Готовый перевод Naruto \ Compass of thy Soul / Наруто \ Компас души твоей: Глава 2

Она спрашивает у папы про пальто, когда относит его бенто в кузницу, а он ерошит ей волосы и говорит, что Учиха - благородный клан, а дворяне не носят верхнюю одежду из конопли. Только крестьяне носят конопляные кимоно, потому что не могут позволить себе купить хлопок. Кита считает несправедливым, что у нее только одно хлопковое кимоно, принадлежавшее сначала ее двоюродному брату Куве, тогда как у нее может быть два конопляных кимоно, которые принадлежат только ей, но папа посмотрел на нее, когда она это сказала, поэтому она извинилась и немного понаблюдала за его работой, прежде чем снова отправиться домой.

Папа делает проволоку. В основном он делает стальную проволоку для клана, но иногда он делает проволоку из золота и серебра для мамы, чтобы она вышивала, проволоку тонкую, как шелк. Тетушка иногда говорит, что мама вышла за папу, потому что он дал ей золото, чтобы она вышивала себе оби, и мама всегда закатывает глаза, но никогда не говорит, что это неправда.

Кита знает, что быть Учихой очень важно. У нее странное чувство, что она должна жить в деревне, где живут люди, которые не являются Учиха, но она обследовала все, и все, кто живет в скоплении домов вокруг причудливого зала, - Учиха, и все, кто работает в зданиях у реки, тоже Учиха, и люди, возделывающие поля вокруг домов, и воины, которые собираются в убежищах на восточной стороне деревни, где нет никаких полей.

Она также знает, что тепло под кожей - это чакра, о которой говорят воины, и что когда ее взрослые кузены-мальчики по вечерам дышат огнем, чтобы показать себя, они используют чакру. Кита не уверена, когда ей это сказали, но она знает, что это именно так, как она знает о мостах, песке, собаках и коровах, хотя никогда их не видела. Она также знает, что у нее есть мама и папа, но мамы и папы здесь нет.

Она не скучает по маме и папе; воспоминания согревают и успокаивают, и она знает, что они знают, где она, и не беспокоятся о том, что она пропала. Она решила быть здесь, быть Китой с мамой и папой, а потом вернуться к маме и папе и всем остальным членам семьи, которых здесь нет.

Она сделала все, о чем ее просила мама, а папа занят, так что она может играть!

Ките уже шесть лет, у нее есть младшая сестра Татешина и еще более маленькая Нака, которая еще не умеет ходить. Теперь она знает много нового: то, чему научили ее мама и тетушки, то, о чем она слышала, как говорили другие соплеменники, и то, что она запомнила сама.

Она знает, как сшить кимоно после стирки, как залатать тяжелые стеганые куртки, которые носят воины, чтобы никто не мог сказать, что они когда-то были порваны, сожжены или испачканы, как нанести красочные узоры на внутреннюю сторону плащей, которые носят ее двоюродные братья-мужчины, научившиеся сражаться, и сейчас она учится чинить красивые шелковые заплатки на внутренней стороне плащей тех кланников, чей род более знатен. Жена господина Тадзимы умерла позапрошлой зимой, и с тех пор мама стала ответственной за починку его плаща. У сыновей господина Тадзимы нет таких красивых пальто, как у него, потому что они еще растут, и только двое старших выполняют задания, но Киту научили сшивать кусочки шелка из старого пальто господина Нинидзи, которое господин Нинидзи отдал маме, чтобы компенсировать расходы на новое пальто, когда женился на госпоже Нака за год до рождения Киты. Нака-сама, у которой такое же имя, как у младшей сестры Киты; в Учиха много женщин с именем Нака, потому что дом находится рядом с рекой Нака. Ките больше нравится ее имя; есть еще только две женщины, которых зовут Кита, и обе они намного старше ее.

Мама вывернула всю внешнюю часть пальто Нинидзи-сама и разрезала его, чтобы сделать пальто для папы, потому что папа ниже Нинидзи-сама ростом. Она также аккуратно распаковала большую часть лоскутной подкладки и бережет ее, чтобы сохранить для сыновей госпожи Тадзимы, когда они подрастут настолько, что смогут носить пальто. Они еще не достаточно взрослые - Мадаре-сама всего девять лет, - но Кита много практикуется, и прошлым летом мама обменяла часть бабушкиной пеньковой ткани на пеньковую бумагу тети Цую, чтобы Кита могла научиться копировать картины и гравюры со свитков и превращать их в лоскутное шитье. Рисовать намного легче, чем каллиграфировать, в основном потому, что мама не возражает, чтобы она рисовала левой рукой. Госпожа Кумами, которая учит ее читать и писать вместе с другими девочками ее возраста, заставляет ее пользоваться правой рукой, а потом ругает ее за неаккуратность, хотя Кита не может ничего поделать с тем, что ее правая рука более неуклюжа, чем левая.

http://tl.rulate.ru/book/108751/4031318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь