Готовый перевод Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 21

Глава 20

Хотя уличная еда Шасянь не является элитным рестораном, я всё же планировал дать Су Си немного крови. Сделав заказ, вероятно, на самое роскошное блюдо в уличной еде Шасянь, я начал говорить Су Си: «Что ты хочешь мне сказать? Объясни немедленно».

Су Си не медлил и сразу сказал: «Ну, во-первых, я виноват сегодня. Я не стал выяснять ситуацию и повёл себя слишком эмоционально. Сначала хочу извиниться перед тобой».

Я махнул рукой, чтобы прервать его, и сказал: «Извинения я принимаю, но если ты хочешь, чтобы я полностью тебя простил, то хочешь ли ты ещё назвать мне те причины, по которым ты так неосторожно прогоняешь меня?»

«Об этом я как раз и собираюсь тебе рассказать. Думаю, ты можешь представить себе то окружение, в котором я нахожусь. Вокруг меня немало людей, которые хотят со мной общаться из-за моих денег и положения. Им просто хочется воспользоваться мной. В конце концов, когда я услышал, что ты на самом деле хотел познакомить меня с девушкой, я подумал, что это, должно быть, опять тот же случай, поэтому не смог сдержать гнева...»

 Что, ты всё ещё злишься? Мне бы на твоём месте злиться гораздо сильнее, ясно?

«Я могу представить себе твою жизненную обстановку. Почему я ещё должен был проделывать такую сложную операцию, чтобы помочь Чэнь Ли связаться с тобой, если бы действительно не планировал получить от тебя выгоду? Почему бы мне не познакомить с тобой свою сестру? Ведь у неё прекрасная карьера, не так ли?»

 «Ох? Ты бы сделал это?»

Эй, Су Си, почему, когда ты это говоришь, в твоих глазах появляется взгляд волнения и ожидания?

Меня это немного напугало, и я быстро сказал: «Невозможно, я никогда не позволю своей сестре познакомиться с тобой в этой жизни».

По лицу Су Си промелькнуло мимолётное разочарование, но она продолжила: «Можно я сначала спрошу? Почему ты раньше сводил меня с другими женщинами?»

«Я подумал, что мы можем общаться, а Чэнь Ли также проявила к тебе интерес, поэтому я её тебе и представил. В чём проблема?»

Я не знаю, почему Су Си поднимает такую шумиху, но, похоже, он также не понимает смысла моих слов. Он наклонил голову и выглядит очень растерянно.

«Из-за того, что ты думаешь, что мы можем общаться, ты познакомил меня с Чэнь Ли? Почему я не могу этого понять?» — пробормотал Су Си, — «Если ты думаешь, что мы сможем общаться, то почему же ты сводишь меня с другими женщинами? Ведь это, кажется, лишено смысла, правда?»

Между мной и Су Си возник серьёзный разрыв в общении. Я не знал, как заставить его понять меня, а Су Си не мог понять причину моих поступков. На какое-то время тема разговора замерла.

Разорвал тупик Чэнь Ли, объяснив Су Си: «Если у тебя нет опыта общения с обычными друзьями, то ты, вероятно, ещё не знаешь, что хлопцы вроде Хао Сию, когда хорошо общаются, часто знакомят друг друга со своими подружками. Это обычное дело».

То, что подчёркивала Чэнь Ли, в разных местах показалось мне несколько странным, но, к счастью, Су Си теперь это понял, кивнул и сказал: «Понятно, в таком случае, я принимаю твою любезность, но надеюсь, что этим человеком будет твоя сестра».

«Об этом не может быть и речи», у меня не выдержали нервы, и на лице вздулись вены. Я несколько нетерпеливо отреагировал на слова Су Си: «Я наконец-то понял, ты притворяешься, что дружишь со мной, только для того, чтобы заигрывать с моей сестрой. Поскольку ты не хочешь искренне дружить со мной, то нам не о чем разговаривать, так что давай на этом закончим».

 Изначально я хотел подружиться с Су Си не из-за его выгоды, а просто чтобы дружить, но я не ожидал, что у другого человека нечистые намерения.

 Сейчас моё настроение в целом противоречивое. Очевидно, что сестра, о которой я говорю, — это я, и Су Си хочет проявить свою любезность, показав её мне, но я просто не могу остановить это неприятное чувство в своём сердце.

 Возможно, это потому, что сестра, о которой думает Су Си, — это не я?

 «Поэтому можно просто сказать, что моё настроение, когда я прогонял тебя, было примерно таким же, как у тебя сейчас. Надеюсь, это поможет тебе понять меня».

Вдруг очень серьёзно сказал мне Су Си.

 На этот раз я не понимаю, что происходит.

Чэнь Ли, выступая в качестве переводчика, объяснил мне: «Иначе говоря, то, что Су Си только что сказал, было постановкой. Он солгал, что хочет встречаться с твоей сестрой. Это было сделано только для того, чтобы ты смогла почувствовать себя на его месте и понять его чувства».

Ах, я поняла.

Я была так зла, что плеснула водой из чашки в лицо Су Си.

«…Могу я узнать, что на этот раз тебя так разозлило?» — спросил меня Су Си, вытирая лицо салфеткой, которую принёс официант.

«Ты не можешь, пожалуйста, использовать такие высокопарные фразы во время разговора? Тебе язык отвалится, если ты не будешь подбирать слова изысканнее? Ты издеваешься надо мной из-за моего низкого IQ?»

«Хао Сию, на этот раз ты необоснованно злишься...» Даже Чэнь Ли, стоявшая рядом, не выдержала моего поведения и не удержалась от того, чтобы не закатить глаза и не пожаловаться.

Благодаря приёму Су Си мне удалось понять его настроение в тот момент. Возможно, чувство, которое он тогда испытывал, можно было назвать «предательством»? Он, очевидно, считает меня другом, а мне просто хочется воспользоваться им.

Одновременно с этим, узнав, что он не пытался встречаться с «моей сестрой», я почувствовала огромное облегчение. Немного успокоившись, я не удержалась и сказала с упрёком: «Надо же, твоё недоразумение было слишком уж странным. Подумай, я никогда не пыталась тебе понравиться, а только всегда хотела тебя разозлить. Если бы я правда хотела понравиться, то не стала бы действовать таким образом».

Су Си горько улыбнулся и ответил: «Я уже извинился за это. Со мной тогда приключилось что-то вроде перегрева. Потом я и сам почувствовал, что что-то не так, поэтому пошёл навести справки о прошлом Чэнь Ли и о ваших с ней отношениях, о которых ты говорила. Так я понял, что ошибочно понял тебя, и дал себе слово как можно скорее прийти и извиниться».

«Ладно, увы...» — сказала я со вздохом и продолжила: «В любом случае, недоразумение разрешено. Я могу тебя простить, но почему ты так стараешься вернуть меня? У тебя правда так мало друзей? Даже если я исчезну из твоей жизни, для тебя это вряд ли будет что-то болезненное, верно?»

«По правде говоря, их очень мало, особенно таких, как ты, с которыми меня могут связывать исключительно дружеские отношения, не касающиеся выгоды».

Су Си легко сказал эти слова, но грусть, что скрывалась за ними, была ему, вероятно, еле понятна.

Я знаю, мне сложно поставить себя на его место, но именно поэтому я чувствую, что Су Си ещё более одинок. Невольно хочется его утешить, но я не знаю, какие слова подобрать или что сделать.

К каким проблемам наследника почтенной семейной корпорации «Су» может быть причастен я, простая смертная?

«Теперь, когда мы всё прояснили, ты сможешь вернуться на работу к нам в отдел?» — повторил свой вопрос Су Си.

Значит, дело в этом. Это уже второй такой вопрос, а значит, он об этом особо беспокоится.

Появление сверстника, с которым можно быть откровенным, и правда может разбавить одиночество. Я не могу сказать, что не понимаю причины навязчивого интереса Су Си к этому вопросу.

Но согласиться — это другое дело.

«Извини, нет, я не вернусь на работу в корпорацию «Су», — ответила я серьёзно. — Потому что мы с тобой уже друзья, верно? Если я буду работать вместе с тобой, то не могу гарантировать, что не буду стараться тебе угодить ради выгоды. Ты только получишь ещё одного подхалима, а меня потеряешь, тогда у тебя никогда не будет желаемого результата, поэтому забудь об этом».

На этот раз я ему отказала, потому что учла интересы Су Си и искренне надеялась, что он отступит.

Су Си разочарованно закрыл глаза и тяжело вздохнул. Я уже подумала, что он сдался, но потом он резко открыл глаза и сказал: «В таком случае, будь добра, верни мне мой долг». Стоп. А долг, который был до этого, он же его аннулировал? Как может наследник почтенной семейной корпорации «Су», господин Су, вот так взять и отступить от своего слова?

«Только представь, на этот раз это уже не тот долг, а новый».

Да иди ты со своим новым долгом! Я уже и не помню, когда я тебе снова денег одолжил!

http://tl.rulate.ru/book/109085/4054646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь