Готовый перевод Вплоть до истощения души / Вплоть до истощения души: Глава 11

В предвкушении Ло Сюци через полмесяца он, наконец, увидел, как в пронизывающем ветру развевается и реет боевое знамя Да Ци.

Шэнь Ан не знает боевых искусств, поэтому Шэнь Минхуань не взял его с собой в эту поездку.

Следуя принципу, что он не мог иметь других без него, Шэнь Минхуань не позволил Ло Сюци взять с собой сопровождающих слуг, включая Лу Жэня.

Небо в Мобэе серое, словно отражает желтый песок на земле.

Ветер смешан с песком и галькой, отчего кожа людей болит.

Шэнь Минхуань опустил занавеску экипажа и плотно накрыл его, а затем попросил кого-то передать сообщение, попросив Короля Руи вести войска верхом спереди.

Он говорил разумно: "Первая встреча очень важна. Если Ваше Высочество войдет в военный лагерь в экипаже, разве не заставит это солдат подумать, что Вы избалованы? Как Вы сможете подчинить их?"

Ло Сюци стиснул зубы и нехотя вышел из экипажа.

Броня на его теле оказала мало влияния на сопротивление ветру и песку. Принц Горошек чувствовал боль по всему телу.

Ло Сюци горько улыбнулся: "Господин, все хорошо, но он слишком строг".

Достижения Шэнь Минхуаня в этот период включают в себя, помимо прочего: заставлять Ло Сюци практиковать навыки верховой езды под палящим солнцем, ветром и дождем, заставлять Ло Сюци есть только приготовленные на пару булочки три раза в день, а также бить в гонги и барабаны рядом с ушами Ло Сюци, чтобы разбудить его посреди ночи... ...

Это эвфемистично называется "заранее закалить ум и приспособиться к суровой и простой жизни в военном лагере".

Когда система впервые услышала это, она заколебалась: [Хозяин, это действительно полезно? ]

Если бы это было полезно, он хотел бы организовать это для хорошего малыша. Это немного сложно, но ведь взрослеть все равно сложно, не так ли?

Хороший мальчик не может проиграть никому.

В то время Шэнь Минхуань уютно устроился в мягком одеяле и с улыбкой ответил: "Полезно?" А продолжительность жизни считается? ]

Система молчит.

Чжуо Фэйчэнь повел небольшую группу, чтобы встретить их издалека.

Виски почти пятидесятилетнего генерала поседели от седины, а ветер и песок высекли на его лице следы времени.

Он больше не молод, но его глаза все еще остры, но из-за недавних потрясений в них появились нотки опустошения и печали.

Генерал, который не шел на компромисс, несмотря на угрозы мечами и топорами, когда-то не любил плейбоев, которые использовали свое семейное положение для совершения зла. Теперь он начал учиться дипломатично разбираться с вещами.

—— Он уже причастен к наследнику престола, которого ждут тысячи людей, и больше не смеет причастных других.

Ло Сюци выглядел опозоренным. Когда он увидел темную фигуру, едущую на боевом коне издалека, его лицо внезапно засияло.

"Генерал Чжуо, я уже давно восхищаюсь вашим именем. Хотя я долгое время жил в Пекине, я часто слышал о храбрости генерала Чжуо, как о боге войны".

"Я не смею". Чжуо Фэйчэнь был недоволен в душе, но все же говорил почтительно. Всего два слова были самой большой уступкой, которую он мог сделать.

Возможно, из-за того, что его так сильно мучил Шэнь Минхуань, Ло Сюци на самом деле не обращал внимания на "оскорбление" со стороны другого. Он показался вежливым и добродетельным капралом очень дружелюбно.

От похвалы своей внешности до манеры одеваться, от разговоров о стихах и песнях до философии жизни, Ло Сю был красноречив, но он так и не сказал "спасибо" генералу Чжуо за то, что он приехал за тысячи миль.

Вернее, он даже не осознал этого.

Разве не является правильным для Его Высочества принца быть желанным, сопровождаемым и окруженным всеми? Было бы неуважительно, если бы Чжуо Фэйчэнь не пришел поприветствовать его.

Ло Сюци ехал впереди, за ним следовала карета Шэнь Минхуаня.

Шэн Минхуань протянул руку, чтобы откинуть занавеску кареты. Каждая часть его тела была изящной, и летающая в воздухе пыль делала его пальцы белыми и тонкими.

Чжуо Фэйчэнь, казалось, не собирался оглядываться назад, как вдруг порыв ветра поднял желтый песок на землю и с огромной силой обрушился на всех.

Занавеска кареты открылась, и Чжуо Фэйчэнь изо всех сил старался держать глаза открытыми, несмотря на бушующий ветер с песком.

Сидя в карете, молодой мастер был одет в белые одежды. Он продолжал откидывать занавеску одной рукой и играл складным веером другой. Слегка пошевелив запястьем, складной веер нарисовал очень красивую дугу, в которой также скрывалось убийственное намерение.

Шэн Минхуань слегка поднял глаза, его взгляд был суровым.

Он отпустил руку, и занавеска медленно опустилась. В другой руке он все еще держал складной веер, как острый меч, который беззвучно точил железо.

Занавеска закрылась, и Чжуо Фэйчэнь моргнул, только чтобы понять, что, похоже, в его глазах есть песок, отчего они стали сухими и неудобными.

Он повернул голову назад, не оставляя следов, думая, что оказалось, это был Шэн Минхуань. Как сказал Цюй Чжэнчэн, он был таким же необыкновенным, как драконы и фениксы.

Только по технике использования веера Чжуо Фэйчэнь был уверен, что этот человек хорошо разбирается в боевых искусствах, и его владение боевыми искусствами было неплохим.

Он знал, что у Шэн Чанцина был драгоценный внук, и также слышал, что ребенок обладал большими литературными талантами и был известен как литературная звезда, но он никогда не слышал о достижениях этого человека в боевых искусствах.

Неудивительно, что письмо Цюй Чжэнчэна было написано загадочно. Оказалось, что он встретил попутчика, который тоже любил скрывать свои навыки.

Цюй Чжэнчэн также сказал, что он может доверять этому человеку...

Это все, он все еще больше верит в себя.

Кортеж въехал в военный лагерь величественно. Согласно закону, все военные атташе в армии должны были ждать перед лагерем.

Человек, заслуживающий такого обращения, — не второй принц, не король Жэнь и не имеющий ничего общего с Ло Сюци.

Человеком, которому они выражали свое почтение, был главнокомандующий армией.

Жаль, что Ло Сюци не знал.

Он прошел между двумя колоннами, и, хотя он изо всех сил старался скрыть это, его поднятая голова все же выдала его внутреннее волнение.

Есть разница между решительным воином и покорным слугой в столице. Чем более могущественный человек сдается, тем более крайним тщеславием он может обладать.

В конце осени уже наступило небольшое похолодание, и в воющем холодном ветре в Моубэе Ло Сюци ненадолго ощутил чудесный вкус верховной власти.

Это так захватывает — я не могу остановиться.

*

У подножия Ли Чэнчжо находится гора Мэншань.

У горы Мэншань было много названий, в том числе Горящая гора, Гора Чанвэй и Гора безнадежности...

Согласно историческим книгам, это место было охвачено войной в течение 700 лет. У подножия горы были кости, а на вершине горы — кровь.

Только 167 лет назад Ли Лань установил политическую власть на севере горы Мэншань и воспользовался высокими и опасными горами, чтобы отбиться от иностранных врагов. Только тогда гору Мэншань постепенно стали называть ее первоначальным названием.

В настоящее время все страны готовы к действиям, Лилань находится в слабом положении, а мирная ситуация в Мэншане снова нарушена.

Ночь уже была глубокой. Ли Чэнчжо нахмурился и посмотрел на карту, разложенную на столе. Свет свечи мерцал. Он внезапно поднял глаза и беспомощно улыбнулся.

"Дядюшка-император, пожалуйста, отдыхайте пораньше. Не нужно сопровождать меня".

Старик в стороне закивал, как курица, клюющая рис, энергично качая головой, пытаясь разбудить себя, но эффект, похоже, был не очень хорошим.

Ли Юэ открыл мутные глаза и упрямо произнес: «Так не получится. Я здесь. Ты все равно можешь найти кого-то, если тебе нужно обсудить это.

В битве с Коу два года назад все молодые генералы Лилана были убиты на поле боя. Хотя они и отбили врага, их собственные жизненные силы были серьезно подорваны.

Жаль, что у них нет времени на восстановление и развитие. Двух лет недостаточно, чтобы новое поколение выросло.

Ли Юэ уже много лет находился в отставке, но Лилан оказался в ситуации, когда никого не было, и он мог только снова выйти вперед.

Он очень четко понимал свое положение дел.

Способности Ли Чэнчжо не уступали его. Напротив, он был старше и имел многочисленные скрытые раны от предыдущих сражений на поле боя, которые также требовали его падения.

Сейчас он всего лишь бумажный тигр, с насмешливой бравадой, надеясь лишь дать своему племяннику немного больше уверенности.

Пока есть враг, который боится его существования, ему будет целесообразно перетаскивать свое старое и дряхлое тело к Мэншану.

«Его Высочество, господин». Кто-то открыл занавеску, вошел и протянул конверт двумя руками.

В момент жизни и смерти это уже самый почтительный этикет.

«Прибыл второй принц династии Ци. Говорят, что другая сторона не проявляет особого уважения к командующему армией. Таковы новости, присланные нашими людьми».

Чжэн Чжо тихо и быстро объяснил происхождение письма, а затем молча подождал, пока они вдвоем его прочитают.

Недавно расслабившиеся брови Ли Чэнчжо снова невольно нахмурились. Он задумался на мгновение, а затем обернулся и спросил: «Дядя, император, если мы воспользуемся этой возможностью для инициативы, как вы думаете, каковы шансы на победу?»

Ли Юэ не ожидал, что Ли Чэнчжо будет таким смелым. В его глазах промелькнуло удивление, а затем он задумался: «Меньше трех этажей».

«Три этажа... достаточно!» Ли Чэнчжо встал и решительно сказал: «Если мы просто сядем и будем ждать смерти, у нас не будет даже половины шансов на победу».

Тем не менее, он не мог так безрассудно рваться вперед. Ли Чэнчжо сделал глубокий вдох и заставил себя успокоиться.

Даже когда он заметил рядом стоящего Чжэн Чжо, он все равно смог выдавить улыбку и утешить его: «Чжо, ты иди, отдохни сначала».

Два года назад Чжэн Чжо был учеником Ли Юэ. Старик попытался сжечь последний отблеск своей жизни, чтобы построить еще один барьер для своей родины.

Жаль, что Бог никогда не благоволил к Лилану и тайно добавил еще один срок к этому наследию.

Два года — это действительно слишком мало.

Если бы он ничего не мог сделать, как бы у Ли Чэнчжо дошла очередь отправиться на поле боя?

Ли Чэнчжо — единственный наследник Лилана.

Император Ле Лао испытывал глубокую любовь к королеве и своей жене и создал для нее виртуальный гарем. Несмотря на то, что королева никогда не была беременна, это перекрыло все давление со стороны предыдущей династии.

Несмотря на то, что принуждение оказывали придворные, он отказался принять наложницу.

Император планировал усыновить ребенка в клане, но он не ожидал, что «пожилая» королева забеременеет, то есть Ли Чэнчжо.

Когда королева Лилан в старости родила сына, она лелеяла его, как сокровище, и его статус принца был непоколебим. Поначалу придворные еще беспокоились, но после того, как Ли Чэнчжо вырос и проявил свой талант, они постепенно успокоились.

Предполагалось, что он без проблем унаследует трон, но теперь Лилан похож на большой кусок мяса, от которого все хотят откусить, и его жизнь и смерть висят на волоске.

Вождь полумертв перед армией. Как принц может сидеть в тылу и наслаждаться славой?

Чжэн Чжо неуверенно кивнул, затем поклонился и ушел.

Он понимал, что его психическое состояние было нехорошим, и ему действительно нужно было отдохнуть, иначе он только отяготит своих товарищей.

Прежде чем выйти из лагеря, он вдруг нерешительно обернулся и тихо спросил: «Ваше Высочество, мы победим?»

Они уже однажды победили династию Ци, и победа эта была некрасивой, и за неё заплатили огромную цену.

Как сражаться в следующем бою? Или им всё-таки придётся биться насмерть?

Сонливость в глазах Ли Юэ мгновенно исчезла. Казалось, он был недоволен тем, что Чжэн Чжуо говорит такие слова, которые подрывают боевой дух. Он холодно и решительно произнёс: «Мы должны победить!»

За вами ваш дом и страна.

Если потерять Мэншань, то не будет никаких препятствий для захвата Лиланя.

Чжэн Чжуо, конечно, знал эту истину, но так бывает часто: непоколебимая решимость, как Ишида, бык земли, перед лицом жестокой судьбы.

Он не хотел сдаваться, он просто был немного сбит с толку.

«Не волнуйтесь, — сказал Ли Чэнчжуо. — Если даже проиграем, я точно буду сражаться до последнего и погибну перед вами».

Император защищает ворота страны, а король умирает за неё.

Для него было невозможно смотреть, как погибает Ли Лань, потому что прежде чем это случится, он должен будет навеки закрыть глаза.

http://tl.rulate.ru/book/108792/4035561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь