Готовый перевод The Prodigy Daughter Of The Medicine God / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 56 - Фэн Юй Хэн, отойди

Фэн Юй Хэн, отойди

Его так глупо обругали.

Сюань Тянь Мин, кажется, с самого рождения его никто так не называл.

Отец-император и императорская наложница-мать называли его Мин Эр. Все остальные обращались к нему "принц". После возвращения с северо-запада и получения титула, все стали величать его «ваше высочество». Он сам почти забыл, что его имя - Сюань Тянь Мин.

Если это было храбростью, то эта девушка намного храбрее, чем он! Кто еще посмел бы назвать это имя?

Но…

Ее вещи?

Девочка, лежавшая на нем, казалось, думала о чем-то другом, когда внезапно вскочила и отступила на несколько шагов, чтобы осмотреть его ноги.

- Что ты делаешь?

- Пусть ты не позволяешь мне взглянуть на твое лицо, но я не могу не осмотреть твои ноги!

- Как ты хочешь это сделать? - на этот раз Сюань Тянь Мин не отказался.

- Я просто собираюсь их несколько раз сжать. Потерпи немного, - она присела перед ним и слегка ударила по коленям своими маленькими ручками.

Хотя она сказала, что сожмет их несколько раз, ее профессиональные навыки находились на высоком уровне. Все было гораздо сложнее озвученного.

Все, что можно было увидеть, это как ее запястье двигается взад-вперед. Движения ее рук по его коленному суставу выглядели уникальными и очень умелыми. Она надавливала на акупунктурные точки и швы и массировала сухожилия, легко растягивая их.

Сюань Тянь Мину было настолько больно, что его бросило в холодный пот. А потом она наконец-то остановилась.

Оскольчатый перелом.

К такому выводу она пришла.

Обе коленные чашечки раздроблены почти полностью. Нынешняя травма оказалась гораздо более серьезной, чем предыдущая. К сожалению, у нее не было под рукой рентгеновского аппарата, поэтому она не могла определить точнее, насколько все серьезно.

Но она все равно вздохнула с облегчением. Беспокойство, которое сопровождало ее все это время, наконец, немного уменьшилось.

Взгляд Фэн Юй Хэн медленно переместился вверх, пока не достиг другой ключевой области.

- Что ты хочешь сделать сейчас? - Сюань Тянь Мин продолжал истекать холодным потом.

- Я слышала, что ты также повредил и эту область, и у тебя будут проблемы с зачатием ребенка… - она удивленно захлопала ресницами.

- Отойди отсюда!

Ему действительно очень хотелось ее отшлепать!

Фэн Юй Хэн шморгнула носом и с очень жалким видом вытерла слезы рукавами, прежде чем снова усесться на стол и начать размахивать ногами.

- Сменим тему, - Сюань Тянь Мину абсолютно не хотелось продолжать обсуждение этого вопроса, и он просто махнул на это рукой.

- Тогда давай поговорим о счастливых вещах! – кивнула она.

Осмотрев его ноги, она была на восемьдесят процентов уверена, что сможет вылечить их позже. Фэн Юй Хэн наконец-то почувствовала себя немного счастливее. Она взяла со стола чашку чая и сделала глоток, а затем радостно заговорила обо всех событиях в поместье Фэн с момента ее возвращения.

Она во всех подробностях рассказывала все произошедшее, одно за другим, причем невероятно ярко и интересно.

Сюань Тянь Мин увлеченно слушал эти истории, время от времени комментируя и задавая вопросы, типа: «Фэн Цзы Хао действительно бесполезный», или «что в конечном итоге случилось с Чэнь Ши?»

- Разбираться с ними действительно весело, - Фэн Юй Хэн коротко охарактеризовала свою жизнь в поместье Фэн.

- Если ты счастлива, то все хорошо, - крайне заботливо ответил Сюань Тянь Мин, кивнув.

Из-за этих слов казалось, что поместье Фэн было игрушкой в ладонях Фэн Юй Хэн. Это очень подходило ее темпераменту.

Эта девушка смогла преодолеть целый ли*, получив разрешение продвинуться лишь на десяток цуней**. Она указала на Сюань Тянь Мина:

- Твой темперамент очень похож на мой.

Пока она это говорила, ее глаза сияли проницательным и ослепительным блеском. Это было похоже на случайную хитрость, которую она показала в горах. Странная личность, которая всегда привлекала его внимание.

- Подойди сюда, - он махнул ей рукой.

Когда она повиновалась, он снял со своей шеи жадеитового Бисе на коричневом шнуре.

- На мой десятый день рождения отец-император подарил мне это. Некогда странствующий даос однажды сказал, что владелица этого Бисе станет матерью этого мира.

Он сказал это небрежно, но Фэн Юй Хэн была поражена.

- Разве не было сказано, что ты не сможешь стать наследным принцем? – спросила она, еще раз взглянув на эту фигурку. – Я беспокоюсь, что это приведет к большим неприятностям, если я буду иметь его под рукой.

- Тебе это беспокоит? - спросил он.

- Нет, - покачала она головой в ответ.

- Тогда надень его.

Она послушно опустила голову и позволила ему повесить фигурку на шею. Только шнур оказался слишком длинным.

- После того, как вернусь, я перетяну его, - улыбнулась она и убрала Бисе под одежду. Затем посмотрела на него и серьезно сказала: - Сюань Тянь Мин, у меня не так много вещей, которые я могу подарить тебе, но если ты когда-нибудь захочешь, я бы хотела вылечить твои кости еще раз.

- Хорошо, - кивнул мужчина.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Они встретились только дважды, но прекрасно понимали друг друга, почти как закадычные друзья.

- Завтра я попрошу управляющего моего дворца съездить в поместье Фэн, чтобы освободить для тебя три хранилища и помочь правильно провести инвентаризацию, - Сюань Тянь Мин намеревался позаботиться о ней, хотя знал, что эта девушка может справиться и сама, но он просто не мог оставаться спокойным. Он всегда думал о том, как хотел протянуть ей руку помощи. - Кроме того, твой отец, Фэн Цзинь Юань обучил в общей сложности девять секретных стражей. Шесть из них - третьесортные головорезы со средними способностями. Но остальные - известные в Цзян Ху*** убийцы, нанятые за большие деньги. Если ты когда-нибудь с ними столкнешься, то должна быть осторожной.

Он серьезно советовал ей, как если бы предупреждал ребенка.

Фэн Юй Хэн прилежно слушала, как и всякий хороший ученик.

Наконец, он закончил говорить. А она поняла, что уже поздно, и ей давно нужно было вернуться домой.

- Я буду часто навещать тебя, - сказал он, насквозь видя ее мысли и не удерживая ее.

- Как насчет того, чтобы просто переехать ко мне во двор? - Фэн Юй Хэн не знала, начался ли у не словесный понос или случилось что-то еще, когда она наобум это сказала. Но под конец она сменила тон: - Я имею в виду, что дам тебе двор.

Когда Сюань Тянь Мин встретил Фэн Юй Хэн в горах, то обнаружил, что эта девушка отличалась от всех других, которых он встречал ранее. Только что она снова показала свою непохожесть. Фэн Юй Хэн и другие девушки действительно слишком сильно отличались друг от друга.

- Быстро возвращайся назад.

Фэн Юй Хэн послушно пошла к дверям. Внезапно вспомнив что-то, она повернула голову, чтобы сказать:

- В прошлый раз, когда госпожа Чжоу приехала в поместье Фэн, она рассказала мне о том, что ты сделал. Я думаю, что мы вполне совместимы. То есть... В следующий раз, когда будешь обманывать кого-то, не забудь поставить меня в известность.

Сказав это, она повернулась и ушла.

В результате, с точки зрения окружающих, своевольному, безрассудному и презревшему все законы девятому принцу было трудно идти в ногу с Фэн Юй Хэн.

Он действительно нашел хорошую принцессу!

Фэн Юй Хэн уже не думала о том, чтобы посетить свой антикварный магазин. Взяв Хуан Цюань и Цинь Юу, она вернулась прямо в поместье Фэн.

К сожалению, это поместье Фэн просто не подходит ей. Ее хорошее настроение рассеялось, как только она вступила в него.

- Вторая молодая госпожа, быстро езжайте в правительство и взгляните! Мастер и главная госпожа вызваны лордом-губернатором! – громко сказал эконом Хе Зонг, уважительно склонившись перед ней. Он стоял у ворот, ожидая возвращения девушки.

Только тогда она вспомнила о зале Сотни трав.

Раздраженная Фэн Юй Хэн потерла лоб и, развернувшись, повела обеих служанок к конному экипажу, который приготовил Хе Зонг. Они быстро направились в правительство.

Когда она приехала, лорд-губернатор Ли выступал посредником во внесудебном разбирательстве, находясь в служебном помещении.

Посредничество посредничеством, но прежде чем Фэн Цзинь Юань прибыл, задержанный лавочник был сначала избит.

Шутка ли, пришел личный помощник девятого принца, чтобы проследить за этим. Если бы он не побил этого лавочника, то девятый принц побил бы его.

Фэн Юй Хэн вошла и сразу увидела бывшего лавочника из зала Сотни трав. Он лежал на полу посреди комнаты, избитый почти до смерти.

Чэнь Ши стояла в стороне, утирая бесконечные слезы.

Она быстро прошла вперед и должным образом сначала поприветствовала губернатора, сказав:

- Этот ребенок, Фэн Юй Хэн, приветствует лорда.

- Я не смею, я не смею! – посчитав себя крайне бесперспективным, губернатор сразу же встал, когда Фэн Юй Хэн поприветствовала его. Степень уважения и страха при встрече с этой девушкой намного превышала уважение и страх, которые он испытывал, встретив Фэн Цзинь Юаня.

Не дожидаясь, пока Фэн Юй Хэн встанет, Чэнь Ши, сойдя с ума, кинулась вперед. Одной рукой, схватив Фэн Юй Хэн за волосы, она изо всех сил пыталась вырвать их:

- Ты, злобная девчонка! Я забью тебя до смерти! Сегодня я определенно забью тебя до смерти!

Этот момент напугал губернатора до смерти. Если будущая августейшая принцесса действительно останется без волос в его служебном помещении из-за главной жены семьи Фэн, то разве девятый принц, который мог спокойно отречься от всех родственников и друзей, не уничтожит всю его семью?

Он отреагировал достаточно быстро. Взяв чернильный камень со стола, он кинул его прямо в запястье Чэнь Ши, да так, что тот разбился!

Когда губернатор был еще молод, он немного учился боевым искусствам. Если добавить к этому, что он с чернильным камнем находился на оптимальном расстоянии – не слишком близко, не слишком далеко – то он не промахнулся мимо запястья Чэнь Ши. Чернила брызнули во все стороны и попали той на лицо.

Почувствовав боль, Чэнь Ши отпустила девочку и, держась за запястье, начала громко плакать.

Фэн Юй Хэн не была глупа. Ей почти выдернули волосы, поэтому она не могла вести себя так, как будто ничего не произошло. Разве Чэнь Ши не плакала? Поэтому она тоже зарыдала.

- Отец! Больно! Очень больно! Что если волосы А-Хэн скоро выпадут? С меня сняли скальп? У-у-у, так больно. Что мне делать? Только что его высочество августейший принц похвалил меня за прическу. Теперь от нее ничего не осталось!

На этих словах все ошеломленно застыли.

- Она встречалась сегодня с августейшим принцем? - спросил Фэн Цзинь Юань Цинь Юу, повернув голову в ее сторону.

- Эти слуги следовали за второй молодой госпожой, чтобы проверить магазины. Его высочество августейший принц через слугу пригласил вторую юную госпожу в Изысканное божественное здание на трапезу, - кивнула Цинь Юу.

- Сильно болит? А-Хэн, не волнуйся. Отец немедленно вызовет врача, - тут же забеспокоился Фэн Цзинь Юань, присев рядом с дочерью и собираясь помочь ей встать. Затем он сразу же повернул голову и сказал губернатору: - Могу я попросить лорда Ли вызвать врача?

Тот согласно покивал и приказал слуге немедленно пригласить врача.

Представление Фэн Юй Хэн было завершено в полном объеме. В ее больших глазах стояли слезы, когда она горестно спросила Чэнь Ши:

- Мама, почему вы хотите избить А-Хэн? Что именно А-Хэн сделала не так?

- Злая женщина! - Фэн Цзинь Юань действительно до предела возненавидел Чэнь Ши. Не дожидаясь, пока она заговорит, он поднял руку и отвесил ей пощечину.

В самом тяжелом положении оказался губернатор. В этой комнате, кроме лавочника, лежавшего на полу, он не мог позволить себе обидеть никого.

- Не мог бы лорд Фэн проявить немного сочувствия к этому скромному чиновнику. Поскольку это семейное дело, я прошу лорда вернуться в поместье для допроса, - от отчаяния губернатор Ли мог только посмотреть на Фэн Цзинь Юаня и очень вежливо просить его об этом. Затем он обратился к Фэн Юй Хэн: - Этот скромный чиновник получил отчет второй молодой госпожи и немедленно начал судебное разбирательство. Уже доказано, что этот человек продавал поддельные лекарства. Но он действительно двоюрдный брат главной жены семьи Фэн. Таким образом, обвинение в притворстве родственником чиновника было снято. По обвинению в продаже поддельных лекарств, он был приговорен к трем годам. Вторая молодая госпожа довольна?

- Вы губернатор! Вы приняли решение, но спрашиваете, удовлетворена ли она? - свирепо посмотрела на него Чэнь Ши.

Губернатор даже не обратил на нее внимание. Он просто ждал ответа Фэн Юй Хэн.

Фэн Юй Хэн со слезами на глазах прикрыла голову руками в защитном жесте и сказала:

- Решение лорда справедливо. Действительно честный чиновник!

***

Так как у нас все же Китай, то я решила использовать древние меры длин:

* 1 ли - 500 м;

** 1 цунь - 3,3 см.

*** Обычно термин "Цзянху" (буквально "реки и озера") используется для описания боксерского мира Древнего Китая.

Впервые термин использован Чжуан-цзы в конце 4-го века до н. э. для описания образа жизни, отличного от активного участия в политике. В то время речь шла об образе жизни неуспевающих или оклеветанных ученых-чиновников, дистанцировавшихся от кругов политической власти.

На протяжении столетий цзянху завоевал большее признание среди простых людей и постепенно стал термином, используемым для описания субобщества, параллельного, а иногда и ортогонального, основному обществу. Это сообщество первоначально включало торговцев, ремесленников, нищих и бродяг, но со временем ассимилировало бандитов, разбойников и банды, которые жили "вне существующего закона". Во время династий Сун и Юань барды и романисты начали использовать термин цзянху для создания литературы о вымышленном обществе авантюристов и повстанцев, которые жили не по существующим общественным законам, а по своим собственным моральным принципам. Истории в этом жанре расцвели и обогатили различные интерпретации цзянху. В то же время, термин цзянху также развил сложные взаимосвязи с бандитской культурой из-за взаимно разделяемого отвращения преступников к правительствам.

Боевые искусства стали частью цзянху недавно - в начале 20 века. Романисты начали создавать фантастический мир в цзянху, в котором персонажи - практики боевых искусств и в котором праведность персонажей обеспечивается через конфликты между различными боевыми практиками или сектами боевых искусств и окончательным триумфом добра над злом. Боевые искусства стали инструментом, используемым персонажами в истории цзянху для обеспечения соблюдения их моральных убеждений. С другой стороны, есть персонажи, которые становятся развращенными от своей грозной и мощной силы и в конечном итоге отказываются от своей морали в погоне за властью. Примерно в это же время термин цзянху стал тесно связан с аналогичным термином "вулин" (буквально "боевой лес"), который относится исключительно к сообществу боевых практиков.

Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Wuxia#Jianghu

http://tl.rulate.ru/book/10931/357433

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (*˘︶˘*)
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Обожаю переводчика за его пояснения и сэкономическое время, что я не потратила на поиски всего этого (древние меры длин)
Развернуть
#
Спасибо
Искренне считаю что так и надо. Во-первых, сама много чего не знаю, а во-вторых, читатели тоже могут этого не знать. А добавить уже найденное пояснение нетрудно.
Развернуть
#
Благодарности
Развернуть
#
Так приятно читать при столь замечательном переводе! Огромное спасибо за труд!
Развернуть
#
В 20 веке люди также писали о культивирований? Вековая мода, скажем...
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
#
Перевод хороший, но книга неинтересная...мне не нравятся герои. Та же Минлань гораздо умнее написана
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь