Готовый перевод Villainess's Slave: I Transmigrated into an Eastern Fantasy Comic / Раб для злодейки: я переселился в Восточное фэнтези: Глава 21

Глава 21: Не человек

"Куда же подевался тот старик?" - думал Ли Чэнь. Он подошел к двери, но замер, услышав скрип половиц прямо за ней.

Кто-то был снаружи и, вероятно, размышлял, как привлечь внимание человека в комнате. Ли Чэнь внимательно вгляделся в силуэт, очерченный солнечным светом, и понял, что это женщина.

Он толкнул дверь и наклонил голову в сторону трактирщицы, которая тут же отступила на два шага назад и прижала руку к груди.

"Неужели моя маска ее напугала? Люди в городе не реагировали так. Видно, эти деревенские жители не так много повидали на своем веку", - подумал он.

- Вы принесли полотенце? - спросил Ли Чэнь.

- Что?.. А, да. Старик оплатил вашу ванну, - сказала женщина в бледно-зеленом ханьфу и с улыбкой вручила ему полотенце.

"Как я люблю их улыбки. Они такие милые, не то что вежливые улыбки тех администраторов", - подумал Ли Чэнь и последовал за трактирщицей.

Было бы большой ложью сказать, что Ли Чэнь не завидовал тому обращению, которое получали от женщин симпатичные юноши. Частичка его души жаждала признания, но в то же время он немного страшился оказаться в центре внимания. Однако с тех пор, как он оказался здесь, все резко изменилось.

Возможно, потому что это был его мир, или потому, что у него было более привлекательное тело, и он смог вкусить плоды власти.

****

После того, как Ли Чэнь принял ванну, он вышел с влажными волосами, прилипшими к шее и спине.

- Ты не видел Мяо? - спросил его молодой голос, и Ли Чэнь опустил взгляд на маленького рыжеволосого мальчугана.

- Ты просто хотел завязать разговор, - произнес Ли Чэнь.

Мальчик смущенно почесал затылок и рассмеялся.

Быстро одевшись в одежду, которую он нарисовал, Ли Чэнь проигнорировал любопытного сорванца и вошел в ресторан.

На этот раз там было немноголюдно, но громкое чавканье Старого Ли вносило достаточно оживления на верхний этаж.

Старик схватил чашу с вином, осушил ее, налил снова и выпил залпом.

- Как ты ухитряешься не растолстеть, когда ешь так много? - спросил Ли Чэнь.

Увидев парящие в воздухе слова, Старый Ли рассмеялся, причмокнул губами и с удовлетворением выдохнул:

- Ты никогда этого не узнаешь.

- !!

Заметив восклицательные знаки, Старый Ли снова рассмеялся.

- Ты видел того маленького мальчика? - вдруг спросил он.

- Того мальчугана?

- Он не...

- Человек. Я знаю, но он сам не знает, кто он, так что давай оставим все как есть.

- Ты уверен, что он не навредит той семье?

- Не знаю.

Старый Ли тяжело вздохнул и поднялся на ноги. Обычно небесные звери культивируют до определенного уровня, прежде чем обретают человеческий облик, но этот мальчик был ужасающе слаб, несмотря на человеческую форму!

Такая аномалия вызывала у него беспокойство.

Когда они шли по коридору, их уши пронзил пронзительный крик.

- Отпустите меня, чудовище!

Крики и вопли женщины заставили их ускорить шаг. Однако по деревне разлилось тревожное присутствие, и Старый Ли обернулся.

- Я проверю. А ты иди и выясни, что там происходит, - сказал он и мгновенно исчез из здания.

- Аааа!!

Вопль заставил Ли Чэня использовать свою технику перемещения и в одно мгновение оказаться на месте.

Распахнув дверь, он увидел леди, ползущую по земле и пытающуюся отползти от того, кого Ли Чэнь уже не мог считать человеком.

От него клубилось черное зловещее марево, и на глазах у Ли Чэня оно сгустилось, а мужчина обзавелся когтями и хвостом, что привело женщину в ужас.

Его глаза стали похожи на глаза большой кошки, и, когда он открыл рот, Ли Чэнь увидел, как из десен выросли клыки.

Из его горла вырывались утробные рыки.

- Им овладела демоническая Бедствие! - закричала женщина, и по ее щекам потекли слезы.

"Бедствие!" - глаза Ли Чэня затрепетали. Название его романа было "Восхождение Бедствия", и существо перед ним являлось одним из них.

Это было всего лишь Бедствие низшего ранга, но его негативная энергия вызывала у него дрожь. Как сущность, питающаяся негативными желаниями живых существ, оно по природе своей обладало леденящим душу покровом.

Зиньг -!

Ли Чэнь наполовину вытащил меч, когда женщина, пытаясь выбежать из комнаты, налетела на него. Столкновение замедлило его движение, и одержимый культиватор, который был насильственно повышен с 12-звездного бессмертного человека до 15-звездного, бросился на него.

Легко уклонившись от низкорослого мужчины, Ли Чэнь протянул руку и схватил его за волосы.

- Я переоценил тебя, - сказал он.

Бам -!

Он ударил мужчину об пол и швырнул его в стену, что сопровождалось громким звуком ломающихся хрупких деревянных стен.

Рыча, мужчина бросился на него и замахнулся когтями на его грудь.

Ли Чэнь отбил атаку правой рукой, ударил концом ножен меча в грудь мужчины, а потом его ноги соединились с лицом противника!

Сила удара, усиленная его телесной техникой, отбросила мужчину сквозь несколько стен.

Когда тот попытался встать, Ли Чэнь ударил концом меча о землю, и волна звездной энергии хлынула наружу, вновь отбросив мужчину назад.

На этот раз он уже не смог подняться.

"Ха! Я совсем забыл, где мы находимся. Ну, я помог хозяину ресторана, и надеюсь, он будет мне благодарен", - думал Ли Чэнь, окрыленный своими мыслями.

Но когда он спустился вниз, то услышал звуки битвы снаружи. Ли Чэнь выбежал наружу и увидел хаос в пятидесяти метрах от себя.

Культиваторы сражались со своими одержимыми товарищами, с которыми накануне вечером весело проводили время. Некоторые были тяжело ранены, а несколько уже погибли.

Потери со стороны Бедствий были незначительны по сравнению с числом убитых культиваторов, которых застали врасплох и высосали их энергию.

Зиньг -!

Обнажив меч, Ли Чэнь взлетел на крышу одного из домов, а оттуда перепрыгнул на другую. Приземлившись, он рассек одержимого культиватора, и тот упал на колени.

Спустя мгновение его глаза потускнели, и он рухнул замертво.

"Где же этот старик?"

Оглядываясь, Ли Чэнь продолжал с легкостью одолевать врагов, пока температура не начала повышаться.

Повернув голову, он увидел Старого Ли, и в этот момент время застыло на месте.

http://tl.rulate.ru/book/109707/4130169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь