Готовый перевод Two Cities: I am building a mecha in Pi City / Меха строители Пи Сити: Двойной город: Глава 20

Ты что сейчас сказал?" Айк ковырялся в ухе, думая, что он что-то не так услышал.

Ли Лин улыбнулся и повторил: "Я механик... Точнее, мастер, ты хочешь стать моим учеником?"

"Ли Лин, откуда ты знаешь, что у этого ребенка есть талант?"

Джесс почесал свой голый подбородок и с подозрением посмотрел на ребенка перед собой, у которого были тонкие руки и тонкие ноги, и который был даже не вдвое ниже его.

С таким маленьким телом и отсутствием силы, я думаю, ему будет сложно даже держать инструменты, такие как гаечный ключ и молоток. Как я вообще могу стать практикантом?

Даже если вы ищете разнорабочих, вы можете найти их много, просто отправившись в школьный округ в южной части Шанчэна. Зачем вам искать детей из Дичэна, которые еще даже не изучили полную механическую теорию?

Джейс не мог этого понять.

Ли Лин махнул рукой и проигнорировал его, продолжая говорить Айку:

"Конечно, с оплатой проблем не будет. Я могу установить тебе дневную зарплату на уровне 10 серебряных колес, что намного выше рыночной цены. Даже рабочие в верхней части едва ли получают такую зарплату.

"Если твои родители согласны, семья Гираман будет обеспечивать тебя едой и жильем, не ограничивая твою свободу".

Айк опустил голову, его руки были сцеплены, и он чувствовал себя немного растерянно.

"Да, но я могу только ремонтировать некоторые гаджеты, и все..."

Честно говоря, услышав условия Ли Лина, Айк немного насторожился.

Но хотя он еще и ребенок, он не глуп.

С самого детства родители говорили ему поговорку: "Пирог с неба не упадет".

Ли Лин обязательно сделал это с какой-то целью.

Но в чем она конкретно, он действительно не может догадаться, потому что он не знает своего будущего.

"Это неважно. Я сказал, что ты инженер-стажер. Я могу научить тебя механической теории. Семья Гила Манн — также семья гексамехаников. В ней еще есть известные мастера. Они также будут наставлять учеников".

"Эй, Ли Лин... ты немного импульсивен..."

Не успел Джесс закончить свою речь, как его снова перебил Ли Лин: "Не говори, у меня есть свои планы".

На самом деле, решение Ли Лина принять Айка в ученики не было внезапным капризом, но у него появилась эта мысль в прошлый раз.

Молодой человек, который смог сам, без учителя, научиться и даже создать устройство, с помощью которого можно контролировать время, используя только фрагмент исходного кристалла.

Если провести сравнение, то Ли Лин считает, что талант Айки в научной области на самом деле выше, чем у Джесса и Виктора.

Если бы ему предоставили лучшую среду и образование, он, возможно, смог бы изобрести устройство "Z-drive" раньше.

К тому времени, в дополнение к панели системы, у меня будет еще один козырь в рукаве, чтобы справиться с будущими кризисами.

"Что ты думаешь?"

Айк долго колебался. Он действительно не мог принять решение, поэтому ему оставалось только поискать глазами помощи у Бенсо, который только что пришел в себя от шока.

"Ты, щенок, чего ты на меня смотришь?" — выругался Бенсо, подойдя к Айку и дав ему подзатыльник. "Почему ты не согласишься быстрее?"

"...А?" — держась за голову от боли, Айк говорил с легким замешательством в глазах. "Но... ничего?"

Бенсо в отчаянии снова дал ему подзатыльник.

Это семья Гила Манн. Сколько людей не могут попасть туда, даже если будут биться головой о стену!

И ты еще будешь сомневаться...

"Ты, щенок, и вправду глупый, почему ты не называешь меня мастером?"

"Мастер, мастер..." Выполняя просьбу Бенсо, Айк подсознательно крикнул Ли Лину.

"Ты можешь просто называть меня Ли Лин, или брат Ли Лин, старший брат или как-нибудь еще". — Ли Лин немного смутился. "Тебе не нужно называть меня мастером, это звучит так, будто я очень старый".

"Тогда... Я буду называть вас братом Ли Лином".

Он что, так просто стал рабочим в большой семье в Шанчэне?

Айк непонимающе почесал голову, все время чувствуя, что все перед ним похоже на сон, с ощущением нереальности.

"Ха-ха-ха... Твои родители будут гордиться тобой, Айк!"

Бенсо был гораздо более взволнован, чем Айк.

Несмотря на то, что поначалу он позволил маленькому парню помогать в его лавке из-за дружбы с родителями Айки.

Однако спустя продолжительное время Бенсуо, не имевший своих детей, стал искренне относиться к Айке как к родному сыну.

Его "сынок" преуспел, и его "старый отец" был, конечно же, счастлив.

"В таком случае, давайте возвращаться в Пилтовер", — помахал Ли Лин Айке.

"Э? Вы сейчас уезжаете? А как же мои родители?"

Айк неожиданно ощутил приступ грусти.

Бенсуо подтолкнул его к Ли Лин и сказал: "Я сообщу твоим родителям".

"А что насчёт Вэя, Бэнбао, Крэйга и Мило..."

"Я передам им через Вандала", — с нетерпением проговорил Бенсо, сверкнув на Айку глазами. "Не нужно так беспокоиться. Я же сказал, что не стану ограничивать твою свободу. Я ведь не запрещаю тебе возвращаться".

Ли Лин хихикнул и вытащил из своей сумки 10 серебряных монет, протянув их Айке.

"Кстати, я знаю, что, когда ты тайком ездишь в Пилтовер в будние дни, ты прыгаешь на крышу визголета. А это слишком опасно. Я впредь буду возмещать тебе расходы на проезд на визголете.

Если ты сегодня не захочешь возвращаться в дом Жиламанна вместе со мной, можешь наведаться ко мне в гости, как будешь готов... Но лучше подождать до Дня Эволюции. К тому времени у меня должно появиться много свободного времени".

Стоявший рядом с улыбкой на лице Бенсуо крепко взял Ли Лина за руку и несколько раз её пожал: "Хорошо, хорошо... Мне действительно неловко беспокоить вас, господин Ли Лин".

"Тогда мы больше вас не будем задерживать".

Попросив Джейса собрать Гексокристалл и его осколки, они вдвоём покинули бакалейную лавку.

...

...

В переулке перед бакалейной лавкой Бенсуо четыре фигуры разной высоты, низкие, полные и худые, прятались в тёмном углу.

После того, как Вэй вышел из таверны "Форган", вместе с Бэньбао, Крэйгом и Мило он пошёл за Ли Лином и Джейсом.

Вэй изначально думал, что двое горожан вернутся на визголете.

Но он даже не предполагал, что они придут в бакалейную лавку Бенсуо.

"Что происходит? Кажется, Бенсуо очень рад..." — прищурился Крэйг, заглядывая в лавку.

Мило скривил губы: "Что ему радоваться, он ведь убил этих двоих из города".

"Ладно, ребята, они выходят, не дайте себя обнаружить!" — быстро предупредила Вэй, увидев, что Ли Лин и Джейс покинули бакалейную лавку.

"Похоже, они готовятся вернуться в верхний город. По-моему, нам надо идти к визголету и дождаться их там", — предположил Мило.

"Что ж, так и сделаем".

Вэй повернулась, чтобы посмотреть на идущую за ней сестру.

"Бэнбао, ты должна будешь быстрее забираться на визголет. Времени может оказаться в обрез. Если упустим их визголет, мы их не найдём".

"Я, я постараюсь!" — заморгал Бэнбао своими голубыми глазами и глубоко вздохнул.

"У тебя обязательно всё получится, я верю в тебя", — улыбнулась Вэй, похлопала её по плечу, а затем позвала Крэйга и Мило и побежала вперёд, чтобы указать им путь.

"Если у нас всё выйдет, Вандал с восхищением на нас посмотрит и разрешит нам работать самим по себе..."

http://tl.rulate.ru/book/109089/4054838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь