Додзё Аоки простиралось на обширной территории, украшенной изысканными и роскошными постройками, и выглядело поистине внушительно. Казалось, это процветающее место. Однако, войдя внутрь, Аоки понял, что действительность не соответствовала видимости.
В додзё было мало людей, и все, кого он встречал, были охвачены беспокойством, страхом, тревогой, рассеянностью. Атмосфера давила гнетом. Юный Кеисуке Акияма, простой и честный юноша, смутился, опустил голову и не смел смотреть на Аоки.
"Интересно..." - пробормотал Аоки, не обращая внимания на его смущение, и, спешно следуя за ним, вошел в додзё. Однако, на полпути их остановил крепкий, внушительный мужчина средних лет с квадратным лицом.
"Кеисуке, кто это?" - спросил он сурово.
Кеисуке Акияма торопливо ответил: "Учитель, это Аомура, который собирается присоединиться к нашему додзё. Аомура, это мой учитель, владелец додзё Аоки, Кэнго Мизуно."
Чтобы избежать неприятностей, Аоки использовал псевдоним.
Мизуно Кэнго нахмурился: "Ты объяснил ему проблему нашего додзё?"
Аоки почувствовал прилив любопытства. Неужели сейчас начнется самое интересное?
Акияма Кеисуке замялся и не смог ответить.
Мизуно Кэнго не стал его ругать, а вздохнув, повернулся к Аоки: "Недавно в додзё пропали две девушки, при очень странных обстоятельствах. Ходят слухи, что их забрали призраки.
Прежде чем принять решение о вступлении в додзё, ты должен все хорошенько обдумать."
"Призраки?" - Аоки был ошеломлен, а затем внезапно всё понял.
Теперь он понимал, почему у всех в додзё Аоки на лицах было столько страха.
Теперь он понимал, почему такое роскошное додзё так пусто.
Вот в чём причина.
"Мне всё равно на такие вещи", - прямо заявил Аоки.
Акияма Кейсуке с облегчением воскликнул: "Это всё глупости! Аомура, пойдем со мной, я покажу тебе, где я живу!"
Мизуно Кэнго больше ничего не сказал, повернулся и пошел в другую сторону. Его спина казалась одинокой.
По дороге Кейсуке Акияма шепотом объяснил: "Аомура, я не хотел скрывать от тебя. Девушки пропадают в городе каждый год, а в последнее время их число особенно возросло.
Это не только в нашем додзё, такое происходит во многих местах".
"Пропадают люди каждый год? И их число увеличилось в последнее время?" - нахмурился Аоки.
Это значит, что призрак дерзкий.
Или их даже несколько?
А Корпус Истребителей Демонов? Неужели они не получили никаких сообщений в последнее время?
Лицо Кейсуке Акиямы помрачилось: "Кстати, одна из пропавших девушек - дочь моего учителя. Это событие сильно ударило по нему.
Если его усилия, додзё Аоки, тоже рухнут, я даже не представляю, чем это закончится."
"Это почему ты ходят, ищешь и вербуешь людей?" - спросил Аоки.
"У меня нет выбора. Ты, Аомура, единственный, кто согласился присоединиться к додзё", - Кейсуке Акияма, наконец, выразил свою благодарность.
Аоки неожиданно спросил: "Какие у тебя отношения с дочерью твоего учителя?"
Кейсуке Акияма опешил и замолчал. Долгое время он молчал, а потом сказал: "Мы помолвлены".
Как и следовало ожидать.
Аоки не удивился.
Слова и поведение Кейсуке Акиямы выдавали в нем не простого ученика, а героя этого додзё.
Кейсуке Акияма привел Аоки к своей резиденции и торопливо удалился.
Аоки снял шляпу от солнца и осмотрел свой дом, в котором он будет жить в ближайшее время.
Это был дом в тени, где не было необходимости беспокоиться о солнце даже в дневное время.
Комната была новой, очень чистой. Самая необходимая мебель была в наличии. По своим внешним качествам он был лучше того, в котором он жил в горах!
После небольшой уборки, Аоки сел на стул и погрузился в глубокую задумчивость.
Для него встреча с призраком - это хорошо.
Хотя он планировал вести себя незаметно, естественно, что он не откажется от лишней еды.
Даже если призрак будет очень сильным, и его нельзя будет победить, он владеет "пространственным перемещением" и может сбежать в любое время.
Однако его беспокоило то, что сообщения о большом количестве пропавших людей могут привлечь Корпус Истребителей Демонов.
Одно дело раскрыть свою личность, другое - попасть в переплёт, и получить ярлык "людоед"! Он от этого будет беситься!
В уме у Аоки быстро созрел план: "Кажется, нам нужно найти призраков и как можно скорее уничтожить их!"
Помимо призраков, есть еще одна проблема.
У него нет денег!
Для большинства призраков, деньги в принципе не имеют значения.
Им нечего покупать, и даже из-за своего облика они не могут появляться перед людьми публично.
Однако Аоки отличался от них.
Он не хотел скрываться в глухих лесах, где мало людей. Чтобы выжить в человеческом обществе, деньги - это необходимость.
У него нет нехватки средств для заработка.
Чтобы заработать много, он может использовать свое видение и знания, превосходящие время, и открыть компанию, заняться бизнесом. Если ему нужна стабильная зарплата, он все еще отличный охотник.
Однако для призрака эти обычные профессии не очень подходят.
"Я не ожидал, что оставшись призраком, я буду беспокоиться о заработке. Если не получится, остается стать благородным вором. Ну что ж, это можно делать одновременно с расследованием следов призрака". Мысли Аоки постепенно уяснялись.
Сказано - сделано.
Аоки над дел. Он надел шляпу от солнца и вышел из дома.
Сначала он проверил додзё, но не нашел следов призраков, а поэтому решил расширить круг исследований.
Как только он вышел на улицу, он встретил знакомую фигуру.
Девушка держала руки за спиной и прыгала, её вишнево-красная коса качалась в такт её шагам. Она шла за элегантным мужчиной средних лет и, как казалось, была в хорошем настроении.
"Неужели она живет поблизости?" - подумал Аоки.
В сердце Канродзи Мили возникло странное чувство, и она невольно повернула голову, чтобы взглянуть. В этот момент в поле ее зрения попал человек в бамбуковой шляпе.
Аоки кивнул ей в ответ и пошел в другую сторону.
"Ты знаешь его, Мили?" - спросил элегантный мужчина, глядя на Аоки.
Канродзи Мицури помигала: "Я встретила этого джентльмена этим утром, когда шла покупать вино для папы".
"Он вышел из додзё Аоки, и, похоже, собирается заниматься боевыми искусствами. Додзё Аоки действительно хорошее, а учитель Мизуно - отличный боец. Жаль".
Сказав это, элегантный мужчина со жальностью покачал головой и предупредил: "Мили, в последние дни не выходи одна по ночам".
"Я знаю, папа!"
Канродзи Мицури кивнула и невольно снова взглянула на Аоки.
Она не знала, почему, но ей всегда казалось, что этот джентльмен немного необычный.
Поздней ночью.
Аоки сидел в позе лотоса, перед ним стоял низкий столик, на котором стояла сине-белая фарфоровая чашка.
Он взял в руку флягу с призрачным вином и открыл крышку. Запах алкоголя ударил в нос.
После наливания вина крышку нужно было закрыть минимум на 12 часов, чтобы обычное вино превратилось в призрачное.
Хлюп.
Аоки налил вино в фарфоровую чашку, взял ее в руку и отпил глоток.
Мягкое, нежное ощущение и острый вкус алкоголя наполнили его сознание.
Аоки замолк на миг, глядя в пустоту.
http://tl.rulate.ru/book/109652/4136438
Сказали спасибо 5 читателей