Готовый перевод Kareusearin / Карсеарин: Глава 28. Неприятная встреча (1)

— Ты уверена, что всё получилось, Вера? — спросил Дариос.

— Пока всё идёт по плану, Плуто, — ответила Вера. — Но сохранила ли она рассудок, сказать не могу.

— Будьте осторожны. Она может напасть, — предупредил Дариос.

Спустя мгновение на глазах у Дариоса, его спутников и Киаса светловолосая красавица открыла глаза.

— Как вы себя чувствуете? — осторожно спросил Дариос.

— К… Кто вы? — с трудом проговорила красавица.

— Мы просто путники, — ответила Вера с улыбкой, протягивая ей руку.

Селия, приняв помощь Веры, медленно поднялась. Она смотрела на себя, а точнее, на свою грудь, с пустым, ничего не выражающим взглядом.

— Что… что со мной? Но я же… умерла…

— Похоже, вы осознали свою смерть, — с облегчением произнесла Вера. — Это я вернула вас к жизни. Мы хотели узнать о том, что случилось с этой деревней. Как вас зовут?

— Селия. А вы… священник?

— Она слишком спокойна для человека, который побывал на том свете, — пробормотал Гастер, наблюдавший за происходящим.

Обычно после смерти люди испытывают сильнейший шок.

— Я всегда была готова к смерти, — произнесла Селия с лёгкой улыбкой.

Она посмотрела на Дариоса и его спутников.

— Вы хотели знать, что случилось с этой деревней? Я расскажу вам всё. До мельчайших подробностей.

***

— Идти, идти… идти куда глаза глядят…

Напевая себе под нос что-то невразумительное, Арин продолжал свой путь.

Но деревни всё не было.

Вокруг не было ни души.

«А, была не была! Полечу-ка я!» — решил Арин, уже готовый принять свой истинный облик.

В этот момент он вышел из-за огромного дерева, и его глазам предстало бескрайнее поле спелой пшеницы.

Он выбрался из леса.

На горизонте виднелась деревня.

«Ну вот, только собрался лететь, как на тебе — деревня!»

До деревни было ещё далеко, но теперь он уже не мог превратиться в дракона.

«Первым делом куплю карту! Обязательно!» — пообещал себе Арин и прибавил шагу.

Добравшись до деревни, он первым делом нашёл лавку и уверенно произнёс:

— Дайте мне карту!

— Так это же мясная лавка, — озадаченно ответил мясник.

— А карты здесь не продают?

— А зачем мне их продавать?

Мясник сжалился над незадачливым покупателем и объяснил, что карты нужно искать в лавке с вывеской «Хозяйственные товары».

Арин поблагодарил мясника и отправился на поиски нужной лавки.

— Дайте мне карту! — повторил он свою просьбу, войдя в лавку.

— Какую именно карту вы ищете? — уточнил продавец.

— Хорошую карту!

— …

— И желательно точную!

— Молодой человек, вам нужна карта какой-то определённой местности?

Спустя некоторое время Арин, довольный покупкой, вышел из лавки, сжимая в руках карту западной части королевства Рибейд. Владелец лавки, который только что продал ему дешёвую карту за одну серебряную монету, был ещё довольнее.

Арину было всё равно, что его обманули.

В конце концов, деньги были не его.

— Так, значит, это королевство Рибейд… — пробормотал Арин, разворачивая карту. — Я пришёл отсюда… ага, деревня Селии называлась Сахан… Значит, где же я? А, вот оно!

Похоже, эта деревня называлась Чати.

«Карта — это вещь! Так удобно!»

Карта была дешёвой, поэтому, даже не зная основ картографии, можно было легко определить своё местоположение.

С другой стороны, получалось, что он умудрился заблудиться на такой простой местности, где карта, по сути, и не нужна.

Размышляя над этим, Арин шёл по дороге.

Внезапно он услышал знакомый голос:

— Эй, красавица! Не составишь компанию? Пропустим по стаканчику…

«Где-то я уже слышал этот голос…»

Арин обернулся.

— Ой! Это же…

Его собеседник был не меньше удивлён.

— Арин?

Арин нахмурился, разглядывая крепкого широкоплечего парня с волевым лицом.

— … Рейк?

***

Воспоминания нахлынули на него, словно цунами.

Этот парень…

Первый человек, с которым он познакомился. Который был так добр к нему. И который взял и продал его в рабство!

— Каса! Каса! Каса-каса-каса!

Арина окружили языки пламени.

— О, Рейк! Какая встреча!

Он и правда был рад его видеть.

Говорят, что даже врага приятно встретить на узкой дороге.

— Ма… магия?!

Рейк в ужасе выхватил свой бастард.

«С каких пор он маг?»

Конечно, он достал меч, но сражаться не собирался.

Рейк не был мастером меча, и у него не было ни единого шанса против мага, да ещё и такого сильного, окружённого языками пламени.

На самом деле, Арин не использовал магию, но разве мог простой наёмник, вроде Рейка, отличить магию от духозаклинательства? Всё, что выходит за рамки привычного, — магия, и точка.

Рейк покрылся холодным потом и начал лепетать оправдания. В этот момент…

— А, Арин! Ты, наверное, всё не так понял! То, что тогда случилось… Ааа!

Огненная птица, превратившись в луч света, устремилась к Рейку.

— Чёрт!

Рейк едва успел увернуться. Пламя опалило ему спину.

В том месте, где только что бушевал огонь, образовалась глубокая воронка.

Сомнений не было: одно прямое попадание — и всё кончено.

— Подожди, дай мне объяснить! Это недоразумение…

Внезапно всё вокруг залил красный свет. Раздался оглушительный грохот.

«Вот и всё… — подумал Рейк, поднятый в воздух ударной волной. — Прощайте, отец, мать… моя возлюбленная… а, точно, у меня же нет девушки… Что ж, прощай, мир! Какая нелепая смерть… А?»

Его мысли прервались. Он открыл глаза.

Он был жив.

Тело жутко болело, но он был цел и невредим.

В последний момент Арин изменил траекторию полёта Касы.

— И что за недоразумение? — равнодушно спросил Арин, глядя на него сверху вниз.

Рейк поспешил поднять на него взгляд. Нужно было успеть оправдаться, пока он не атаковал снова…

«Ну и красотка… Даже злится уморительно…»

— Раз молчишь, значит, правда! Саламандра!

Руки Арина снова охватило пламя.

— Подожди! Подожди!

***

Спустя несколько минут…

Арин сидел за столом в таверне напротив Рейка.

После огненного шоу, которое Арин устроил посреди деревни, поднялся переполох. Рейк, не желая привлекать к ним лишнего внимания, поспешил увести Арина в ближайшую таверну.

Сейчас, игнорируя любопытные взгляды посетителей, он с самым серьёзным видом объяснял Арину, что произошла ошибка.

«И это мужчина? Где его гордость?»

«Я бы тоже не отказался поунижаться перед такой красавицей! Хе-хе-хе!»

«В своё время…»

Разговоры за соседними столиками раздражали Рейка, но он старался не обращать на них внимания.

Сейчас главное — потушить пожар. Иначе он рискует сгореть заживо.

— Я просто оставил тебя на попечение того торговца. Честно! Позже я узнал, что тебя продали в рабство… Я пытался тебя выкупить, но… — Рейк тяжело вздохнул и сделал большой глоток пива. — … но оказалось, что тебя купил сам Дариос, легендарный Драконоборец! Ну и что я мог сделать? Я бы не посмел даже близко подойти к такому человеку!

Он снова вздохнул и допил пиво.

— Прости меня. Я не хотел, чтобы так вышло. Разве я когда-нибудь плохо к тебе относился, Арин? Если бы ты сказал, что ты маг… Хотя, нет, что это я… В общем, я хотел как лучше.

Рейк разыграл перед Арином целое представление, изображая раскаяние, сожаление и обиду одновременно. Он украдкой взглянул на Арина.

Гнев на лице Арина сменился удивлением.

— Значит, ты не продавал меня в рабство?

— Конечно, нет! Это просто недоразумение.

— Понятно, — Арин успокоился.

Почему Рейк облегчённо выдохнул, услышав его слова, Арин не понял. Ну да ладно, это ведь просто недоразумение.

— Рейк, закажи мне фруктового сока.

У него пересохло в горле.

— Конечно, заказывай что хочешь! У меня полно денег. Благодаря тебе я… то есть…

— Что значит «благодаря мне»?

— Да так, ничего! Подожди здесь, я сейчас принесу тебе сока. Что-нибудь ещё хочешь?

— Я есть хочу!

— Эй, хозяин! Два стейка!

***

Просьба клиента — закон.

Арин с аппетитом уплетал стейк, который подали им на ужин.

— Ммм… вкуснотища…

— Что-что ты хочешь сделать? — удивлённо переспросил Рейк.

— Стать мечником, — повторил Арин.

— Зачем?

— А зачем становятся мечниками?

— Но ты же маг!

— То было духозаклинание, а не магия. Ммм… этот соус просто божественный! Рейк, хочешь ещё?

— Хозяин, ещё порцию пудинга! — крикнул Рейк, а затем продолжил расспрашивать Арина: — Магия, духи… Неважно! Главное, что ты очень силён! Зачем тебе быть мечником?

— А что в этом такого?

Рейк ещё мог понять, почему Арин хотел стать наёмником.

В конце концов, для этого не нужно было обладать какими-то особыми навыками. Арин, с его-то силой, легко нашёл бы себе работу.

Но мечник?

Рейк решил, что обязан открыть этому наивному юнцу глаза на суровую реальность.

— Подожди-ка, Арин, — он снял с пояса бастард и протянул его Арину прямо в ножнах. — Попробуй, подержи. Только не вынимай из ножен.

Не стоит размахивать мечом в людном месте без веской причины.

— О, какой красивый!

Арин с восхищением взял меч.

— Ой!

Запястье вывернулось под тяжестью меча.

Он оказался тяжелее, чем Арин думал.

— Это вес настоящего меча. Думаешь, твои тощие ручки смогут им махать?

Арин попытался поднять меч обеими руками.

Поднять-то он поднял, но тело зашаталось. Махать им было явно не под силу.

— Н… Неужели он такой тяжёлый?

— Это ещё не самый тяжёлый меч. Я-то могу им и одной рукой махать, — усмехнулся Рейк, забирая меч и прикрепляя его обратно к поясу. — Арин, ты ведь и так владеешь магией… то есть, духозаклинанием, как ты там это называешь?

С такой силой можно не только наёмником стать.

— Зачем тебе быть мечником?

— Потому что это круто! — гордо ответил Арин, подняв большой палец вверх.

— …

Рейк озадаченно моргнул.

Ну да, мечники — это круто.

Не просто так дети играют в войнушку деревянными мечами.

Но одно дело — махать мечом направо и налево, и совсем другое — вызывать огненные смерчи и устраивать грандиозные взрывы.

— Согласись, второе гораздо круче, — резонно заметил Рейк.

Но Арин был непреклонен.

— В общем, я буду мечником! — заявил он, отправляя в рот последний кусок стейка.

— Делай как знаешь. Стать наёмником несложно. Просто нужно прийти в гильдию наёмников и записаться, — пожал плечами Рейк.

— А как же испытание?

— Ты что, в рыцари собрался? Какое ещё испытание?

— То есть, стать наёмником может кто угодно?

— Конечно.

Внезапно лицо Рейка стало серьёзным.

Испытания не нужны. Поле боя само расставит всё по своим местам.

Тому, кому можно доверять, доверят спину.

А того, кому доверять нельзя, используют как живой щит.

«Слабаки всё равно долго не живут».

***

Солнце село. Наступила ночь.

Арин вышел из таверны и направился к гостинице, расположение которой он заранее узнал у местных жителей.

— А ты куда? — спросил он у Рейка, последовавшего за ним.

— В гостиницу.

— А почему со мной?

— Ты думаешь, в этой деревне две гостиницы?

Как оказалось, они направлялись в одну и ту же гостиницу, в которой обычно останавливался Рейк.

— А, понятно.

— Свободных номеров, скорее всего, нет. Придётся спать со мной, — сообщил Рейк.

Вскоре они подошли к двухэтажному зданию с вывеской «Золотой закат». Арин уже собирался войти, как вдруг…

Хозяин гостиницы посмотрел на него, и на его лице появилась хитрая улыбка.

«Что это с ним?»

Хозяин молча пошевелил мизинцем.

«Не нравится мне его ухмылка…»

— Ты идёшь, Арин? — окликнул его Рейк.

— А, да, иду!

Арин поспешил за Рейком, забыв про странное поведение хозяина гостиницы.

http://tl.rulate.ru/book/109464/4366852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь