Готовый перевод Rippling future for Naruto / Неожиданное будущее для Наруто: Глава 21

Темари, с опаской глядя на Кибу, чувствовала, как внутри нее нарастает предвкушение. Мальчик, сбитый с толку падением товарища, казался уязвимым. Это был ее шанс, ее момент для завершения поединка. Она приготовила свой последний удар, направляя его на мальчика.

— Ты, ниндзя Конохи, должен знать, что значит быть шиноби на самом деле, — холодным тоном произнесла Темари. — Этот неуклюжий мальчишка, что лежит перед тобой, знал, как себя вести. Это наша реальность, жизнь шиноби. Люди умирают...

— Заткнись! — взревел Киба, растворяясь в вихре листьев, оставляя своего товарища без сознания на ветке. — Не хочу это слышать...

В мгновение ока Киба оказался рядом с Темари, шуршание листьев выдало его присутствие. Куноичи отпрыгнула назад, готовясь метнуть кунай, но в тот же миг перед ней возник второй образ дикого мальчика, готовый разорвать ее в клочья.

— Кто-то вроде тебя! — прорычал Киба.

В одно мгновение Киба и Акамару пронеслись мимо Темари, используя стремительную атаку, которую она не ожидала. Несмотря на ее превосходство в мастерстве, Киба обладал явным преимуществом. Ветер шелестел листьями, создавая хаос, и Темари понимала, что никто не владел искусством боя в лесу лучше, чем они.

Она стиснула зубы, чувствуя жжение от глубокой раны, оставленной атакой Кибы. Попытка уйти от преследования была обречена на провал: Киба и Акамару не давали ей ни единого шанса. Она осознала свою ошибку: недостаток в ловкости, скорости и умении выслеживать, которые были жизненно необходимы в таком лесу.

— Черт! — выругалась Темари, приземлившись на четвереньки.

Киба приближался, в его глазах читалась жажда охотника. Она снова подняла веер, но в этот момент Акамару, превратившийся в собаку, в последний момент схватил ее, заставив подпрыгнуть. Она едва успела увернуться от косого удара, но удар по задней поверхности бедра заставил ее упасть.

Киба спрыгнул с пня, кружась в воздухе, и опустился прямо над ней. Темари перекатилась в последний момент, когда Киба был окружен облаком дыма.

— Гацууга! — прорычал Киба, пробиваясь сквозь дымовую завесу.

Темари оказалась в центре клубящегося дыма и обломков. Когда дым рассеялся, она лежала на земле, живая, но сильно израненная. Жгучая боль, словно тысячи лезвий, пронзила ее тело. Она подняла голову и увидела Кибу, стоящего над ней, с кунаем в руке, в его глазах не было ни капли сочувствия.

— О нет... — прошептала Темари, заметив за спиной Кибы тень.

Маниакальный смех эхом разнесся по лесу, заглушая все остальные звуки. Из тени возникла огромная, ужасающая фигура, затмившая солнце.

**---**

Страх сковывал Наруто. Он чувствовал его во всех своих движениях, в каждом прыжке, в каждом приземлении. Страх, пронизывающий его до глубины души, был вызван словами Гаары, который рассказал о том, что внутри него что-то запечатано. Он понимал Гаару, понимал его боль, одиночество, отчужденность, ненависть. Наруто задавался вопросом, не окажется ли он таким же, как Гаара, потерянным и одиноким.

В глазах Гаары не было эмоций, только смятение, гнев, горе и ненависть. Наруто чувствовал, как страх и гнев переполняют его. Он был готов стать таким же, как Гаара, если бы у него был шанс.

Увидев своих товарищей, Наруто решился. Он бросился вперед, как раз в тот момент, когда из тела Гаары вырвался столб песка. Гаара был преображен, его лицо было частично засыпано песком, а правая рука была окутана им. Хвост Гаары ударил Саске по лицу, отправив его в сторону. Рука, покрытая песком, летела к Сакуре, которая не успела увернуться.

Время для Сакуры замедлилось. Она видела перед собой столб песка, готовый ее поглотить. В этот момент она почувствовала острую боль в талии. Повернув голову, она увидела Наруто, который подставил себя под удар.

Время вернулось в нормальное русло. Сакура видела, как Наруто был раздавлен песком, отброшен от дерева. Наруто закашлялся кровью, чувствуя нестерпимую боль. Он слышал смех Гаары и голоса Саске и Сакуры, зовущие его.

— НАРУТО! — кричали они.

— Я хочу видеть твою смерть, Узумаки Наруто! — прокричал Гаара, одержимый безумием.

В его голове звучали голоса, подстрекающие его убить Наруто. Но в этот момент в воздухе зазвучал пронзительный крик птиц. Вспышка молнии прорезала столб песка. На предплечье Саске затрещала и заскрипела чакра. Гаара зарычал от боли. Саске отпрыгнул назад, когда на него обрушился новый шквал песка. Шаринган помог ему увернуться. Приземлившись, он почувствовал, как использование чидори истощило его оставшуюся чакру.

Проклятая печать, словно раскаленная метка, опалила половину его лица. Он стиснул зубы, терпя жгучую боль, что медленно ползла от плеча, оставляя за собой след огня. Проклятье – его последний удар. Это было все, что он мог думать, падая на колени. Сакура оказалась рядом, ее глаза полны ужаса, наблюдая, как медленно угасает их светловолосый товарищ.

— Ты видишь, куда завели тебя твои глупые идеалы? — прошипел Гаара, его голос был холоден, как зимний ветер. — Ты подвергаешь себя риску ради того, кто в итоге ничего не стоит. Ты больше не можешь даже говорить за себя. От одного удара твои ребра раздробили бы легкие.

Связь с песком была разорвана, но контроль Гаары не ослабел. Он заметил, как песок, сдавивший блондина, по-прежнему неотступно держал его в плену.

Гаара, оправившись от собственной боли, медленно сжимал свою песчаную руку, которая сдавливала блондина. Тот вздрагивал от каждого движения, его тело сотрясала невыносимая боль. Дышать было мучительно, словно легкие разрывали изнутри.

— Ты… — пытался вымолвить он, но из его горла вырывался лишь хриплый шепот.

Еще одно затягивание песчаных цепей, и он начал кашлять, отчаянно ища воздух, которого так не хватало. Но вместо этого из его рта хлынула кровь, окрашивая песок в багровый цвет, капля за каплей стекая на землю.

http://tl.rulate.ru/book/108925/4045449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь