Готовый перевод Crimson Bathed Shinobi / Шиноби в Багровых Каплях (Наруто и Бладборн): Глава 4

Наруто почувствовал облегчение, наконец-то оказавшись где-то со светом, это был не солнечный свет, и по большинству стандартов все еще было тускло, но блондин был вне себя от облегчения от того, что он действительно мог ясно видеть углы и края комнаты, и, к своему удивлению, он заметил еще двух спрятанных Анбу.

Как ни странно, он думал, что у всех Анбу есть маски животных, но у этих парней были простые белые маски с кандзи, который он не узнал, на лбу. Он предположил, что их работа может заключаться именно в охране этого подземелья, и это была хорошая идея, он одобрил это.

В комнату вошел старик, но не тот, которого он ожидал. — Кто ты? — спросил Наруто, его глаза сузились, а волосы поднялись. У старика были короткие темные волосы, он был забинтован, закрывая один глаз, а его левая рука тоже была забинтована и перевязана.

Мужчина поднял бровь, глядя на грубого ребёнка, никто не забрал новообретенное оружие мальчика, он ответил. — Я Данзо Шимура, шиноби на пенсии, я работал с Хокаге-сама. — начал он осторожно.

— Я никогда о тебе не слышал. — Наруто грубо парировал, когда мужчина сел за стол, мальчик понял, что это, вероятно, был стол мужчины. Блондин чувствовал себя вправе раздражаться, он все еще был весь в засохшей крови.

Данзо вздохнул. — Я перейду к делу: место, куда ты спустился, не предназначено для гражданских лиц, мы не позволяем шиноби спускаться туда. — он начал. — Один человек заметил тебя возле почти запечатанного туннеля, в следующий раз, когда шиноби увидели тебя, это был главный вход в это место с оружием, которое никто никогда не видел, залитый кровью и со взглядом, как будто тебя преследовало привидение.

Наруто вздрогнул. — Не было такого. — последнюю часть он отрицал, крепче сжимая оружие.

Данзо вздохнул и откинулся назад, возможно, нужен был другой подход. — У тебя нет проблем. — он спокойно сказал недоверчивому блондину. — Это место закрыто, потому что оно опасно, потому что там умирают люди, тот факт, что ты вернулся живым, — это чудо.

Наруто не чувствовал, что этот кошмар был чудом, но держал это при себе.

— Можно сказать, что то, что ты пережил там, — это достаточное наказание, — размышлял Данзо, и блондин молча согласился, — однако немногие знают об этом месте, и многие могут подумать, что это оружие — награда. — продолжил он, и мальчик крепче сжал оружие.

Наруто понятия не имел, как что-либо объяснить. — Отпустите меня. — тихо сказал он.

Данзо нахмурился, он мог сказать, что мальчик травмирован, но не мог отпустить его с этим оружием. — Попытайся понять… — начал он.

— Нет. — Наруто отверг эту идею до того, как она была полностью озвучена. — Мне оно нужно, и мне нужно уйти, и никто никогда не должен туда спускаться. — он настаивал.

Данзо рассматривал окровавленного мальчика перед собой, глаза были такими же суровыми, как у одного из его собственных оперативников, и не меньше окровавленный. Поэтому он вздохнул громче, чем необходимо. — Хорошо, но Хокаге-сама рано или поздно захочет поговорить с тобой об этом оружии. — он согласился, предупредив. — Теперь я напомню тебе, что это место должно оставаться секретным, чтобы дураки не спускались туда намеренно, а сейчас мы дадим тебе принять душ, чистую одежду и что-нибудь, чтобы спрятать это оружие от широкой публики. — предложил он, подавляя ухмылку, увидев, как мальчик слегка приоткрылся.


У Хирузена Сарутоби был не лучший день, Наруто покрасил памятник, а потом пропал. Некоторые все еще злились, но когда зашло солнце, он, как и Ирука, забеспокоился, поэтому у него не было терпения к тому, чего хотел Данзо.

Двое стариков некоторое время смотрели друг на друга в кабинете Хокаге, прежде чем один из них заговорил. — Судя по тому, как ты еще не спросил, я предполагаю, что ты еще не узнал, что я нашел Наруто Узумаки. — Данзо догадался.

Хирузен не ожидал, что мужчина расскажет об этом откровенно. — Где он был? — быстро спросил он.

Данзо ожидал этого вопроса и обдумывал, как на него ответить. — Он нашел путь в одни из руин под Конохой, — загадочно сказал он, зная, что Хокаге предположит, что мальчик попал в заброшенный комплекс Не, — к счастью, он не пострадал, но он нарушил некоторые меры безопасности и немного потрясен этим событием. — он признался.

Хирузен сдулся, выглядя одновременно облегченно и уставше.

Данзо продолжил, прежде чем тот успел отдышаться. — Кажется, там внизу были какие-то дикие животные, мальчик не сказал, что именно, но я предполагаю, что там могла жить дикая собака. — он продолжил. — Наруто убил её брошенным оружием, которое он, кхм, достал из заброшенного арсенала.

Это привлекло внимание Хокаге. — Ты оставил оружие в арсенале? — он попросил разъяснений, это было не похоже на Данзо.

— Точнее мои сотрудники оставили его, — спокойно солгал Данзо, — Я даже не заметил его пропажи с тех пор, как они были сняты с производства, и я не использовал его, я даже забыл, что он вообще строился, странный прототип, детище оружейника. который умер через несколько лет после того, как я ушёл на пенсию. — он продолжал лгать.

Хирузену показалось странным, что Данзо осветил так много аспектов, он знал, что этот человек дотошный, но все же. — Опиши это. — он попросил.

— Ну, представь себе ручную пилу с механизмом, который может превратить ее в меч.

Хирузен моргнул. — Зачем? — прямо спросил он.

Данзо не пожал плечами, как бы сильно ему этого ни хотелось. — Ну, как я уже сказал, это странный прототип. — он ответил неопределенно. — Несмотря на это мальчик, похоже, очень увлечен оружием и не желает его возвращать, поскольку я оставил его в государственной собственности, которая должна была быть лучше защищена, я чувствую упущение, что не забрал его у него. — объяснил он, сохраняя ложь.

Хирузен уставился на мужчину. — Я поговорю с ним.


Наруто не хватало куртки, запасная одежда, которую ему дали, была просто черной и скучной. К счастью, ему позволили сохранить новое оружие, ему не нравилась идея быть разоруженным прямо сейчас. Он знал, что технически шиноби всегда считался вооруженным, но он чувствовал, что был прав.

К сожалению, он был в каком-то смысле обезоружен, когда один из странных Анбу в простой маске хранил его оружие в свитке с фуиндзюцу, и если бы он не был так взволновам из-за того, что его оружие было в свитке, он, вероятно, нашел бы это крутым.

Наруто крепко сжимал этот свиток, следуя за Данзо. Он был удивлен тем, насколько уже было позднее время, и тем фактом, что он не устал. Луна взошла, звезды погасли, солнце давно село, судя по отсутствию людей вокруг, когда они шли к башне Хокаге.

Несколько ниндзя посмотрели на него по пути вверх по башне в офис, но меньше, чем обычно, усмехались. Однако Наруто ни кому не смотрел в глаза, по какой-то причине он чувствовал, что не должен этого делать. Он вспомнил те узкие зрачки, которые едва успел разглядеть.

Хирузен нахмурился, когда молодого блондина привели в его кабинет, поскольку Данзо упомянул, что оружие хранится в свитке. Ему было любопытно, но он увидел, как мальчик схватился за него, как за спасательный круг. — Наруто-кун, — начал он, — прежде всего я рад, что ты в безопасности, как и Ирука-сан. — он заверил его. — Во-вторых, твоё наказание за порчу памятника — начать его чистить, начиная с завтрашнего дня после уроков в академии. - строго закончил он.

Данзо был удивлен, что тему оружия оставили в покое, но блондин кивнул. Однако хмурое выражение Хокаге только усилилось: Наруто было хуже, чем предполагалось, раз он просто молча принял наказание.

Подозревая, что что-то скрывают, Хирузен заговорил. — Есть ли что-нибудь, о чем ты хотел бы поговорить относительно того, что произошло? — он спросил.

Наруто облизал губы и покачал головой, он не хотел ничего говорить ни о крови, ни о монстрах, ни о сне, и особенно ничего о том, как он умер и оружие пришло к нему во сне, который был реальным.

Хирузен кивнул, и мальчику разрешили вернуться домой.

http://tl.rulate.ru/book/109617/4110688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь