Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 91: Логово бандитов (Часть 3)

Шэнь Тан не взмыла в небеса, но зато взобралась на гору. На какую именно — она и сама не знала. Проводник из числа бандитов довёл их лишь до середины склона, после чего сбился с пути. Они знали лишь примерное местоположение логова — следствие хвастливых рассказов их бывшего главаря, сказанных по пьяни.

Шэнь Тан не стала его упрекать. Бандит был несказанно рад, что избежал расправы. Он уже решил, что его сейчас убьют за обман, и чувствовал, как холодеет шея, но неожиданно ему подарили жизнь.

— Скоро стемнеет, — сказала Шэнь Тан, оглядывая окрестности. — Нужно поторопиться и найти их логово до наступления темноты.

Чжай Лэ осмотрелся. Его мало интересовало логово бандитов, он все еще размышлял, протрезвела ли Шэнь Тан.

— У тебя есть какие-нибудь идеи? — спросила Шэнь Тан.

— Днем мы бы могли разделиться и прочесать лес, — ответил Чжай Лэ. — Но сейчас мы тут чужие, да еще и вдвоем… Остается только ждать.

Ждать и надеяться, что бандиты сами себя выдадут.

— Жаль, — вздохнула Шэнь Тан.

— Что жаль? — не понял Чжай Лэ.

— Жаль, что мы так быстро закопали того бандита, — объяснила Шэнь Тан. — Нужно было заставить этих негодяев тащить его тело на вершину горы. Бандиты осторожны, они бы обязательно нас заметили, и новость о смерти их главаря быстро бы дошла до верхов.

Тогда им не пришлось бы искать логово — бандиты сами бы их нашли.

Чжай Лэ с удивлением посмотрел на Шэнь Тан. Она могла казаться кроткой и безобидной, но ее методы были жестокими и беспощадными. Впрочем, он не мог не признать, что ее план был бы весьма эффективен.

— Ладно, пошли хоть немного прогуляемся, — сказала Шэнь Тан. — Может, что-нибудь найдем.

Они медленно поднимались по извилистой тропинке, а бандиты плелись следом. Когда они добрались до середины горы, солнце уже село. К счастью, ночь была ясной, и яркие звезды освещали им путь.

Шэнь Тан достала из сумки лепешки.

— Хочешь? — предложила она Чжай Лэ.

Тот уже давно проголодался. В отличие от Шэнь Тан, он не мог утолить голод с помощью боевой ауры, и его желудок уже начал подозрительно урчать.

— Было бы неплохо запить их вином, — мечтательно протянул Чжай Лэ.

Шэнь Тан улыбнулась и протянула ему руку.

— Давай свой мешок.

У Чжай Лэ с собой не было вина в кувшине, но зато был кожаный мешок с вином. Он специально подготовился к походу, надев свой лучший черный костюм с золотой отделкой. На его ремне висели разные мелочи: нож, огниво, коробочка с инструментами, мешочек с деньгами, нефритовый амулет, тигриный амулет с боевой аурой… и два красивых кожаных мешка — один для воды, другой для вина.

— Ты что, тоже будешь? — удивился Чжай Лэ, снимая один из мешков с ремня.

— А ты хотел, чтобы я смотрела, как ты пьешь в одиночку? — усмехнулась Шэнь Тан. — Или ты предлагаешь нам пить из одного горлышка?

— Но… ты же не пьешь… — начал было Чжай Лэ.

— Я же говорила, что могу выпить тысячу чаш и не опьянеть, — перебила его Шэнь Тан.

Чжай Лэ с сомнением посмотрел на нее, но все же отдал ей второй мешок. Шэнь Тан наполнила его вином и вернула обратно. Сама же сделала большой глоток из своего мешка.

— У меня что-то на лице? — спросила она, заметив, что Чжай Лэ внимательно на нее смотрит.

— Нет, ничего, — поспешно ответил тот, отводя взгляд.

Шэнь Тан показалась ему немного странной, но он не мог понять, в чем дело. В этот момент один из бандитов что-то заметил впереди.

— Смотрите! — вскрикнул он, указывая на что-то в темноте. — Там огонь! Там кто-то есть!

— Вперед! — скомандовала Шэнь Тан, хватась за меч.

Чжай Лэ мгновенно создал из боевой ауры черный лук и наложил стрелу.

Заметив движение, незнакомцы закричали:

— Стой! Кто идет?

— Мы из Сяочэна, — ответила Шэнь Тан. — Заблудились на охоте.

— Не подходите! — раздался голос из темноты. — Иначе мы будем стрелять!

— Мы не бандиты! — крикнул Чжай Лэ. — Мы просто хотели бы узнать, как нам вернуться в город!

— Подойдите ближе, и мы поговорим, — предложил кто-то из незнакомцев.

Шэнь Тан и Чжай Лэ обменялись взглядами. Похоже, это были не бандиты.

Они осторожно приблизились к огню и увидели группу людей в дорожной одежде. У некоторых были видны раны. Один из них, похоже, главный, сделал шаг вперед.

— Кто вы такие? — спросил он, настороженно глядя на Шэнь Тан и Чжай Лэ.

— Мы из семьи Линь из Линчжоу, — ответил главный. — Сопровождаем нашу семью на юг, к родственникам. А вы кто такие?

— Мы из Сяочэна, — повторила Шэнь Тан. — Ходили на охоту и заблудились.

— На охоту? — с сомнением переспросил глава каравана. — С такими мечами?

Он кивнул на меч Шэнь Тан и лук Чжай Лэ.

— В наше время без оружия из дома лучше не выходить, — спокойно ответила Шэнь Тан. — В лесу много диких зверей… и не только.

— Это точно, — поддержал ее Чжай Лэ. — Недавно мы наткнулись на бандитов. Еле ноги унесли.

— Бандиты? — насторожился глава каравана. — Вы их видели?

— Видели, — кивнула Шэнь Тан. — Но они нас не заметили. А что?

— Мы тоже сражались с ними сегодня, — мрачно сказал глава каравана. — Потеряли нескольких людей. Так что мы сейчас на нервах. Простите, если напугали.

— Ничего страшного, — отмахнулась Шэнь Тан. — Мы вас понимаем. Кстати, у вас не найдется лишней еды и воды? Мы свои запасы потеряли во время схватки с бандитами. Мы бы вам заплатили, но… как видите, у нас ничего не осталось.

— Не беспокойтесь о плате, — ответил глава каравана. — Мы не можем бросить вас в беде. Присоединяйтесь к нам. У нас найдется для вас еда и место у огня.

— Спасибо, — улыбнулась Шэнь Тан. — Вы очень добры.

Она повернулась к Чжай Лэ.

— Ну что, братец, переночуем у этих добрых людей?

Чжай Лэ с ужасом посмотрел на нее. Она что, серьезно? Просить помощи у незнакомцев? А если это ловушка?

— Конечно, — с притворной легкостью ответил он, пряча руку за спиной.

Пальцы его сжались в кулак. На всякий случай, он готов был в любой момент использовать боевую ауру.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4197797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь