Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 99

Глава 99. Чжоу Гуйлань снова потерял сознание.

Жители деревни раньше слышали крик, а затем были потрясены звуком разбиваемого глиняного горшка. Позже некоторые люди рассказали, что видели, как Чжоу Гуйлань преследовал Шуюэ и избивал его. Это был центр темы в деревне. Они все бросились.

 Я не ожидал увидеть такую ​​сцену.

Все в порядке, я быстро ускорил шаг и помчался сюда. Некоторые люди побежали обратно, чтобы найти врача, руководителя группы Бай Цзяньго и старейшин деревни. Любой, кто мог позаботиться о делах в деревне, кому-нибудь звонил.

Этот маленький мальчик очень умный, особенно дети из других деревень. Если его побьют хорошо или плохо в его деревне, это будет большой проблемой. -

 В то время Шуюэ тоже не бездействовала.

Шу Юэ в этом году исполнилось всего четыре с половиной года. Даже если она думает, что у нее очень умная голова, она может...

   Неважно, как быстро может летать ребенок с короткой ногой в четыре с половиной года, насколько быстро он может двигаться?

С небольшим телом в четыре с половиной года, как бы хорошо она ни была воспитана, перед старой сельской женщиной лет сорока-пятидесяти, привыкшей к сельскохозяйственным работам, она действительно выглядит разносчиком еды.

Итак, Шу Юэ вытащила хлопчатобумажную нить на манжетах.

Эта хлопковая нить — небольшой механизм, сделанный Бай Ли. Нить обычно запечатана, но лекарство на ней будет распространяться при попадании на воздух. Даже сильный мужчина, не говоря уже о старушке, не выдержит этого. .

Суюэ не ожидала, что пощечина старушки уже поразила маленького мальчика, просто потянув за хлопчатобумажную нить.

Чжоу Гуйлань была недовольна даже после того, как ее ударили, а Шуюэ разозлилась, даже после того, как не ударила ее. Неожиданно она сделала всего один шаг вперед, и у нее закружилась голова, она потеряла сознание и не могла напрячь свои силы.

Шуюэ увидела уголки рта ребенка и кровь, льющуюся на землю, ее глаза были красными, она поддержала ребенка и спряталась. Когда она собиралась что-то сказать, она услышала чей-то крик.

 «Капитан здесь, капитан здесь…»

Она повернула голову и осмотрелась, на мгновение у нее закружилась голова. Когда она что-то поняла, то быстро поддержала маленького мальчика и засунула ему в рот и себе в рот противоядие размером с мармеладку, тихонько дергая себя за рукава. На другом конце тонкой хлопчатобумажной нити верните тонкую хлопчатобумажную нить в исходное положение.

В это время Чжоу Гуйлань, которая также последовала за голосом и оглянулась, увидела, что к ней приближается такая большая группа людей. Ей некогда было думать о том, что с ней не так, и ее раздражало то, что она не могла сдержать свой гнев на улице. Она думала, что я думаю о том, как решить эту проблему, но я никогда не думал, что упаду в обморок, как только мое зрение потемнеет.

Прибежавшие жители деревни и старший и уважаемый старик в деревне увидели эту сцену беспомощными глазами.

 Мое лицо мгновенно потемнело!

Старая госпожа Бай Чжоу Гуйлань в эти дни доставляет неприятности, которые стали сценой в деревне Байцзя.

Осматривая деревню, от стариков в возрасте от семидесяти до восьмидесяти лет до детей четырех или пяти лет, кто не знает, насколько способна мать Бай Лао Эр!

В этот момент, увидев, что Чжоу Гуйлань снова потерял сознание, все подсознательно подумали, что Чжоу Гуйлань снова притворяется.

  Почему?

Это не потому, что она продолжала говорить, что с ней поступили несправедливо, но теперь она, Чжоу Гуйлань, настолько жестока, что избивает так много детей, что их рвало кровью, и позволяет всем видеть ее. Это позор!

  Все они презирали и презирали в своих сердцах, делая вид, что не видят Чжоу Гуйланя, лежащего на земле, и собрались вокруг раненых и Шу Юэ, которых осматривал Янь Сяо.

Посмотрите на этого худого ребенка с кровью на рту, почему Чжоу Гуйлань такой жестокий!

 Глядя на дочь семьи Бай Лаоэр, она завидовала.

Посмотрите на этого обиженного человека, как он жалок!

Как только Янь Сяо прибыл, он почувствовал в воздухе стойкий запах наркотиков. Он слегка приподнял брови и раздавил таблетку, чтобы нейтрализовать свойства препарата.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4152415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь