Луна освещала безмятежный сад, когда высокий стройный японец склонился перед молодым мужчиной. Тот был одет в изысканное кимоно и хакама; тонкие усы и очки в проволочной оправе придавали ему утонченность. Отрывисто кивнув, молодой человек отдал строгий приказ: — «Мои приказы должны выполняться, Хирохито-сан. Вы поняли?»
Пожилой мужчина Хирохито сохранил осанку и твердо ответил молодому человеку, к которому он почтительно обращался как Мураками-сама. Взмахнув рукой, молодой человек отстранил Хирохито, оставив его в тишине потягивать традиционный японский чай. Единственным звуком, нарушающим тишину сада, было ритмичное жужжание сверчков в ночи. В тот роковой день солнце только начало заглядывать за горизонт, бросая теплые отблески на спокойные воды Перл-Харбора, Гавайи. В гавани стоял на якоре американский Тихоокеанский флот — грозное скопление линкоров, крейсеров и эсминцев, орудия которых молчали в ранние утренние часы. Внезапно воздух разорвал рев сотен японских самолетов, обрушившихся на ничего не подозревающий американский флот. Японский военно-воздушный флот, состоящий из авианосцев и более 350 самолетов, проплыл через просторы Тихого океана незамеченным. Их целью было вывести из строя американский Тихоокеанский флот, чтобы Соединенные Штаты не вмешивались в военные операции Японии в Юго-Восточной Азии. Первая волна японских самолетов нанесла сокрушительный удар по Тихоокеанскому флоту, заставив американцев врасплох. Следующие волны последовали их примеру, сбрасывая бомбы и торпеды на линкоры, крейсеры и эсминцы, стоявшие на якоре в гавани. Аэродромы и другие объекты на острове также подверглись нападению, не оставив американским военным ни малейшей передышки. Последствия атаки были ужасающими. Американский Тихоокеанский флот понес значительный урон: восемь линкоров были потоплены или сильно повреждены, множество других кораблей также пострадали. Число погибших поразило — более 2400 американских военнослужащих были убиты, еще 1200 получили ранения. Нападение на Перл-Харбор стало определяющим моментом в истории Соединенных Штатов и ознаменовало начало участия страны во Второй мировой войне.
В центре Таймс-сквер в Нью-Йорке группа мужчин сидела на стульях, поглощенная разговором. Вдруг к ним, задыхаясь, подбежал один из мужчин. — «Включите радио!» — срочно крикнул он. Группа обернулась к нему, и их любопытство пробудилось. Один из них быстро потянулся к радиоприемнику, поворачивая циферблат, пока знакомый голос не заполнил эфир: — «Примерно в восемь утра по местному времени японские самолеты атаковали главную базу Тихоокеанского флота США в Перл-Харборе, недалеко от Гонолулу...» — голос прервался, и слова затихли, когда стала очевидной серьезность ситуации. Один из мужчин вскочил на ноги, его глаза расширились от шока. — «Тайное нападение — они разбомбили к чертям Перл-Харбор! Наденьте форму, парни!» — рявкнул он, и в его голосе слышался отчаяние. Другой мужчина выглядел растерянным. — «Подождите, кто и что разбомбил?» — спросил он, пытаясь осмыслить новость. Но один из мужчин встал, его руки тряслись от гнева. — «Перл-Харбор? Это в Квинсе?» — недоверчиво спросил он, не в силах осознать разрушительную атаку, которая только что произошла за тысячи миль от него.
Пока солнце вставало над потрясенной нацией, перед президентом Франклином Д. Рузвельтом стояла сложная задача — втянуть Соединенные Штаты Америки в глобальный конфликт. С тяжелым сердцем и твердом духом он сделал торжественное заявление: страна построит пятьдесят тысяч самолетов для участия во Второй мировой войне. Призыв к оружию был быстрым и непоколебимым. По всей стране заводы гудели, производственные линии оживали. Среди них была и Stark Industries, где сам Говард Старк приказал немедленно начать производство самолетов для военных нужд. Изобретательность и преданность делу позволили Старку занять видное место в Манхэттенском проекте — сверхсекретной правительственной инициативе, направленной на создание первой в мире атомной бомбы. Когда страна готовилась к долгому и трудному пути, вклад Старка служил маяком надежды в погруженном во тьму мире.
После разрушительной атаки на Перл-Харбор мир единодушно осудил агрессию Японии. Соединенные Штаты, возглавившие войну, быстро объявили войну державам Оси, возвестив о начале новой эры глобальных конфликтов. Но бороться пришлось не в одиночку. Великобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия вступили в ряды союзников, объединенных решимостью победить силы тирании и угнетения. Вместе они выступили грозной силой против держав Оси, решив восстановить мир и справедливость в мире, охваченном хаосом.
В середине урока рисования Стив, невысокий светловолосый мальчик, повернулся к своему другу Баки, который был значительно выше и мускулистее, и прошептал: — «Рузвельт не остановится на Японии. Скоро мы будем воевать с Гитлером и Муссолини. Я хочу записаться в армию, Баки». Баки посмотрел на Стива и глубоко вздохнул. — «Хорошо, Стив. Давай после уроков отправимся в спортзал Голди, чтобы потренироваться», — ответил Баки, в его голосе звучала озабоченность. Углы рта Стива приподнялись в ухмылке, и он с готовностью кивнул. Баки улыбнулся в ответ и игриво похлопал Стива по спине. Американцы были едины в своем возмущении и требовании справедливости. Неспровоцированное нападение было расценено как вероломный акт агрессии, и оно вызвало волну патриотического пыла по всей стране. После этого американский народ объединился в знак солидарности, продемонстрировав свой патриотизм: вывешивая американские флаги, распевая патриотические песни и массово отправляясь на военную службу.
Однако теракт также вызвал у американцев чувство страха и неуверенности. Их волновала возможность новых нападений на территории США, и многие беспокоились за безопасность своих близких, служащих в армии. Это событие побудило правительство США увеличить расходы на военное производство и призыв в армию для обеспечения национальной безопасности. Нападение на Перл-Харбор стало тревожным сигналом для Америки и вызвало поддержку военных действий. Американский народ сплотился вокруг победы над Японией и Германией, и многие граждане пошли на личные жертвы, чтобы поддержать военные усилия. Продовольствие и другие ресурсы были ограничены, и гражданские лица вносили свою лепту, участвуя в выпуске военных облигаций и других мероприятиях по сбору средств.
В оживленном центре вербовки и призыва в США в Нью-Йорке Стив стоял в очереди вместе с другими молодыми людьми, надеясь служить своей стране во Второй мировой войне.
Когда он подошёл к столу, суровый мужчина взглянул на него и неодобрительно покачал головой. — «Это больше, чем ты!» — заявил он, ставя на документах Стива большой и жирный штамп 4F. Чувствуя себя подавленным, Стив вышел из центра, где его ждал лучший друг Баки. — «Что случилось? Тебя приняли?» — с тревогой спросил Баки. Стив показал ему бумагу с печатью, и сердце Баки упало. Но он быстро попытался поднять настроение своему другу. — «Не волнуйся, Стив. Мы попробуем обратиться в другой центр. Давай, не теряй надежды» — сказал он, ободряюще похлопав Стива по спине.
http://tl.rulate.ru/book/109359/4081890
Сказал спасибо 21 читатель