Готовый перевод These big shots are actually me / Эти важные шишки на самом деле я: Глава 30

Любовь? Ха-ха, разве можно сравнить какую-то иллюзорную штуку с великими деятелями необычного мира?

Счастливое время всегда летит быстро.

Спустя некоторое время после того, как Анна погуляла со вторым сыном маркиза, наступил вечер.

Взглянув на карманные часы, второй сын маркиза улыбнулся Анне и сказал:

- Пойдем, я отведу тебя в хорошее место.

Сказав это, он, к великому изумлению Анны, отвел ее в знаменитое здание на улице Хуаюань — смотровую башню.

Смотровая башня на улице Гарден — одно из самых высоких зданий во всем Кромвеле. Говорят, при строительстве башни тайно использовались необычные технологии, так что ее высоту не могут превзойти последователи.

В то же время это хорошо известное место для свиданий в округе. Верхний этаж смотровой башни всегда был местом, о котором мечтают все влюбленные. Подумать только, если можно поужинать со своей любимой под красивым ночным видом центра Кромвеля, это будет очень романтично.

Владелец этого места тоже прекрасно это понимает. Он не только тратит много人力ных и материальных ресурсов на его рекламу, но и открывает канал бронирования верхнего уровня только по пятницам каждую неделю, чтобы создать место, где можно найти редкие вещи.

Хотя говорят, что это происходит только по пятницам, для влиятельных людей, если они готовы потратить несколько золотых фунтов и свои связи, они, безусловно, могут заставить другую сторону открыть вершину смотровой башни раньше.

На данный момент это можно считать молчаливым соглашением между владельцем магазина и влиятельными людьми. Обычно ты закрываешь его и не пускаешь никого внутрь. Если что-то случится, я заплачу тебе дополнительно, чтобы ты открыл дверь и продемонстрировал свою личность и финансовые возможности.

Сегодня второй сын маркиза тоже хотел продемонстрировать свою личность и финансовые возможности перед Анной.

Анна тоже это заметила. Она нервно и с надеждой схватила за рукав второго сына:

- Сегодня же не пятница, верно?

Второй сын тут же выпятил грудь и сказал:

- Семья Уайсон может прийти в любое время!

Внезапно глаза Аны заблестели.

С этим ожиданием второй сын с большой гордостью отвел Анну к воротам смотровой башни.

Под уважительными взглядами официантов второй сын с большой уверенностью достал джиахуи маркиза Гуайсена и передал его другому человеку:

- Семья Уайсон хочет открыть верхний этаж смотровой башни сегодня вечером!

Сказав это, он уверенно поднял голову и стал ждать испуганных приветствий и утверждений от другой стороны. Анна рядом со вторым сыном тоже смотрела на него с еще большим восхищением.

Но, к их удивлению, другая сторона смущенно ответила:

- Прошу прощения, уважаемые сэр и мадам, но на верхнем этаже смотровой башни на сегодня уже есть бронь.

Услышав это, и Анна, и второй сын остолбенели. Прежде чем они успели среагировать, раздался еще один знакомый голос.

- Здравствуйте, не могли бы вы проводить меня наверх смотровой башни? О, это вы. Какое совпадение!

Моццо, проводивший Одри, подошел к ним и удивленно взглянул на Анну и второго сына.

Несколько человек, встретившихся днем, снова встретились сегодня вечером самым непостижимым образом.

54 Конфликт и класс

Напротив, второй сын и Анна смотрели на Моццо все более и более странно. Неужели этот человек только что сказал, что собирается подняться наверх смотровой башни?

На мгновение они оба почувствовали, что это дело абсурдно и смешно. Даже потомки семьи маркиза Уайсона не смогли подняться наверх. Почему же ты, простолюдин, можешь туда подняться?

Однако, поскольку верхний этаж смотровой башни действительно был забронирован кем-то другим, они не осмелились легко заговорить об этом, опасаясь получить пощечину.

В конце концов, одежда Мозо может быть просто обычным красивым платьем в его собственных глазах, но для взгляда двух дворян. Но секрет можно распознать с первого взгляда.

Это платье определенно сшито на заказ мастером!

Их озадачило только то, что они не смогли узнать, что это работа того мастера. Вот почему они не были совсем уверены в уровне Мозо.

И верхний, и нижний пределы высоки и низки.

Думая об этом, второй сын и Анна вежливо улыбнулись. Официанты, которые были консьержами, смотрели на Мозо с недоумением и, наконец, спросили:

«Сэр, у вас есть приглашение?»

Приглашение?! Черт возьми, кажется, у меня нет этой вещи.

Мо Цзо тоже был немного ошеломлен. Кажется, у него действительно нет этой вещи.

Консьержи посмотрели на Мо Цзо и поняли ситуацию. Они сразу же смущенно опустили головы и сказали:

«Тогда, к сожалению, мы не можем вас пропустить. Но вы можете выбрать другие этажи смотровой башни по своему желанию».

В этот момент Мозо не знал, как ответить. Мисс Найт действительно назначила встречу здесь, но у него не было приглашения. Что происходит? Скажите другой стороне, что его пригласила мисс Найт, но без приглашения никто не поверит.

Подумав немного, Мозо спросил:

«Сейчас кто-нибудь на верхнем этаже?»

Консьерж покачал головой и честно ответил:

«Знатный человек еще не прибыл».

Кивнув, Мозо ясно сказал:

«Тогда я подожду здесь».

Сказав это, он повернулся боком, чтобы впустить и выпустить проход.

В это время раздался еще один знакомый голос:

«Семья Уинн надеется активировать вершину смотровой башни сегодня вечером».

Все трое обернулись после этих слов, и, конечно же, Курт приехал со своей возлюбленной Наташей. Проходя, Курт смотрел на Наташу влюбленными глазами и говорил:

«Наташа, ты должна мне верить, с браком между нами двумя нет проблем! Я убедил своего отца и семью».

Но девушка поколебалась и сказала:

«Но где все остальные?»

«До тех пор, пока члены нашей семьи согласны на наш брак, что делают посторонние? А после сегодняшнего вечера вы поймете, что посторонние тоже не будут это обсуждать».

Сказав это, он подошел к консьержу, затем снял брошь, представляющую семью Уинн, и вручил ее.

В результате все снова услышали:

«Извините, дорогие сэр и мадам. Верхний этаж смотровой башни забронирован на сегодня вечером».

Курт удивленно поднял глаза и увидел своего второго сына и Анну.

«Второй сын маркиза Уинна? Мой друг, ты можешь сделать мне подарок? Курт из семьи Уинн сделает вам достойный подарок в качестве благодарности».

В ответ на это второй сын на мгновение остолбенел, затем пожал плечами и, улыбнувшись, взял Анну за руку и сказал:

«К сожалению, второй сын графа семьи Уинн. Ведущий герой сегодняшнего вечера - не я. Я такой же, как и ты».

Сказав это, он с усмешкой посмотрел на Мо Цзо в сторону и сказал:

«Но, возможно, вы можете спросить того друга-гражданина там. Кажется, он имеет определенные связи. Что ж, похоже, он гражданский джентльмен с большой властью».

Сказав это, второй сын не мог не рассмеяться. Оказалось, что он был слишком осторожен только что. Как мог бы у простолюдина быть столько энергии, чтобы обойти высокопоставленных лиц, чтобы решить вопрос с вершиной смотровой башни на сегодняшнюю ночь.

Увидев, как второй сын открыто смеялся, Анна, которая сдерживалась, тоже начала смеяться.

Даже если бы он действительно думал, что это смешно, он все равно согласился бы со своим вторым сыном.

Но Мозо небрежно махнул рукой Курту. Семья Уайсон. Даже если убитых им второстепенных дворян повысили в должности, не было причин беспокоиться.

Хотя семья Уайсон и является маркизом, с точки зрения собственного происхождения и энергии они, вероятно, не так хороши, как семья Винн, семья графа.

Вообще-то, ещё триста лет назад семья Вайнн была могущественными графами, семья, которую даже Мо Цзо помнил. А что касается семьи Вайсон, Моццо не помнил такой знаменитости, когда Кромвель начал чистку дворян. Только вспомнил, что после прочтения Книги неизвестности есть приграничный барон по имени Вайсон.

Курт присмотрелся поближе и с удивлением обнаружил, что это не простолюдин, который отправил его в Безадресный двор!

Завязав такие отношения, Курт кашлянул и сказал второму сыну семьи Вайсон:

— Друг, не соизволите ли вы прекратить свои действия. Невероятно невежливо!

Второй сын удивлённо посмотрел на Курта после этих слов, отчего ты, дворянин, лебезишь перед простолюдином?

Потом некоторые сердитые указали на Моццо и сказали:

— Он первым открыл огонь, с чего бы это моя вина?

Сказав это, он развернулся, посмотрел на Мо Цзо с гордо поднятой головой и сказал:

— Если вы ещё не ушли и продолжаете здесь держать лицо, тогда я помогу вам подняться на 14-й этаж смотровой башни (второй снизу, после верхнего этажа) лишь бы вы сказали, что я прав. Как насчёт того, чтобы сделать это личным делом?

Как дворянин, он может быть вежливым, когда простолюдины его не «задевают», но когда другая сторона немного задевает его или даже опускается на его уровень. Высокомерие и снисходительность другой стороны проявятся ясно. Но этот здесь едва сдерживается прямо сейчас.

Мо Цзо чуть нахмурил брови, услышав это, и сказал:

— Сэр, я пришёл сюда по договорённости. Если что-то было не так с моим другом и встреча не состоялась, тогда даже если извиняться, то перед официантами. А не перед вами, случайным прохожим!

Случайный прохожий?! Каким образом простолюдин смеет так со мной разговаривать?!

Лицо второго сына стало хмуриться. Курт тоже быстро отпустил обеспокоенную руку Наташи, готовясь в любой момент встать перед Моццо, чтобы сгладить углы. Разница между дворянами и простолюдинами слишком велика.

— Вы правда понимаете, о чём болтаете? Простолюдин, ваши слова только что задели величие дворян!

Мо Цзо сказал с улыбкой:

— Какая жалость. При правлении Её Величества Великой Королевы это уже никак не является оскорблением величия дворян. Не вините меня за то, что я вас не предупредил. Если вы хотите учинить зло, законы империи поддержат меня!

Второй сын разозлился из-за этой невинной речи и вместо этого рассмеялся. Законы империи будут справедливыми только тогда, когда не будет большой разницы в классе, — а они, сын маркиза и сын простолюдина. С чего он вообразил, что сможет добиться правосудия?

— Тогда подождём и увидим, изгой!

Моццо тоже разозлился. Если бы сегодня был кто-то ещё, разве он не убил бы его?!

— Повторите это ещё раз, второй сын семьи Вайсон!

Когда атмосфера стала всё более напряжённой, донёсся резкий и сердитый голос. Все огляделись после этих слов. Все, кроме Мо Цзо, были шокированы.

Розовый дом!

55 Извинения и невольные «перерывы»

Три ребёнка аристократов сразу же слегка склонили головы, а Наташа и носильщики немного помедлили, прежде чем последовать их примеру.

Розовый дом, или семейство Виндзор, — вершина власти во всей империи, второй только после Королевы! Об этом знают даже обычные люди в специальной зоне.

Для дворян семейство Роуз также означает Семейство ангелов. Полубоги уже являются вершиной, на которую смотрят все обычные дворяне, что уж говорить об ангелах, которые стоят на втором месте после истинных богов?

Поэтому для присутствующих дворян у семейства Роуз чувство подавления сильнее, чем у простолюдинов.

При этом каждый мог слышать, что в прозвучавших сейчас словах сквозит гнев!

Это сильно испугало присутствующих дворян, особенно самого второго сына, но после испуга они снова почувствовали себя странно. Хотя я только что ясно увидел, что это карета семейства Роуз, и перед каретой стоит изящная женщина.

Но разве старшая леди семейства Роуз не была увезена в Фог-Сити? И кажется, что только что это была не мисс Кэтрин?

С этим сомнением второй сын поднял голову, задаваясь вопросом, не обманули ли его.

На этот раз карету семейства Роуз везла старшая горничная, и она остановилась перед вторым сыном и его спутниками. В тот момент, когда второй сын поднял голову, он случайно увидел Жасмин Виндзор, которая была плотно закутана в меховое манто из лисы, тщательно скрывающее ее лицо.

Поскольку она была высокой красавицей, а в данный момент стояла на кузове кареты, мисс Найт, надевшая высокие каблуки по совету старшей горничной, становилась все более и более «возвышенной».

Под пронзительным взглядом столь прекрасной женщины второй сын на мгновение непроизвольно вздрогнул, а затем растерялся.

Кто это? ?? Я вроде бы знаю ее, но не могу вспомнить.

А мисс Найт снова холодно произнесла:

— Повторяю, второй сын семьи Уайзон!

Выслушав этот холодный голос, второй сын и Курт наконец поняли, кто это.

Жасмин Виндзор, кузина Кэтрин Виндзор, хотя и не наследница великого герцога Виндзора напрямую, все же является кровной дочерью семьи Роуз. Но в прошлом она всегда появлялась в образе рыцаря.

В результате, после того как она сегодня переоделась, никто не узнал ее с первого взгляда.

Когда второй сын узнал ее, он в ужасе тут же склонил голову:

— Дети Уайзон передают вам свой сердечный привет, милая мисс Молли Виндзор!

Для дворян это была другая форма поклона, выражавшая слабость, но мисс Найт явно не собиралась на этом останавливаться. Она продолжала повторять предыдущее предложение:

— Я прошу вас повторить это еще раз, второй сын семьи Уайзон!

Второй сын и Анна были отруганы строгим тоном и отступили на полшага назад. Затем второй сын стиснул зубы и сказал:

— Я надеюсь, вы понимаете, что мы одного сословия.

В этот момент второй сын не мог понять, что простолюдинка на самом деле была молодой леди из семьи Роуз. Но он не хотел сдаваться, и в его сердце глубоко сидел дворянский гонор. Несмотря на то, что он сам понимал, что если продолжит, то обязательно склонит голову.

http://tl.rulate.ru/book/109084/4054738

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь