Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 98

Глава 98: Вам нужно найти его возле воды.

 Шу Юэ: «…»

Маленькое сердечко Шуюэ колотилось, а голова онемела. Когда она обернулась, то увидела, как в какой-то момент подошла старушка, очень мягко и любовно улыбаясь ей.

Она остановилась, сопротивляясь желанию убежать, и схватила маленького ребенка, с небольшим замешательством в ее чистых и ясных глазах на напряженном и нежном лице.

 «Милк, я не поймал ни одной рыбы!

Я искал утиные яйца. Эрья сказала, что здесь много яиц диких уток, но, к сожалению, я их не нашла. «Ее голос мягкий, не имеет наступательной силы и не заставит людей защищаться.

 «Яйца дикой утки!»

Выражение лица старушки стало мягче: «Так искать нельзя. Дикие утки любят воду и время от времени будут плавать в воде. Если вы хотите найти утиные яйца, вам придется искать их возле воды. , в травяных гнездах у воды. Может быть, в доме есть один!»

На лице старушки все еще была улыбка. Шуюэ сказала «ох» и медленно кивнула головой. Затем она увидела, что старушка указывает на какое-то место, и сказала: «Подойди туда и посмотри. Я вижу, там утиные яйца!»

 Шу Юэ: «…»

   ! !

Я не!

 Такое ощущение, будто вы собираетесь что-то сделать, и в вашем сознании звучит сигнал опасности.

Шу Юэ захотелось убежать. Она крепко схватила мальчика за руку.

Неожиданно маленький мальчик схватил ее за запястье левой рукой.

 Шу Юэ: «…»

Старушка сказала медленно и соблазнительно: «Там тут, рядом с рекой, есть куча травы. Я увидела внутри что-то белое, похожее на скорлупу утиных яиц...»

Внезапно-

Почувствовав холодный и леденящий взгляд, направленный на нее, она подсознательно оглянулась и увидела, что тощий мальчик, который был с Шуюэ из ниоткуда и мог упасть на ветру, смотрел туда. .

Это была пара угольно-черных глаз, яростно светившихся, как у волка, как будто он мог наброситься и укусить в любой момент.

На самом деле авария произошла только в этот момент. В глазах старушки затуманилось, а затем произошел сильный удар по ее талии и ногам, и она упала, потеряв равновесие.

                                                                                 к "]

"ах-"

 Звук удара плоти о землю переплетался с криками сбитых с ног.

Шуюэ была ошеломлена, взяла себя в руки, схватила маленького ребенка и убежала.

 Разве ты не собираешься бежать и ждать, пока тебя побьют?

 Старушка встала и погналась за ней: «Остановись для меня!»

Суюэ вскочила на свои короткие ножки и побежала так быстро, как только могла, крепко держа маленького мальчика, опасаясь, что он слишком ослабнет и останется позади. В этот момент она и представить себе не могла, что когда маленький мальчик прятался от нее перед тем, как набить деньги и женьшень, он был настолько быстр, что чуть не забрал его с собой. Остаточное изображение.

Старушка погналась за ней, ругаясь на ходу. Внезапно что-то появилось в воздухе. Прежде чем Шуюэ успела среагировать, ребенок схватил ее за руку и спрятал в стороне.

В то же время с неба упал глиняный горшок и случайно упал на то место, где только что находился Шу Юэ. Горшок с грохотом разбился, и осколки глиняной посуды разлетелись во все стороны.

Лицо Шуюэ побледнело, и она с благодарностью взглянула на маленького мальчика.

Только что, если бы не он, даже если бы глиняный горшок не упал ей на голову, осколков глиняной посуды было бы достаточно, чтобы ударить ее!

Старушка уже воспользовалась этим моментом, чтобы наверстать упущенное.

 «Беги, беги, беги, дай мне еще раз побежать и съесть все внутри и снаружи!»

Она могла ясно видеть, что даже если она не помогла себе, когда упала, девушка утащила виновника.

Она шагнула вперед и ударила Шу Юэ по лицу.

Маленький мальчик несколько раз оттаскивал Шуюэ, но когда он увидел, что к нему спешат много людей, он остановился как вкопанный.

Все видели, что мать Бай Лаоэра, Чжоу Гуйлань, дала пощечину дочери Бай Лаоэра, но она ударила незнакомого ребенка.

От этого удара ребенок выплюнул полный рот крови.

Сколько усилий это требует? Почему ты такой жестокий?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4152414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь