Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 126

Глава 126 Открытие пещеры (3)

Бай Хэнъюй кивнул с серьезным выражением лица.

Как и ожидалось, эти трое были японцами. Не было уверенности, были ли у них сообщники. Бай Хэнъюй не мог рисковать Шуюэ. Даже раненая собака не могла оставаться здесь.

Бай Хэнъюй еще несколько раз обвязал веревками трех человек и снова починил одного из них.

Он бросил последний взгляд на товары в пещере, и сожаление мелькнуло в его глазах, прежде чем он вывел Шуюэ и Гоузи.

  Было уже четыре или пять часов дня, когда Бай Ли вернулся, раздав общественные пайки.

 Он положил большой пакет, который он принес обратно, и собирался сделать своей дочери сюрприз. Он уже попросил кого-то помочь ему сделать ватную одежду, но он не ожидал, что его дочь сделает ему сюрприз первой.

Лицо Бай Ли было темным и угрюмым, особенно когда он услышал, как собака, почуяв запах, тут же ударила его, а вены на тыльной стороне его рук вздулись.

 Гоузи обучался в ранние годы. Любой, кто может так его назвать, либо японец, либо враг, которого он встречал раньше. Бай Ли понял, что это первое, когда увидел шелковый свиток, который достал Бай Хэнъюй.

 Он снова посмотрел на двух детей, чувствуя в душе немного счастья.

 Мне хочется злиться, но я больше не могу этого выносить.

Однако он все равно намеренно сохранял серьезное выражение лица, чтобы напугать Шуюэ: «Будь хорошей и больше не ходи в горы. Не рискуй. Эти люди любят есть белых и нежных маленьких девочек, таких как ты».

 Шу Юэ: «…»

мошенничество!

Однако Шуюэ все еще чувствовал себя немного виноватым и тихо и кокетливо отряхнул свою одежду: «Папа, не сердись! Мне страшно. Ты даже не уговорил меня, когда пришел домой, и даже угрожал другим. Почему ты такой?»

Напряженное лицо Бай Ли больше не могло выдерживать.

Но я все равно должен сказать: «Ты еще умеешь бояться, будь хорошим, твои маленькие ручки и ножки не настолько сильны, чтобы удержать даже чужой палец».

Бай Ли снова посмотрел на Бай Хэнъюя: «И ты тоже!

 Просто будь хорошим ребенком для меня. Я могу тебя содержать, так что не валяй дурака! "

Бай Хэнъюй подсознательно вытянулся по стойке смирно.

Бай Ли был вполне удовлетворен реакцией мальчика. Он свернул кусок шелка и передал его Шуюэ: «Убери его, не вынимай».

Шуюэ послушно кивнула.

Взгляд Бай Хэнъюя на мгновение задержался на руке Шу Юэ, он был озадачен.

Что мне делать, если Шу Юэ потеряет роковую вещь?

Бай Ли разобрала оставшиеся вещи, которые они вынесли, нашла рваный мешок, засунула его туда и предупредила: «Вы, ребята, должны вести себя хорошо, я принесла вам паровые булочки, и вы сможете съесть их, как только они разогреются. Я, возможно, вернусь сегодня вечером». Уже очень поздно, вы, ребята, идите спать в дом Бая после еды, вы поняли?»

Шуюэ послушно кивнул и наконец придумал что-то: «Мой маленький дядя был на горе, и он был ранен. Мы не просили его возвращаться с нами. Мы попросили его остаться в пустом деревянном доме на горе по соседству. Я оставил ему немного еды».

Этот дом был построен в прошлом и использовался как место отдыха охотников.

Он был заброшен на протяжении многих лет, но для собаки не проблема остаться там на одну ночь.

Бай Ли кивнул, обеспокоенно и снова дал указания.

«Ложись спать пораньше, не бойся. Семья Бай в безопасности в центре деревни. Если тебе нужно будет принести воды, когда ты вернешься, позови дядю из семьи Бай. Папа много помогал ему с работой. Если ты не позвонишь ему, все будет напрасно».

 Шу Юэ: «…»

 Оказывается, у моего отца и этого дяди такие хорошие отношения!

Шу Юэ кивнула головой. Увидев, что Бай Ли собирается уходить, она вдруг коснулась чего-то в его кармане. Шу Юэ поспешно погналась за ним, терпя боль, достала вещи и засунула их в карман Бай Ли.

 Более 200 юаней, более 30 килограммов национальных талонов на питание, различные другие купоны и три золотых слитка.

На какое количество еды это можно обменять?

Шуюэ смотрела, как уходит ее биологический отец, сжимая сердце, которое ныло за нее. Она обернулась и встретилась взглядом с темными глазами маленького мальчика.

 Шу Юэ: «…» !!!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4610237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь