Готовый перевод Harry Potter: Is It Normal for a Hogwarts Professor to Be a Dark Lord? / Гарри Поттер: Это нормально, когда профессор Хогвартса становится Темным Лордом?: Глава 6. Хогвартс.

Глава 6. Хогвартс.

31 июля.

Твер прибыл на полчаса раньше, решив аппарировать прямо к воротам Хогвартса. Он предпочёл аппарировать, а не воспользоваться более удобным порошком Флоу, просто потому, что использование порошка Флоу было не слишком уместным. Твер, одетый официально, не хотел предстать перед кем-то весь в саже.

Как выпускник Дурмстранга, он знал, что в Хогвартсе нужно быть осторожным со всеми. Кроме того, благодаря наставлениям его учителя, умение держать себя в руках при общении с посторонними людьми всегда имело первостепенное значение.

Однако он прибыл слишком рано: ворота были ещё закрыты, и некому было проводить его, как было сказано в письме. Он вздохнул с сожалением. Из-за того, что в книге упоминалось имя Ровены Рейвенкло, Твер в последнее время занялся изучением этой книги.

Однако больше не было случаев, когда его сознанием кто-то управлял, а содержание книги не принесло существенной пользы, оказавшись скорее просто поверхностным описанием, как и его диссертация в прошлой жизни.

─ Доброе утро, вы, должно быть, мистер Фоули?

─ Пока Твер недовольно бурчал, рядом с ним появилась пожилая, но изящная ведьма.

Ведьма носила квадратные очки, её чёрные волосы были завиты и завязаны в высокий пучок, а одета она была в строгую тёмно-зелёную мантию и выглядела как суровая учительница.

─ Минерва Макгонагалл, заместитель директора и профессор факультета трансфигурации Хогвартса. Вы можете называть меня профессор Макгонагалл.

─ Заметив оценивающий взгляд Твера, она быстро представилась.

Давно забытые воспоминания нахлынули на Твера: профессор Макгонагалл была хорошо известна ему в прошлой жизни, хотя выражение её лица было более безразличным, чем то, которое показывали в фильмах.

─ Просто Твер, спасибо, что пришли проводить меня, - ответил Твер, тепло, улыбнувшись профессору Макгонагалл.

Его поведение и поступки не совсем соответствовали типичному ученику Дурмстранга, но плотно сжатые губы профессора Макгонагалл слегка расслабились, и она кивнула ему.

─ Профессор Квиррелл и директор Дамблдор ждут вас, давайте пройдём в здание.

─ Надеюсь, я не опоздал.

─ Твер последовал за профессором Макгонагалл в школу, которую он давно мечтал посетить.

Профессор Макгонагалл не собиралась рассказывать ему о Хогвартсе, ответив лишь вскользь:

─ Они с нетерпением ждут разговора с вами.

Выражение её лица оставалось несколько равнодушным, что, возможно, отражало некоторые сомнения по поводу его происхождения из Дурмстранга.

Неизвестно, что мог подумать Дамблдор.

Затем они торопливо прошли по замку, где обычно капризные лестницы вели себя безупречно в присутствии заместителя директора, естественно, приведя их на восьмой этаж.

─ Лимонный шербет, - произнесла пароль профессор Макгонагалл.

Горгулья у входа отпрыгнула в сторону, и стена позади неё разделилась на две части, открыв перед нами медленно поднимающуюся вверх винтовую лестницу.

─ Идите, вас ждут в кабинете директора.

─ Большое спасибо за помощь, - сказал Твер, слегка поклонившись, прежде чем ступить на лестницу.

Когда ступеньки лестницы плавно поднялись наверх, перед ним появилась сверкающая деревянная дверь. Он сделал два шага вперёд, и деревянная дверь автоматически распахнулась.

Перед ним был необычный, но изысканно обставленный круглый кабинет. Слева стены украшали портреты бывших директоров Хогвартса, все они, прищурившись, внимательно разглядывали его при появлении.

Справа находился ряд книжных полок и занавеска, закрывавшая обзор. Прямо за ней стоял длинный стол, уставленный множеством странных серебряных артефактов, которые непрерывно вращались и испускали струйки дыма.

За столом на подставке сидел золотисто-красный феникс, наклонивший голову, чтобы посмотреть на него. Перед столом сидел молодой человек с длинным шарфом, сцепив руки перед грудью, его тело периодически вздрагивало.

За столом сидел пожилой мужчина с седыми волосами и бородой. Его длинная борода была скрыта под столом, но глубокие голубые глаза ярко светились сквозь очки-полумесяцы, неподвижно глядя на Твера.

─ Добро пожаловать, путешественник издалека, - сказал Дамблдор, подходя к Тверу с удивительной лёгкостью, которая не соответствовала его возрасту.

─ Альбус Дамблдор, нынешний директор Хогвартса.

Дамблдор поддерживал зрительный контакт с Твером, однако Твер не чувствовал себя неловко.

─ Твер Фоули, смею заметить, что даже самые юные волшебники, которые ещё не начали учиться, знают ваше имя.

Твер спокойно пожал руку легендарной личности, не чувствуя никакого давления при встрече с человеком, почитаемым как величайший белый волшебник, скорее он чувствовал себя совершенно непринужденно.

Возможно, дело было в его богатом опыте в подобных ситуациях?

─ Пожалуйста, не говорите так; такие похвалы слишком обременительны для старика.

Дамблдор повернулся и посмотрел на человека в капюшоне рядом с собой.

─ Позвольте представить вам Квиринуса Квиррелла, который станет новым профессором Защиты от Тёмных Искусств.

Квиррелл, уже стоявший в стороне, дёрнул мускулом на лице, изобразив натянутую улыбку. Его взгляд метнулся в сторону, а тело слегка дрогнуло, когда он пожимал руку Тверу.

─ Я слышал... что есть помощник... Я так взволнован, что вряд ли смогу уснуть.

Он запинался, когда говорил, и Тверу пришлось сосредоточиться вдвое сильнее, чтобы понять его.

─ Я тоже с нетерпением жду возможности работать с вами, но нам всё ещё нужно одобрение директора Дамблдора, не так ли?

Дамблдор тихонько захихикал, ничего не говоря, но жестом приглашая Твера и Квиррелла присесть.

Усевшись за стол, Дамблдор взмахнул палочкой и спросил:

─ Что бы вы хотели выпить? Чай? Тыквенный сок? Или, может быть, ликёр? Я слышал, что ученики из Дурмстранга любят выпить?

─ Это всего лишь стереотип; не все ученики из Дурмстранга любят выпить. Я, например, предпочёл бы сейчас стакан тыквенного сока.

Твер пристально посмотрел на Дамблдора, в его словах был скрытый смысл.

Задумавшись, Дамблдор взмахнул палочкой, и к Тверу подлетел стакан с тыквенным соком.

Твер с нетерпением ждал возможности попробовать знаменитый тыквенный сок и, сразу же сделав маленький глоток, зажмурил глаза от сладкого вкуса.

Этот сок был сладким и тягучим, с оттенком молочного вкуса, и он сразу же полюбил его.

─ Похоже, вам очень понравился тыквенный сок. Хотите, я пришлю вам бочонок? У меня их много, - Дамблдор заметил едва уловимую реакцию Твера.

─ Кажется, вам нравится играть словами...

Твер вздохнул. Предрассудки по отношению к Дурмстрангу оказались глубже, чем он себе представлял, даже Дамблдор выглядел настороженным.

─ Нет, спасибо. Я не люблю чрезмерных излишеств.

─ Редко встретишь ученика Дурмстранга, который говорит так же хорошо, как вы.

Похоже, Дамблдор устал от загадочных разговоров и сразу перешёл к делу.

─ Особенно если вы претендуете на должность ассистента в Хогвартсе. Насколько мне известно, вы первый, кто так поступил. Поэтому мне любопытно, сможете ли вы развеять мои сомнения?

http://tl.rulate.ru/book/109251/4569981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь