Готовый перевод The hidden Secrets / Сокрытые Тайны: Глава 2: Я знаю, что делать

Проходя по улицам, Эдвард замечает, что виды, которые ему открываются, отличаются от того, что он ожидал. Людей оказалось меньше, чем он думал, и те, кого он видел, просто нежеланные и бездомные, что, кажется, характерно для любого мира. Однако, неизвестно Эдварду, что причиной такого небольшого количества людей стали банды и убийства, которые происходят в последнее время.

Проходя мимо темного переулка, Эдвард услышал громкий крик, наполненный кровью. Все бездомные люди услышали его и так быстро, как только смогли, схватили всё самое ценное и убежали. Когда они уходили, Эдвард не знал, что делать, поэтому он тоже решил уйти и, если возможно, вернуться к месту, откуда доносился крик, чтобы исследовать, вдруг там найдется что-то, что он сможет использовать.

С бысттро бьющимся сердцем и учащенным дыханием Эдвард случайно столкнулся с кем-то, кто, кажется, держит оружие, которое может использоваться для убийства людей. Кроме людей и фаун, существуют и более опасные существа - Гриммы. Стоя в напротив этого человека, Эдвард не знает, что делать, поскольку этот мужчина мог выместить на нем свою злость из-за столкновения.

Когда они оба упали на землю и Эдвард, не став упускать возможность, быстро поднялся и попытался извлечь оружие из ноги человека. Однако вовремя заметив, что Эдварду на вид всего 4 года, мужчина, схватил его за руку. В панике, Эдвард быстро пытается придумать способ, чтобы отделить руку мужчины от своей. Оглянувшись вокруг, он заметил камень, достаточно большой и легкий, чтобы он мог его взять. Взяв камень, Эдвард попытался ударить мужчину.

С удивительной точностью Эдвард попадает камнем в висок мужчины, заставляя его кровоточить и также сбиться с ног. Однако, Эдвард не был достаточно сильным, чтобы действительно обезвредить мужчину, но смог ослабить его хватку, что позволило ему взять оружие и все остальное, что было легкодоступно. Взяв предметы, Эдвард быстро бросает камень в лицо мужчине, однако тот, хоть и несколько оглушенный, все еще мог видеть и, учитывая, что Эдвард всего лишь 4-летний малыш, мужчина смог увернуться, однако, остающийся в замешательстве, камень все же попал ему в щеку, оставив небольшой шрам в форме молнии.

Воспользовавшись тем, что мужчина еще ошеломлен, Эдвард бросается бежать. Пока он бежит, замечает лестницу, ведущую на крышу. Думая, что это будет безопасное место, так как он занимался паркуром в своей предыдущей жизни, хоть и был всего лишь любителем, это дает ему некоторую уверенность в том, что он сможет убежать. Однако Эдвард не знаком с этим миром, и когда он, наконец, достигает крыши, видит, что переулки удивительно широки.

Эдвард видит, что мужчина, наконец, пришел в себя и на данный момент уже на полпути вверх по лестнице. Взглянув на предметы, которые Эдвард сумел схватить, он на глаз примерно определил, что это за предметы: кинжал, который может превратиться в пистолет, свиток, а также маленький кошелек с льенами, валютой этого мира. Под действием адреналина Эдвард решает сделать глупую вещь...

Однако, единственная идея, которая приходит ему в голову, это схватить кинжал за рукоять и быстро подойти к краю крыши, аккуратно спускаясь вниз, удерживаясь только на руках, и используя кинжал как опору, пытаясь сползти по стене. Это приводит к глупому результату.

Мужчина, наконец, поднимается на крышу и, увидев, что никого нет на виду, приближается к краю крыши и, не заметив Эдварда, раздраженный потерей своего драгоценного оружия и свитка с кошельком, использует своё проявление, чтобы проверить, сможет ли ребенок перепрыгнуть через пропасть на другую крышу. Не зная, в каком направлении пошел ребенок, мужчина решает сделать случайное предположение и идет на противоположную сторону крыши, на которой был Эдвард. Подождав около 5 минут, несмотря на то, что его руки испытывают адскую боль, он выскальзывает и падает.

"Черт, надеюсь, что упаду на мусорку или хотя бы на что-то, что смягчит моё приземление." Падая, Эдвард быстро закрывает голову и падает на землю, теряя сознание, так как никакой подушки не было, чтобы смягчить его падение. Нож, который раньше был забит в стену, ослаб при попытке Эдварда забраться, и теперь он падает прямо на Эдварда. К счастью, лезвие оказалось на более тяжелой стороне, и оно вонзается в бедро Эдварда, что приводит его в сознание, а боль вернула его в реальный мир, вдалеке от его любимого места - мира грёз.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/109521/4082071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь