее есть Ци!

Юаньлян: «...»

Господин Чу: «...»

Отзываем свои слова, они не могут не волноваться, не могут не удивляться!

Юаньлян чуть не разбил чашку:

— Когда это произошло?

Шэнь Тан сказала:

— В эти дни.

Линь Фэн тихо поправила:

— Я заметила сегодня утром.

Господин Чу, сжимая лоб, тихо сказал, в его голосе чувствовалась негативная эмоция:

— Шэнь Юйли, она еще в трауре!

Шэнь Тан: «...»

Подождите-ка.

Шэнь Тан поняла, что она неправильно выразилась, и смущенно объяснила:

— Я имела в виду — у нее есть Ци.

Юаньлян усмехнулся:

— Если бы у нее не было Ци, она бы не смогла стоять?

Шэнь Тан: «...»

Глядя на два одинаковых лица, Шэнь Тан почувствовала огромный груз ответственности, она нервно сглотнула.

— Я имела в виду небесную Ци.

Юаньлян холодно усмехнулся:

— Даже Ци уважения бесполезна!

Шэнь Тан: «...»

Господин Чу: «...»

Юаньлян: «...»

Подождите, какая Ци???

В мгновение ока атмосфера в домике стала необычайно холодной и пугающей. Внезапно, господин Чу и Юаньлян одновременно встали, одновременно заперли деревянную дверь, а потом снова сели на свои места, Юаньлян еще поднял руку и создал «не проникает в уши» запретный знак, чтобы никто не подслушивал.

Юаньлян посмотрел на Линь Фэн и спросил:

— Мужчина?

Шэнь Тан тихо сказала:

— Женщина.

— Это не шутка?

— Нет, правда!

Господин Чу тоже спросил:

— Это действительно небесная Ци?

— Она настоящая, как жемчуг, я проверила.

Юаньлян молчал, он позвал Линь Фэн жестом.

Линь Фэн, подбадриваемая Шэнь Тан, смело подошла вперед, подняла руку и неловко выпустила очень слабую «Ци».

Хотя она была очень слабой, но она действительно существовала.

Юаньлян и господин Чу: «...»

Сейчас вопрос не в том, как Линь Фэн смогла впитать в себя небесную Ци, а в том, что привело к такому результату.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4809212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь