Готовый перевод I, Blacksmith (DxD failed SI) / DxD: Я, кузнец: Глава 6

Тяжёлые, как и ожидалось, но мои глаза — возможно, благодаря навыку — легко определяют, что, хоть материал и не идеален, он вполне годен.

Сойдёт. Я доволен.

— Ты станешь частью моего первого меча, дружище. Постарайся. — Я провожу им по щеке с улыбкой, вспоминая слова того кузнеца, что выковал углеродистую сталь в катану.

Он говорил, что каждый раз при ковке представляет нечто великое. Оружие, что будет великолепным, совершенным, могущественным и непревзойдённым.

Он делает это, чтобы в итоге всё равно быть разочарованным результатом и стремиться к совершенству. Чтобы не застаиваться. Он всегда находит недостатки, чтобы было к чему стремиться.

Я поступлю так же. Я превращу этот слиток в великолепный стальной меч. Мою первую работу. И она будет потрясающей.

Я улыбаюсь в предвкушении, вкладывая свои ожидания, надежду, стремление и желание в стальной слиток, пока возвращаюсь в кузницу.

Ты станешь величайшим стальным мечом.

Я складываю поленья в печь, затем сосредотачиваюсь — и волей зажигаю одно из них.

Одного взгляда, одного приказа «Гори», исходящего от моей Души, — и полено вспыхивает ярким пламенем, заставляя меня вздрогнуть и тут же закинуть его в плавильню.

Это пламя куда горячее обычного… Ух ты.

Я дам этой первой партии поленьев прогореть до углей, прежде чем подкинуть ещё — сбоку и сзади печи. А пока жду, займусь другим делом.

Выходя наружу, беру топор, прислонённый к стене кузницы, затем разрубаю уже колотое полено пополам, а потом ещё раз — по центру.

Дерево очень твёрдое — отлично подойдёт для рукояти. Останется только вырезать нужную форму ножом, который лежит в кузнице.

С этим я возвращаюсь внутрь и чувствую, как температура в помещении начинает понемногу расти. Несколько минут я раздуваю жар в печи, поддерживая пламя, а затем беру нож и сосредотачиваюсь на среднем по размеру куске дерева в руке.

В голове у меня уже есть образ будущего меча, его примерная длина и форма. Клинок будет около тридцати дюймов в длину и примерно два в ширину.

Так что рукоять должна быть не длиннее четырёх-пяти дюймов. Она обязана идеально ложиться в ладонь — для надёжного хвата.

Я почти не моргаю, медленно ведя ножом по дереву. Стружка падает мне на колени и на пол. При этом я не спускаю глаз ни с печи, ни с того, что в моих руках. Образ готового меча уже чётко стоит у меня в голове.

— Ты будешь идеален, — снова и снова повторяю я про себя, бросая напряжённые взгляды на слиток, покоящийся на наковальне.

— Ты будешь силён.

Это становится мантрой. Она даёт мне силы, подпитывает, толкает вперёд.

Я подбрасываю ещё дров в топку, пламя становится настолько жарким, что с меня начинает течь пот. Волей своей Души я приказываю огню взметнуться и становиться бело-оранжевым.

Он готов.

Клещами я хватаю тяжёлый слиток и помещаю его в самое пекло.

Укладываю его на угли, после чего возвращаюсь к рукояти, которая уже приобретает нужную форму.

Я вытираю пот, но не стираю с лица широкой ухмылки. Возможно, это всего лишь воображение, но я ощущаю… связь со стальным слитком.

С материалами. С огнём. С самой кузницей.

Я соединяюсь с этим, обнажаю перед этим свою Душу, поддерживаю и помогаю, удерживаю жар на нужном уровне словами, что не произнесены, а переданы… и даже уверяю слиток, что позабочусь о нём. Что подарю ему ту форму, которой он заслуживает.

Всё это словно зовёт меня. Всё это — часть меня.

Как я вообще жил до этого, не осознавая, что мне этого не хватало?

Вскоре что-то подсказывает мне — слиток готов, достаточно разогрет, чтобы можно было начинать ковку.

Клещами я выкладываю его на наковальню, беру тяжёлый молот и глубоко вдыхаю.

— Тяжесть, — передаю я через свою Душу, опуская молот. Удар разносится по всему сараю и отдаётся эхом в моей руке.

— Сила, — следующий удар — по другой стороне.

— Стабильность, — удар по правой.

— Прочность, — и по левой.

Я передаю свои желания через Душу, а Единый Язык помогает донести их до зарождающегося меча. И он, кажется, отвечает мне.

Взволнованность. Готовность. Уверенность.

Мой молот снова и снова обрушивается, расплющивая слиток быстрее, чем я физически должен был бы быть способен. Но похоже, сам слиток мне помогает.

— Ты формируешь себя сам, да? Тебе просто нужно, чтобы я направил тебя ударами.

Я усмехаюсь этой мысли, искры и раскалённые частицы разлетаются вокруг, прожигая дыры в моей майке и отскакивая от кожи, оставляя за собой лёгкое жжение.

Но я не обращаю на это внимания и продолжаю ковать, даже когда рука начинает уставать и тяжелеет, словно свинцовая.

Ещё несколько ударов — и я возвращаю слиток обратно в жаркую топку, чтобы он снова набрал нужную температуру. Мой взгляд скользит к ведру с закалочным маслом.

Оно поможет улучшить свойства стали, обеспечив нужную твёрдость и снижая вероятность деформации или трещин.

Стабильность. Сила. — передаёт мне слиток, и я решаю довериться ему, как бы глупо это ни звучало.

Я закалю его после следующего раунда ковки. Огонь, масло, снова огонь, а затем — опять масло.

Снимаю майку, вытираю пот со лба, выдыхаю и возвращаюсь к рукояти. Нужно будет вырезать в ней отверстие сверху и снизу, чтобы вставить лезвие, гарду и навершие.

Сброс. Сила. — слиток снова отзывается из печи, заставляя меня задумчиво хмыкнуть и потереть подбородок.

— Пожалуй, я мог бы использовать твои же части для гарды и навершия. — Похоже, он «сбросит» излишки — вероятно, чтобы соблюсти идеальные пропорции длины и веса клинка.

Это чертовски весело! Особенно когда я могу так вот общаться с будущей сердцевиной клинка!

Металл довольно быстро снова разогревается, и с каждым ударом молота его форма меняется всё сильнее.

Острие становится тоньше и заострённее, края вытягиваются, в то время как середина остаётся толстой и прочной. Длина слегка превышает изначальные тридцать дюймов, так что у меня остаётся два кусочка стали, которые отлично подойдут для гарды и навершия.

После ещё одного раунда ковки клинок отправляется в закалочное масло. От него исходит чувство радости, будто этот кусок металла, когда-то бывший слитком, обнимает мою Душу.

http://tl.rulate.ru/book/109269/6726943

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Прям оэцу нимайя на минималках
Развернуть
#
Скорее Сенго Мурамаса. У него вроде Исток Меч, а Оэцу делает по другому принципу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь