Готовый перевод The Wizarding Chronicles : Return of the True Descendant / Волшебные хроники : Возвращение истинного потомка: Глава 32

Прошло полчаса. В кабинет директора скользнул кошачий Патронус, проходя сквозь дверь, будто бы её и не было. Из его пасти раздался голос Минервы Макгонагалл: — Фадж поднимается с Мракоборцем.

— Похоже, твои дознаватели прибыли, Сириус, — с мрачной улыбкой произнёс Дамблдор.

— Где мне спрятаться? — спросил Сириус, его голос дрожал.

Дамблдор взмахнул палочкой, и рядом со входом в кабинет возникла дверь. — Спрячься там и ничего не трогай, — сурово произнёс директор.

— Будет сделано, профессор, — Сириус поспешил в комнату.

В дверь постучали. — Входи, Корнелиус, — раздался голос Дамблдора.

В комнату вошел министр магии, за ним — мракоборец Робардс.

— А, Дамблдор, как я рад тебя видеть! Но надеюсь, есть веская причина, по которой меня так срочно позвали? — сказал Фадж, улыбка его была натянутой, не доходя до глаз.

— Корнелиус, спасибо, что откликнулся, и у меня действительно есть важная причина, чтобы отозвать тебя от… ну, от какой бы важной работы ты ни занимался, — вежливо ответил Дамблдор.

— Вы поймали Сириуса Блэка! — воскликнул Фадж, его глаза загорелись.

Дамблдор поднял бровь.

— Простите, — поспешил извиниться Фадж. — В последнее время я только об этом и думаю. Блэк на свободе, Гарри Поттер здесь, а вопросы о дементорах сводят меня с ума.

— Тогда тебе будет приятно узнать, что я действительно поймал Сириуса Блэка на территории Хогвартса, — спокойно произнёс Дамблдор.

Фадж чуть ли не подпрыгнул от радости. Лицо его расплылось в широкой улыбке, и он почти кричал: — Где он? Я должен разрешить дементорам совершить Поцелуй и покончить с ним!

— Ах! — прервал его Дамблдор. — Но, боюсь, есть небольшое осложнение. Сириус Блэк не получит Поцелуй Дементора.

Улыбка Фаджа померкла. — О чем вы говорите, Дамблдор? Что значит Блэк не получит Поцелуй?

— Потому что ты не можешь дать Поцелуй человеку, который не является осужденным!

— Что это за безумие, Дамблдор? — нахмурился Фадж. — Почему бы тебе не спросить у своих чиновников? У меня есть все время в мире, разберись со своими фактами о суде над Блэком.

Дамблдор настоятельно потребовал: — Корнелиус, я знаю тебя и уважаю как великого волшебника и друга. Но если это какая-то шалость, которую ты пытаешься устроить…

— Если я ошибаюсь в своих подозрениях, я уйду с поста главного волшебника, — закончил Дамблдор.

Фадж на мгновение уставился на своего коллегу. — Робардс! Принеси мне судебное дело Сириуса Блэка.

Мракоборец кивнул и, повернувшись к Дамблдору, указал на Летучий порох. Дамблдор, поняв его намерение, отодвинулся и сделал приглашающий жест. В зеленой вспышке аврор исчез.

Пять минут тревожного ожидания. Мракоборец вернулся с мадам Боунс, главой отдела правопорядка.

— Что ты здесь делаешь, Амелия? — спросил Фадж.

— Робардс сообщил мне, что Сириус Блэк был схвачен. Насколько я помню, ситуация находится под моей юрисдикцией, — ответила Амелия.

Фадж махнул рукой в сторону Дамблдора. — Дамблдор здесь считает, что массовый убийца Сириус Блэк так и не был осужден. Я пытался сказать ему, что его разум помутился от возраста, но…

— Министр, извините, что прерываю вас, но никаких записей об осуждении Сириуса Блэка не было, — кротко ответил Мракоборец Робардс.

— ЧТО? — в унисон закричали Амелия и Фадж.

— Судя по всему, — продолжил Робардс, — он был схвачен Грюмом и брошен Краучем в Азкабан без суда и следствия, сославшись на новые законы о Пожирателях смерти.

— Крауч дал своему собственному сыну надлежащий суд и отказал в этом праве наследнику древнего дома? — насмешливо спросила Амелия.

— Если позволите, я хотел бы пролить свет на эту ситуацию, — сказал Дамблдор.

По кивку Амелии он позвал: — Мистер Блэк?

Сириус вышел из потайной двери и подозрительно посмотрел на Фаджа.

— Ты хочешь сказать, что Блэк невиновен? — спросил Фадж.

— Я рад, что вы быстро соображаете, министр, — саркастически ответил Дамблдор.

Фадж уставился на Дамблдора с открытым ртом. Кингсли по-прежнему выглядел просто заинтересованным, не более того.

— Теперь смотри сюда, Дамблдор. Мы не можем просто дать Блэку испытание. Если ты не выдашь его сейчас, я арестую тебя за сокрытие жизненно важной информации и пособничество беглецу, — сердито сказал Фадж.

— Я прекрасно знаю, какие обвинения вы можете мне предъявить, министр. Но все, о чем я прошу, — это допросить Блэка прямо здесь и сейчас, под воздействием «Зелья правды», — ответил Дамблдор.

Фадж заикался, бессвязно бормоча.

— Я полагаю, что у меня с собой есть пузырек Сыворотки правды, министр, — сказал Робардс, выбрав момент, чтобы прервать его.

Фадж бросил взгляд на высокого чернокожего Мракоборца, но все же сдался. — Очень хорошо, — огрызнулся он. — Примените «Зельеварение», аврор, — рявкнул он.

Дамблдор был рад видеть, что Фадж все делает формально. Он достал из ящика пергамент и перо, одобренное Визенгамотом. Перо тут же начало записывать то, что говорилось в комнате.

— Это неофициальное слушание дела Сириуса Ориона Блэка. В состав комиссии по допросу входят глава Визенгамота — Альбус Вульфрик Брайан Персиваль Дамблдор, министр Корне́лиус Фадж и аврор Кингсли Бруствер, — тихо сказал Дамблдор.

Кингсли капнул три капли жидкости на язык Сириуса, который выглядел крайне нервным. Почти сразу же Сириус почувствовал действие зелья, и его разум помутнел.

— Как тебя зовут, заключенный? — спросил Фадж.

— Сириус Орион Блэк, — ответил он монотонным тоном.

— Министр, — прервал его Дамблдор.

— Что?

— Вы не возражаете, если я задам обвиняемому необходимые вопросы, ведь я — Президент Международной конфедерации магов.

Глаза Фаджа сузились от гнева, но он жестко кивнул, зная, что может сказать все, что захочет. В конце концов, судебное перо копировало каждое произнесенное слово.

— Когда вы сбежали из тюрьмы, мистер Блэк?

— Это было через несколько дней после визита министра магии.

— Зачем ты сбежал из тюрьмы?

— Чтобы убить Питера Петтигрю и защитить Гарри Поттера.

На этот раз даже Кингсли был шокирован.

— Это вы убили Питера Петтигрю, мистер Блэк? — спросил Дамблдор, его глаза сверкали.

— Нет, я не убивал, — был ровный ответ.

Если это было возможно, то рот Фаджа опустился еще ниже, чем уже был. Рот Кингсли тоже приоткрылся, а это о многом говорило для обычно спокойного человека.

— Пожалуйста, объясните события того дня, когда вы напали на Питера Петтигрю, мистер Блэк.

— Я нашел Питера Петтигрю возле входа в его дом в магловском Лондоне. Питер увидел меня и понял, что я пришел, чтобы убить его. Но прежде чем я успел что-либо сделать, он закричал, что я предал Лили и Джеймса, и произнес за его спиной своей палочкой заклинание Конфринго. Я защитился, но тут он бросил Бомбарду в газовую трубу.

Тринадцать маглов — мертвы, а он отрезал себе палец, чтобы все думали, будто это я наложил проклятие.

— Почему ты пытался убить мистера Петтигрю? — тихо спросил Дамблдор.

— Потому что он предал Лили и Джеймса Лорду Волан-де-Морту.

— Как он их предал?

— Он был их Хранителем Секретов. Он был Пожирателем Смерти и выдал Лорду Волан-де-Морту их местонахождение.

— Ты хочешь сказать, что ты не был их Хранителем Секретов?

— Нет, я не был.

— Но ты говорил всем, включая меня, что ты Хранитель.

— Это был блеф.

— Я не думаю, что нужно задавать еще какие-то вопросы, — мрачно сказал Дамблдор, бросив взгляд на министра, который в шоке и ужасе уставился на Сириуса. Шок от того, какое огромное политическое влияние окажет его признание, и ужас от того, через что пришлось пройти этому человеку, зная, что он невиновен. Фадж не зря был политиком, он знал, что держать лорда Древнего Дома в тюрьме, не будучи осужденным, было бы политическим самоубийством.

— У вас есть вопросы, министр? — спросил Дамблдор, выводя министра из задумчивости.

— Нет, у меня нет. Сириус Орион Блэк, после интенсивного допроса под воздействием «Зелья правды» я объявляю тебя невиновным в обвинениях, из-за которых ты оказался в Азкабане, и охота на тебя прекращается с немедленным эффектом. Директор Дамблдор, пожалуйста, деактивируйте перо.

Дамблдор подчинился, сияя от радости.

— Мракоборец Робардс, пожалуйста, отзовите весь персонал, участвовавший в охоте на Сириуса Блэка, — сказал он, передавая перо и пергамент высокому аврору.

— А что насчет дементоров, министр?

— Они тоже уйдут. Я доставлю необходимые документы Амелии завтра.

— Я уверен, что Дамблдор позаботится о нем, а целитель в Хогвартсе сможет осмотреть его и представить отчет в Министерство, — закончил он.

— Это будет сделано, министр, — сказал Дамблдор.

— Очень хорошо, Сириус Блэк, теперь ты свободный человек, — сказал министр и встал. — Вероятно, через день-два вас вызовут в Министерство, мистер Блэк, для дачи показаний и публикации пресс-релиза. Всего доброго, Дамблдор, — сказал он и быстро вышел из комнаты, маня Кингсли за собой.

Дамблдор счастливо вздохнул и повернулся к Сириусу, который не мог поверить в то, что только что произошло.

— Я свободен, — продолжал бормотать он. — Я свободный человек.

— Последний вопрос, разумеется, не для протокола, — подтолкнул Дамблдор.

— Спрашивайте! Все равно сегодня день «Задай Сириусу двадцать тысяч вопросов».

— Как ты узнал, где был Гарри во время драки с Лунатиком?

— Я услышал вой Лунатика. Сохатый хотел выйти и поиграть. Я просто бросился к нему, а потом... ну, ты понимаешь.

— Очень хорошо…

— А теперь, черт возьми, где мой крестник?

http://tl.rulate.ru/book/109636/4104561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 33»

Приобретите главу за 2.5 RC

Вы не можете прочитать The Wizarding Chronicles : Return of the True Descendant / Волшебные хроники : Возвращение истинного потомка / Глава 33

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь