Готовый перевод The Wizarding Chronicles : Return of the True Descendant / Волшебные хроники : Возвращение истинного потомка: Глава 16

Лес был непроглядно черен. Узкая тропинка, петляя между исполинскими деревьями, терялась в гуще колючих лиан, создавая иллюзию джунглей. "Погодите, как я вообще сюда попал?" — промелькнуло в голове Гарри. Он вспомнил зелье Анимага, которое только что принял.

Оглядевшись, он обнаружил, что деревья высятся над ним, словно исполинские столбы, а лианы, переплетаясь у его ног, казались толстыми, почти доходящими до его живота. "Почему они такие большие? Или я... маленький?" — мысль пронеслась по его сознанию. "Я должен подняться..."

Внезапно Гарри почувствовал на спине два тонких, словно скелетных, крыла. Темно-серая кожа напомнила ему кожу фестрала. "Я — фестрал?" — он недоверчиво мотнул головой. У него были руки, а у фестралов их нет. "Может быть, я — какая-то фея-фестрал?" — предположил он.

Хлопая крыльями, он взмыл в густой полог, преодолевая его с невероятной скоростью. Вскоре он уже пересекал кроны деревьев и опустился на берег ручья. В отражении воды он увидел себя и, честно говоря, испугался до смерти. Крошечное эльфоподобное существо с кожей, напоминающей фестрала, с крыльями, позволяющими летать с неимоверной скоростью. Рот с двумя крошечными клыками выглядел почти хищно. "Что я такое?" — прошептал Гарри.

Поток ручья внезапно исчез, и он снова оказался в полете. Но теперь все было по-другому. Он чувствовал себя сильным, настоящим хищником. Его глаза видели все с такой четкостью, что он на мгновение позавидовал своему анимагу. Он бросился вниз, и сила волнами накатывала на него, когти с силой вонзались в землю.

Земля была бесплодной, вулканическая почва, а неподалеку виднелся горячий источник. Двигаясь на двух ногах, Гарри приблизился к источнику. В отражении он увидел себя и подумал, что он — дракон. Но разве у драконов не четыре конечности? "Может быть, у меня несколько форм Анимага, но я не могу их всех увидеть?" — размышлял Гарри.

Он присмотрелся к своему отражению. Тело было покрыто пепельно-зеленой чешуей, напоминающей чешую убитого им василиска. Морда — драконья, но передние конечности превратились в крылья с когтями по краям. Задние конечности — драконьи, и у него был длинный, очень длинный хвост. "Что это такое?" — прошептал Гарри.

Внезапно он вспомнил, что читал о подобных существах в Гримуаре Эвенингшейда. Эвенингшейды использовали драконов и виверн для охраны своих крепостей. Виверны, обладающие силой дракона, но меньшие по размеру, идеально подходили для охраны небольших помещений. "Так вот кто я? Виверна? Серьезно?" — Гарри был ошеломлен.

Пейзаж снова изменился. На этот раз это был пышный зеленый луг или, может быть, горная долина? Гарри бежал, быстро, быстрее, быстрее... Ветер ласкал его лицо, он развивал огромную скорость, в его сердце разгоралось ощущение полета на Нимбусе-2000. Он легко уклонялся от препятствий, почти прорываясь сквозь них на своей скорости.

Пролетев по долине, он перепрыгнул через текущую воду. "Погодите, воду?" — он посмотрел вниз и увидел себя. В отражении на него смотрел большой белый волк. "Что ж, на этот раз ничего удивительного! Я всегда мечтал стать волком!" — воскликнул Гарри. Он вспомнил, как читал о волках, как прятался за дверцами шкафа, когда видел их по телевизору.

Волк был крупнее всех, кого он видел раньше, — почти метр в длину. "Я большой волк?" — подумал Гарри. Он помнил, как Салазар Слизерин говорил, что в душе он стайное животное.

Сцена снова изменилась. Гарри снова оказался на огненном лугу, где находился во время комы. Именно здесь с ним общалась магия Слизерина. Именно здесь ему рассказали об осколке души, который существовал в нем, и о том, что он должен сделать, чтобы выжить.

Но на этот раз тумана не было. Только пламя. "Я наблюдал за тобой, Гарри Поттер. Очень внимательно", — раздался голос.

Гарри резко обернулся. Перед ним была бесплотная форма виверны, той, что он видел во сне, вызванном Анимагусом. "Почему я здесь? И кто ты?" — спросил Гарри.

"Я? Я — твое пироэлементальное ядро, Гарри Поттер. Принесенное в бесплотное существование твоей формой Анимага. Я удивлен, что у тебя не одна, а две магические формы Анимагуса. И виверна, огненное существо, дает мне возможность общаться с тобой, потомок", — ответил голос.

"Я должен бояться? Ведь в прошлый раз, когда я был здесь, я получил несколько страшных предупреждений", — пробормотал Гарри.

Виверна, казалось, ухмыльнулась. "Нет, отпрыск, я здесь для того, чтобы дать тебе знания, которые помогут постепенно освоить твои пирокинетические способности. У тебя врожденная тяга к огню. Используй это сродство, позволь ему течь естественно, не препятствуй ему. Вы поймете, что я имею в виду. Это позволит вам открыть способности виверны, и это будет первым шагом к вашей судьбе!"

"Это поможет мне восстановить кровную линию?" — спросил Гарри.

"Откуда мне знать? Я не могу видеть будущее. Прощай, Гарри Поттер", — ответил голос.

"Скажи мне напоследок... это все реально? Этот огненный луг, ты и все, что я видел в последний раз, когда был здесь? Или все это происходит в моей голове?" — спросил Гарри, чувствуя, как его голос отдается эхом.

"Конечно, это происходит в твоей голове, потомок", — прозвучал ответ.

Виверны больше не было видно, сцена размылась, и голос снова загремел: "Но почему это должно означать, что все это не реально?"

http://tl.rulate.ru/book/109636/4095239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь